Traducción inglés-español para "alas"

EN alas en español

alas {interj.}
ES
alas {interj.} [modismo]
ES

ESalas en inglés

alas {f pl}
EN
alar {m}
EN
al {prp.}
EN

EN alas
volume_up
{interjección}

alas (también: ow, oh dear)
volume_up
ay {interj.}
Mr President, I really do have to quote a great man of letters and say, ‘ alas, two souls dwell in my breast’.
   Señor Presidente, realmente tengo que citar a un gran hombre de letras que dice:« Ay de mi, dos almas habitan en mi pecho».
   Mr President, I really do have to quote a great man of letters and say, ‘alas, two souls dwell in my breast’.
   Señor Presidente, realmente tengo que citar a un gran hombre de letras que dice: «Ay de mi, dos almas habitan en mi pecho».
Losers, indeed, are they who disbelieved in meeting Allah, until, when the hour comes suddenly upon them, they say, "Alas for us, that we were neglectful!
Están en verdad perdidos quienes tachan de mentira su encuentro con Dios --hasta que les llega de improviso la Hora, [y] dicen: “¡Ay de nosotros, que nos desentendimos de ella!

Sinónimos (inglés) para "alas":

alas

Ejemplos de uso para "alas" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishWe are, alas, well aware that the cuts will only come at the expense of funds.
Somos muy conscientes de que los recortes solo irán en detrimento de los fondos.
EnglishI have the impression, alas, that the Union does not have great resources.
Tengo la impresión de que la Unión no dispone, por desgracia, de muchos medios.
EnglishWe know a recommendation, alas, is simply not worth the paper it is written on.
Sabemos que, por desgracia, una recomendación no vale el papel sobre el que está escrita.
EnglishAlas, I think that for Ireland it will mean that we will have no industry at all.
Aunque, lamentablemente, creo que para Irlanda va a significar la desaparición del sector.
EnglishOthers place hope in us, await us, call on us, alas, too often without response.
Se nos espera, se nos solicita, desafortunadamente, con demasiada frecuencia sin respuesta.
EnglishIn Nice, this was, alas, prevented; we must make the decisive breakthrough now.
Por desgracia, esto se impidió en Niza. Tenemos que proporcionar aquí el necesario impulso.
EnglishYes, alas, there are terrorists, but there is also a popular uprising.
Hay terroristas, sí, por desgracia, pero también hay una insurrección popular.
EnglishAlas, this policy has progressively lost its luminescence and radiance.
Lamentablemente, esta política ha perdido progresivamente su luminosidad y su esplendor.
EnglishWhat has happened in the past weeks is, alas, no contribution to stability.
Lo que ha ocurrido las últimas semanas no es por desgracia ninguna aportación a la estabilidad.
EnglishNor, alas, is even Austria far enough advanced to reach 3 %.
Por desgracia, Austria no está suficientemente avanzada para alcanzar el 3  %.
EnglishAlas, the 2000 vintage still goes along with this curious tradition.
Desafortunadamente, el crudo 2000 no escapa a esta singular tradición.
EnglishAlas, the final decision on the rotation system has not yet been made.
Lamentablemente, todavía no se ha tomado la decisión definitiva sobre el sistema de rotación.
EnglishAlas, most of the authors of these crimes have escaped justice.
Por desgracia, la mayoría de los autores de estos crímenes han escapado a la justicia.
EnglishThe 20th century, alas, was marked by the attempted wholesale extermination of certain peoples.
Por desgracia, el siglo XX se caracterizó por el intento de exterminar a ciertos pueblos.
EnglishNor, alas, is even Austria far enough advanced to reach 3%.
Por desgracia, Austria no está suficientemente avanzada para alcanzar el 3 %.
EnglishYet again, alas, Germany leads the field in this respect.
Y lamentablemente es Alemania de nuevo la que lidera las cosas en este terreno.
EnglishFor some we managed to remedy but alas others have to remain in the cold.
En algunos casos nos las arreglamos poniendo algún remedio pero, hay otros que tienen que esperar.
EnglishAlas, your plans have hit a snag in the form of the will of the Irish people.
Lamentablemente, ahora sus proyectos se han topado con otro obstáculo: la voluntad del pueblo irlandés.
EnglishBut that sort of approach to policing alas is not what is required in Kosovo.
Pero, lamentablemente, ese tipo de enfoque de la vigilancia policial no es lo que hace falta en Kosovo.
EnglishAlas, subsequent developments cancel this unsteady step forward.
Por desgracia, los acontecimientos posteriores han anulado este tímido paso hacia adelante.