Traducción Inglés-Alemán para "respect"

 

"respect" en alemán

Resultados: 1-62 de 5462

respect

respect (también: esteem, estimation, regard, high regard)

Please be assured that the Christian Democrats warrant my absolute respect.

Und seien Sie versichert, dass ich den Christdemokraten eine große Hochachtung entgegenbringe.

Thank you, Mrs Dührkop Dührkop, I should like to assure you of my empathy and sincere respect.

Ich danke Ihnen, Frau Dührkop Dührkop und möchte Ihnen meine Hochachtung aussprechen.

I would like to be very frank and speak to you with the greatest of respect.

Ich möchte zu Ihnen ganz offen und mit größter Hochachtung reden.

I have a great deal of respect for Mr Cunha, the rapporteur, but on this occasion he has got it wrong.

Ich habe große Hochachtung vor dem Berichterstatter, Herrn Cunha, doch in diesem Falle irrt er.

Mr Sacrédeus, I have enormous respect for all Members.

Herr Sacrédeus, ich habe ungeheure Hochachtung vor allen Abgeordneten.

respect (también: concern, relation, relationship, way)

We await from you, Mr President, a change of attitude in this respect.

In dieser Beziehung erwarten wir von Ihnen, Herr Präsident, eine veränderte Einstellung.

In that respect this Parliament too has much to gain and learn from such an approach.

In dieser Beziehung kann auch das Parlament aus einem solchen Ansatz viel lernen und profitieren.

One of the firms, ICI, has a very bad record in this respect.

Eine der Firmen, ICI, hat in dieser Beziehung wenig Ruhmreiches vorzuweisen.

In this respect Parliament is perhaps attempting to achieve rather overambitious objectives too quickly.

In dieser Beziehung steckt sich das Parlament vielleicht vorschnell ein wenig zu hohe Ziele.

Mr Pradier's report is extremely perceptive in this respect.

Der Bericht Pradier ist in dieser Beziehung einsichtig.

respect (también: deference, complaisance)

Respekt {m}

Of course the first aspect is animal ethics, respect for the living creature.

Natürlich ist es zunächst der tierethische Aspekt, der Respekt vor der Kreatur.

Ultimately, we are concerned here with respect and the equal value of every person.

Letztlich geht es hierbei um Respekt und um die Gleichwertigkeit aller Menschen.

Overcoming differences requires tolerance and mutual respect and takes time.

Um Gegensätze zu überbrücken braucht es Toleranz, gegenseitigen Respekt und Geduld.

Unfortunately - with all due respect - the Council has become an impotent body.

Leider ist der Rat - bei allem Respekt - zu einem kraftlosen Organ geworden.

When the European Parliament is shown respect, it also grows with the task.

Wenn man dem Europäischen Parlament Respekt zollt, wächst es mit seinen Aufgaben.

respect (también: way)

In this respect, the social partners have an especially important role to play.

In dieser Hinsicht kommt den Sozialpartnern eine besonders wichtige Rolle zu.

In that respect alone, I have some sympathy with what Mr Le Gallou has just said.

Nur in dieser Hinsicht habe ich Verständnis für die Worte von Herr Le Gallou.

Mr President, the case of Augusto Pinochet is a model case in every respect.

Herr Präsident, der Fall von Augusto Pinochet ist in jeder Hinsicht beispielhaft.

The decisions of the European Council will have a knock-on effect in every respect.

Die Beschlüsse des Europäischen Rates werden in jeder Hinsicht Folgewirkungen haben.

In that respect too, therefore, this directive has been given the green light.

Auch in dieser Hinsicht hat diese Richtlinie deshalb grünes Licht erhalten.

respect (también: esteem, high esteem)

The Rules of Procedure, and I would like to pay my respect to the President here, were sensibly interpreted this morning with great...

