Tiempo de sobra?

Prueba nuestro juego de ahorcado

Traducción Inglés-Español para "achievement"

 

"achievement" en español

Resultados: 1-31 de 621

achievement {sustantivo}

achievement {sustantivo} (también: acquisition, attainment)

The Commission is committed to supporting the achievement of the Barcelona goals.

La Comisión está obligada a apoyar la consecución de los objetivos de Barcelona.

Therefore it represents an important milestone in the achievement of the Kyoto target.

Por tanto, representa un hito importante en la consecución del objetivo de Kyoto.

However, the achievement of the above objectives is not a foregone conclusion.

Sin embargo, la consecución de los anteriores objetivos no es una conclusión predecible.

In order to contribute to the achievement of the objectives referred to in this Article:

    Para contribuir a la consecución de los objetivos enunciados en el presente artículo:

In order to contribute to the achievement of the objectives referred to in this Article:

    Para contribuir a la consecución de los objetivos mencionados en el presente artículo:

achievement {sustantivo} (también: success, accomplishment)

logro {m}

President Sarkozy, this is an achievement that you can justifiably be proud of.

Presidente Sarkozy, éste es un logro del que puede estar orgulloso con toda razón.

That is because this Protocol represents the achievement of a long-held ambition.

Y es que ese Protocolo representa el logro de una ambición largo tiempo albergada.

It is, to my mind, a fantastic achievement and something we should hold onto.

En mi opinión se trata de un logro extraordinario que deberíamos intentar mantener.

The achievement of this target has been set out as an independent commitment.

El logro de este objetivo se ha establecido como un compromiso independiente.

This achievement demonstrates the power and importance of the workers' fight.

Este logro demuestra el poder y la importancia de la lucha de los trabajadores.

achievement {sustantivo} (también: embodiment, carrying out, fulfilment, effectuation)

It has been the essential guarantee of an achievement unique in European history.

Ha sido la garantía esencial de una realización única en la historia europea.

The achievement of the euro has been a model of interinstitutional cooperation.

La realización del euro ha sido un modelo de cooperación interinstitucional.

The choices seem clear, the objective is challenging and its achievement will be decisive.

Las opciones parecen claras, el objetivo es exigente y su realización determinante.

The risk of omitting any particular achievement might give rise to diverse interpretations.

El riesgo de omitir esta o aquella realización puede dar lugar a diversas interpretaciones.

It is the challenge that the achievement of EMU is now calling on us to take up.

Este es el reto que hoy la realización de la Unión Económica y Monetaria exige que aceptemos.

to achieve {verbo}

to achieve [achieved|achieved] {vb} (también: to obtain, to get)

All of this makes it more difficult to achieve the objectives set out by the EU.

Todo ello hace que sea más difícil lograr los objetivos que se ha marcado la UE.

If we want to achieve success in Copenhagen, we must create the Adaptation Fund.

Si queremos lograr el éxito en Copenhague, debemos crear el Fondo de Adaptación.

However, to achieve that, the mission of the European Central Bank must change.

Sin embargo, para lograr eso, la misión del Banco Central Europeo debe cambiar.

That is, I know, what the new Commission is going to strive to achieve with us.

Eso es, lo sé, lo que la nueva Comisión va a esforzarse por lograr con nosotros.

However, in order to achieve this objective, two preconditions need to be met.

Sin embargo, para lograr este objetivo, se han de cumplir dos condiciones previas.

to achieve [achieved|achieved] {v.t.} (también: to gain, to get, to obtain, to contrive)

That is what I shall try to achieve if I am elected President of the Commission.

Esto es lo que voy a intentar conseguir si soy elegido Presidente de la Comisión.

Support from Russia is needed in order to achieve results in the peace processes.

Se necesita la ayuda de Rusia para conseguir resultados en los procesos de paz.

In view of Europe's enlargement, it is important that we try to achieve this.

De cara a la ampliación de Europa, es importante que procuremos conseguir esto.

We have the alternative of using human stem cells to achieve the same result.

Tenemos la alternativa de conseguir el mismo fin mediante células madre adultas.

I consider that to be a disproportionate action for what we are trying to achieve.

Yo lo considero una medida desproporcionada para lo que intentamos conseguir.

Only then can the EU achieve its goals of growth, employment and social cohesion.

Sólo así podrá la UE alcanzar sus metas de crecimiento, empleo y cohesión social.

We need to get this regulation up and running in order to achieve our objectives.

Necesitamos que este Reglamento entre en vigor para alcanzar nuestros objetivos.

It is our determination to ensure that we achieve above all else total safety.

Nuestro objetivo, por encima de todo, es alcanzar el grado de total seguridad.

No one has the right to murder in the attempt to achieve a political objective.

Nadie tiene derecho a asesinar en un intento de alcanzar un objetivo político.

The current Treaties do not allow us fully to achieve all of these objectives.

