Traducción inglés-español para "abandoned"

EN abandoned en español

abandoned {sustantivo}
abandoned {adj.}
to abandon {v.t.}

EN abandoned
play_circle_outline
{sustantivo}

abandoned (también: abandoned, left behind)
And that principle has now been abandoned, by the Commission as well.
En la actualidad, incluso la Comisión ha abandonado dicho principio.
precisely because of a woman have abandoned the priestly ministry.
campo y quienes precisamente por causa de una mujer han abandonado el ministerio
We have abandoned the scientific principle of risk assessment.
Hemos abandonado el principio científico de la evaluación de riesgos.
abandoned (también: abandoned)
This proposal ought to be simply abandoned as unrealistic and irresponsible.
Esta propuesta debe ser sencillamente abandonada, porque es poco realista e irresponsable.
In many other cases, people are simply expelled or abandoned to their fate.
En muchos otros casos, la gente es simplemente expulsada o abandonada a su suerte.
Unfortunately, Malta has been abandoned and left to fend for itself.
Lamentablemente, Malta ha sido abandonada para que se las arregle como pueda.

Sinónimos (inglés) para "abandoned":

abandoned

Ejemplos de uso para "abandoned" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishIt is therefore reasonable for the stimuli not to be abandoned during 2010.
Es razonable, por tanto, que los estímulos no se abandonen durante este año 2010.
EnglishFirstly, the open coordination method is not working and must be abandoned.
En primer lugar, el método de coordinación abierta no funciona y hay que dejarlo.
EnglishFor example, last year 4600 babies were abandoned in maternity hospitals.
Por ejemplo, el año pasado fueron abandonados en las maternidades 4  600  bebés.
EnglishWe must all set an example when it comes to abandoned and neglected children.
Todos debemos dar ejemplo de ello cuando se trata de niños abandonados y maltratados.
EnglishOne project was helping abandoned children, the other helping abducted children.
Un proyecto ayuda a niños abandonados, el otro ayudada a niños raptados.
EnglishFor example, last year 4600 babies were abandoned in maternity hospitals.
Por ejemplo, el año pasado fueron abandonados en las maternidades 4 600 bebés.
Englishabandoned; they draw attention to the social nature of man and to the need
acerca de la naturaleza social del hombre y la necesidad de restablecer la
EnglishLast year, the largest Member State, Germany, abandoned this theory.
El año pasado, el mayor de los Estados miembros, Alemania, abandonó esta teoría.
EnglishIn both these cases, the principle of 'one member, one vote' would be abandoned.
En ambos casos se abandonaría el principio de «un miembro, un voto».
EnglishIn both these cases, the principle of 'one member, one vote ' would be abandoned.
En ambos casos se abandonaría el principio de« un miembro, un voto».
EnglishThe EU abandoned its restrictions with hardly any concessions in return.
La UE renuncia a sus restricciones sin obtener una sola concesión a cambio.
EnglishIn fact, Iran's nuclear weapons programme was abandoned in 2001/2002.
En realidad, el programa de armas nucleares de Irán se abandonó en 2001/2002.
EnglishHowever, the company closed down, abandoned production in Portugal and moved to Spain.
Sin embargo, la empresa cerró, abandonó la producción en Portugal y se trasladó a España.
EnglishThe second great cliché is that Europe would have held out, but was abandoned by Japan.
Segundo gran cliché, Europa habría resistido, pero el Japón la abandonó.
EnglishThere are thousands of orphaned or abandoned children who live in substandard conditions.
Miles de niños huérfanos o abandonados viven en condiciones por debajo de las normales.
EnglishFor example Ireland has abandoned its plans to reach the target of 0.7 per cent by 2007.
Por ejemplo, Irlanda ha suspendido sus planes de alcanzar el objetivo del 0,7 % en 2007.
EnglishThe citizens must not be abandoned on the hard shoulder of the information superhighway.
Los ciudadanos no deben ser abandonados en el arcén de las autopistas de la información.
EnglishWe should also offer more help to women who have been abandoned by society.
También deberíamos ofrecer más ayuda a las mujeres que han sido abandonadas por la sociedad.
EnglishCrops of this type, which are less viable than monocultures, are often abandoned.
Los cultivos de este tipo, que son menos viables que los monocultivos, a menudo son abandonados.
EnglishThe problem of abandoned children is becoming more serious in Europe.
El problema de los niños abandonados se hace cada vez más grave en Europa.