Die Geschäftsordnung ist - da möchte ich dem Präsidenten meine Reverenz erweisen - heute morgen mit großer Gelassenheit und großer Ruhe...

respect (también: concern, regard, thoughtfulness, consideration)

They must be treated with respect, and consideration is to be given to their health and welfare.

Wir haben sie mit Respekt zu behandeln und Rücksicht auf ihre Gesundheit und ihr Wohlergehen zu nehmen.

This is in respect of the reality of ownership.

Dies tun wir mit Rücksicht auf die Eigenverantwortung.

I mention that because here we have, something I quite understand, due respect for the internal policies of the USA.

Ich sage das deshalb, weil wir hier, wofür ich Verständnis habe, auf die Innenpolitik der USA Rücksicht nehmen.

There is also a passage which says that respect must be paid to the special requirements of individual countries.

Es gibt einen weiteren Passus, der besagt, daß man Rücksicht auf Länder nehmen soll, die besondere Anforderungen haben.

We should instead allow the agreement to remain in force without changing it, out of respect for the social partners ' negotiations.

Man sollte die Vereinbarung besser ohne Änderungen bestehen lassen, aus Rücksicht auf die Verhandlungen der Sozialpartner.

respect {sustantivo}

respect {sustantivo} (también: attention, esteem, estimation, regard)

Achtung {f}

It is a modern country with a culture of democracy and respect for minorities.

Es ist ein modernes Land für demokratische Kultur und Achtung der Minderheiten.

Respect for the rights of people living with HIV/AIDS drives an effective response

Die Achtung vor den Rechten der Menschen mit HIV/Aids führt zu wirksamen Maßnahmen

We cannot create a stable Europe without respect for the rights of minorities.

Ohne Achtung der Minderheitenrechte können wir kein stabiles Europa schaffen.

We desire peace, freedom, stability and respect for human rights, among other things.

Wir streben Frieden, Freiheit, Stabilität, Achtung der Menschenrechte usw. an.

The European Union is basing its policy on respect for fundamental rights.

Die Politik der Europäischen Union stützt sich auf die Achtung der Grundrechte.

to respect

to have great respect for

großen Respekt haben vor

to respect (también: to homologate, to applaud, to recognize, to recognise)

For its part, the Commission will continue to respect this independence.

Die Kommission wird ihrerseits diese Autonomie weiterhin anerkennen.

Turkey must recognise and respect human rights, freedom of religion and minority rights.

Die Türkei muss Menschenrechte, Religionsfreiheit und Minderheitenrechte anerkennen und achten.

Clearly, the European Union wishes the countries applying for membership of the Union to respect this principle.

Die Europäische Union möchte ja, daß Länder, welche die Mitgliedschaft in der Union beantragen, dieses Prinzip anerkennen.

In this respect I also wish to express my sincere thanks to Mrs Klaß for recognizing the success of the structural policy.

Insofern auch Ihnen, Frau Klaß, nochmals herzlichen Dank dafür, daß Sie auch die Erfolge der Strukturpolitik anerkennen!

We must continue to have respect for the individual languages of the Member States and hold multilingualism in esteem.

Wir müssen auch weiterhin die jeweils eigenen Sprachen der Mitgliedstaaten anerkennen und die Vielsprachigkeit der EU in Ehren halten.

to respect {verbo}

to respect [respected|respected] {vb} (también: to scrutinize, to consider, to look at, face)

This is a highly responsible job, a difficult job, which, if it is done well, can earn great respect.

Dies ist eine Aufgabe mit großer Verantwortung, eine schwierige Aufgabe, die, wird sie gut erfüllt, großes Ansehen bringt.

Mr President, I am very happy to be able to say this to the Portuguese Presidency because it has earned great respect in this Assembly.

Ich freue mich, dies der portugiesischen Präsidentschaft sagen zu können, weil sie sich in diesem Parlament ein hohes Ansehen erworben hat.

The respect and trust the UN has at grassroots level is a resource that cannot be measured in terms of money or replaced.