Los Tratados actuales no nos permiten alcanzar plenamente todos esos objetivos.

to achieve [achieved|achieved] {v.t.} (también: to get, to receive, to elicit, to acquire)

It was a joy to achieve this outcome and to have been allowed to be your rapporteur.

Fue un placer obtener este resultado y que me hayan permitido ser su ponente.

We must be pragmatic if we are to achieve positive results in these areas.

Si deseamos obtener resultados, en estos ámbitos debe prevalecer el pragmatismo.

The objective should be to achieve the greatest economic benefit possible.

El objetivo debe estribar en obtener la mayor utilidad económica posible.

The close collaboration of these institutions is necessary in order to achieve results.

La estrecha colaboración de estas instituciones es necesaria para obtener resultados.

That is an important point, and we should all work to achieve a result.

Es un punto importante y todos nosotros debemos trabajar a fin de obtener resultados.

to achieve [achieved|achieved] {vb} (también: to keep, to fulfil, to fulfill, to carry out)

However, in order to achieve this objective, two preconditions need to be met.

Sin embargo, para lograr este objetivo, se han de cumplir dos condiciones previas.

Nonetheless, there is still a lot to do in order to achieve the Lisbon objectives.

No obstante, queda mucho por hacer para cumplir los objetivos de Lisboa.

We need about another three years in order to achieve the testing requirements.

Necesitamos más o menos otros tres años para cumplir las disposiciones sobre evaluación.

The conclusions contain guidelines on how to achieve the objectives I have mentioned.

Las conclusiones contienen pautas acerca de cómo cumplir los objetivos que he mencionado.

We can achieve the timetable because the issues are still on the table.

Podemos cumplir el calendario, puesto que los asuntos están aún sobre la mesa.
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "achievement":

Sinónimos (Inglés) para "achieve":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "achievement" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "achievement" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

The achievements of European employment strategy to date have been disappointing.

Hasta hoy los éxitos de la estrategia europea sobre el empleo son decepcionantes.

The enumeration of the political achievements at Montreal is truly impressive.

La enumeración de los logros políticos de Montreal es realmente impresionante.

The inauguration of the Convention was, though, the only outstanding achievement.

Sin embargo, la puesta en marcha de la Convención ha sido la única obra destacable.

That is where the real achievement lies, and they should have been supported.

Es aquí donde radica su eficacia y esto es lo que tendría que haberse fortalecido.

A further impediment to the achievement of the Lisbon objectives, and all for what?

Es un impedimento más para realizar los objetivos de Lisboa,¿y todo esto para qué?

A further impediment to the achievement of the Lisbon objectives, and all for what?

Es un impedimento más para realizar los objetivos de Lisboa, ¿y todo esto para qué?

When it comes to employment, the achievement was not perhaps so outstanding.

La verdad es que los resultados en materias de empleo no fueron muy imponentes.

If Mrs Plassnik can emulate Metternich’ s achievements, Europe will prosper.

Si la señora Plassnik puede emular los logros de Metternich, Europa prosperará.

I would like to pay tribute to his many achievements on behalf of European citizens.

Me gustaría rendir tributo a sus muchos logros en nombre de los ciudadanos europeos.

For in the end it will not just be these achievements and rights that are destroyed.

De lo contrario, acabaremos destruyendo no sólo estas conquistas y estos derechos.

However, something is still lacking, despite the clear sense of achievement.

Pero todavía falta algo, a pesar de que existe una clara sensación de éxito.

2009 Lifetime Achievement Award granted by the Canadian Marketing Association.

2009 Premio Lifetime Achievement, otorgado por la Asociación Canadiense de Marketing.

The major achievement of your presidency is undoubtedly the Treaty of Amsterdam.

Sin duda, la culminación de su Presidencia está en el Tratado de Amsterdam.

Given the troubled history of this region that in itself is an achievement.

Seguiremos este asunto de cerca, incluida la aplicación de la nueva ley aprobada.

One of these is also the achievement of equal opportunities for women and men.

Entre estos éxitos cabe destacar la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres.

Harmonisation must not be at the expense of social achievements, however.

Sin embargo, la armonización no debe hacerse a costa de los logros sociales.

Mr Cohn-Bendit spoke of a vacuum of achievements during the British Presidency.

El señor Cohn-Bendit ha hablado de un vacío de éxitos durante la Presidencia británica.

We must, therefore, build on this achievement, which is the result of four years' work.

Por tanto, debemos aprovechar estos logros, resultado de cuatro años de trabajo.

His Commission included a number of positive and strategic achievements.

Su Comisión ha cosechado toda una serie de logros positivos y estratégicos.

It will become one of the great achievements of the OECD and, in the future, of the WTO.

El AMI se convertirá en uno de los grandes logros de la OCDE y, en el futuro, de la OMC.
 

Sugiere una nueva traducción al español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario Inglés-Español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario Inglés-Español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: lo que sea, odiable, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

Más en el diccionario alemán-español.