Das Ansehen und das Vertrauen, das die UNO an der Basis genießt, ist eine Ressource, die weder mit Geld gemessen noch aufgewogen werden

In this respect, the Commission and the Council's budgetary proposals are far from meeting what we believe to be the humanitarian needs.

Erfordernisse ansehen.

The organization which informed me is very well respected in Sri Lanka.

Die Organisation, die mich davon unterrichtet hat, ist in Sri Lanka sehr angesehen.

to respect [respected|respected] {vb} (también: to follow, to consider, take account of, to regard)

We take the Orkut Content Policies seriously and ask you to respect them.

Wir nehmen die orkut-Content-Richtlinien ernst und bitten dich, diese zu beachten.

We know that many aircraft do not respect elementary safety rules.

Wir wissen, daß viele Flugzeuge die grundlegenden Sicherheitsvorschriften nicht beachten.

I call upon the Commission to respect this view of Parliament's.

Ich bitte also die Kommission, diese Position des Parlaments zu beachten.

I therefore think that the approach of the Union institutions must respect two broad principles.

Meines Erachtens sollte das Vorgehen der Institutionen der Union somit zwei wesentliche Grundsätze beachten.

Economic development must respect fundamental human rights and social justice.

Deshalb muss die wirtschaftliche Entwicklung die menschlichen Grundwerte und die soziale Gerechtigkeit beachten.

to respect [respected|respected] {vb} (también: to include, to consider, to regard, to bear in mind)

That said, next time I will take account of your request in this respect.

Jedenfalls werde ich Ihre Bitte das nächste Mal entsprechend berücksichtigen.

Secondly, we must respect the capacities of our enterprises to adapt.

Andererseits geht es darum, die Anpassungsmöglichkeiten unserer Unternehmen zu berücksichtigen.

However, we should respect the fact that this is about global and international contacts.

Wir müssen aber berücksichtigen, daß es sich hier um globale und internationale Kontakte handelt.

But we must respect the different regional transport cultures.

Aber wir müssen auch die verschiedenen Gepflogenheiten des Regionalverkehrs berücksichtigen.

And you need a strong government to do that, because you cannot respect private property rights.

Dazu benötigt man eine starke Regierung, weil sich private Besitzrechte nicht berücksichtigen lassen.

to respect [respected|respected] {vb} (también: to esteem, to mind, heed)

Mr President, I think I can assure you that we all have great respect for you.

Herr Präsident, ich denke, ich kann Ihnen versichern, daß wir Sie alle sehr achten.

(d) To respect the rights to freedom of speech, assembly and association;

d) das Recht auf Rede-, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit zu achten;

I expect them to respect democracy and to listen, listen to their people.

Ich erwarte, dass sie die Demokratie achten und zuhören, auf ihre Bürger hören.

Everyone, both existing and future members, must respect these criteria.

Diese Kriterien sind von allen zu achten - von Mitgliedern und zukünftigen Mitgliedern.

Fidel Castro must learn to respect human rights and introduce democracy.

Fidel Castro muss lernen, die Menschenrechte zu achten, und die Demokratie einführen.

He said that the Commission should show respect for Parliament's resolutions.

Er sagte, die Kommission sollte die Entschließungen des Parlaments respektieren.

And I believe that you too, once and for all, should respect this commitment.

Und ich meine, daß Sie dieses Engagement ein für allemal respektieren sollten.

On the other hand, we naturally have great respect for national values and cultures.

Andererseits respektieren wir selbstverständlich die nationalen Werte und Kulturen.

Once we take our places, all MEPs are equal and all of us have to respect the Rules.

Alle, die wir hier sitzen, sind gleich, und alle müssen wir die Normen respektieren.

What is more, everything we do will have to respect Echo's neutral mandate.

Und bei allem, was wir tun, müssen wir das neutrale Mandat von ECHO respektieren.
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "respect":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "respect" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario inglés-español.