Qué significa "almost" en español

EN

"almost" en español

volume_up
almost {adv.} [modismo]
ES
volume_up
almost {pl} [modismo]

EN almost
volume_up
{adverbio}

almost (también: nearly, near, well-nigh, most)
volume_up
casi {adv.}
There have been almost sixty accidents this year, something that is almost inexplicable.
En el plazo de 1 año se han producido casi 60 accidentes, algo difícil de explicar.
They are the record unemployment of almost 20% and a public deficit of almost 11% in Spain.
Suponen una tasa de desempleo récord de casi el 20 % y un déficit público de casi el 11 % en España.
Transport takes almost half the energy cost and it uses almost half the oil.
El transporte representa casi la mitad del costo de la energía y gasta casi la mitad del petróleo utilizado.
almost (también: barely, hardly, nearly, only just)
volume_up
apenas {adv.}
Is it not deplorable that in the State I belong to there is almost no attempt to inform?
¿Acaso no es deplorable que en el Estado al que pertenezco apenas haya intentos de informar?
In particular, we have made almost no progress on avenues for legal immigration.
En particular, apenas hemos progresado en cuanto a las vías abiertas a la inmigración legal.
Highly developed countries are managing to maintain an almost unchanged environmental situation.
Los países muy desarrollados tratan de mantener un entorno sin apenas cambios.
almost (también: nearly)
volume_up
cuasi {adv.}
In contrast, natural gas suppliers in most of the new Member States have almost a monopoly.
Por el contrario, en la mayoría de los nuevos Estados miembros los suministradores de gas natural tienen un cuasi monopolio.
The Commission favours an almost complete opening up of the high-speed rail network in a single step.
La Comisión es favorable a una apertura cuasi absoluta, en una única etapa, de la red ferroviaria de alta velocidad.
If we compare the implementation of the commitments with the financial perspectives determined in Edinburgh, I agree with you that they almost match.
Finalmente, si comparamos la ejecución de los compromisos con las perspectivas financieras adoptadas en Edimburgo, constato al igual que Ustedes una cuasi-adecuación.
almost
volume_up
cerca de {adv.} (casi)
The current estimate of fatalities has grown to almost 50 000 people.
Las estimaciones actuales hablan de cerca de 50 000 víctimas mortales.
As regards the competent authority, we are almost there.
En lo relativo a la autoridad competente, estamos cerca de una solución.
The rapporteur reminded us that it took almost seven years.
El ponente nos ha recordado que han hecho falta cerca de siete años.
almost
volume_up
alrededor de {adv.} (casi)
Almost all of us have a notion of the parameters required in order to achieve peace.
Casi todos tenemos en la cabeza alrededor de qué parámetros se puede encontrar la paz.
Infections around biomaterials are difficult to treat and almost all infected implants have to be removed.
Las infecciones alrededor de los biomateriales son difíciles de tratar y casi todos los implantes infectados tienen que ser retirados.
It resulted in more than 100 meetings and conferences with stakeholders and we received almost 1 700 responses.
Como resultado, se celebraron más de cien reuniones y conferencias con las partes interesadas y hemos recibido alrededor de 1 700 respuestas.

Sinónimos (inglés) para "almost":

almost

Ejemplos de uso para "almost" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishThey could almost be the minutes of a meeting of the Socialist International.
Parecen las« minutas» probablemente de la Internacional Socialista probablemente.
EnglishEurope's progress towards realising these objectives has almost come to a halt.
Los avances de Europa en la consecución de esas metas prácticamente se han detenido.
EnglishWe, that is almost all those present in that committee, were agreed on this.
En eso estábamos de acuerdo prácticamente todos los integrantes de la comisión.
EnglishThis year, almost 600,000 women will die in pregnancy or while giving birth.
Este año, aproximadamente 600.000 mujeres morirán durante el embarazo o el parto.
EnglishOne might almost say that she wanted to economise on the European Parliament budget.
Se podría decir que quiere hacer ahorros en el presupuesto del Parlamento Europeo.
EnglishLadies and gentlemen, 2003, the Year of People with Disabilities, is almost upon us.
Señorías, 2003, el Año de las Personas con Discapacidad, está a punto de comenzar.
EnglishImpunity for the perpetrators of such atrocities has almost been systematic.
La impunidad de los autores de esas atrocidades ha sido prácticamente sistemática.
EnglishThat, the House will recall, has been achieved almost from a standing start.
Esto, como recordará esta Cámara, se ha conseguido prácticamente partiendo de cero.
EnglishI am almost convinced that you would be putting them in a position to do this.
Lo que el señor Meijer ha dicho es cierto: la clave está en este mecanismo.
EnglishMy political group will support it, together with almost all the amendments.
Mi grupo político lo va a apoyar, así como a la mayor parte de las enmiendas.
EnglishUnfortunately, that speech has been followed up by almost nothing of any consequence.
Lamentablemente, su discurso no ha tenido prácticamente ninguna secuela de interés.
EnglishMr Trentin's speech almost entirely contradicted the contents of his report.
Mr Trentin's speech almost entirely contradicted the contents of his report.
EnglishSecondly, the team: everything possible has been said about the team, or almost.
Usted habría podido ganarse un poco de confianza si hubiera cambiado una parte del mismo.
EnglishAlmost a thousand immigrants are currently reaching the Canary Islands every day.
En este momento llegan a Canarias prácticamente mil inmigrantes diarios.
EnglishIt is a pity, therefore, that we are discussing it before an almost empty House.
Es una pena que lo examinemos estando el hemiciclo prácticamente vacío.
EnglishTherefore, yes to the values and yes to almost all of the Commission’s proposals.
Entonces, sí a los valores y sí a la práctica totalidad de las propuestas de la Comisión.
EnglishWhen we began our work, we were almost speechless at what we encountered.
Cuando iniciamos el trabajo no teníamos palabras ante lo que nos encontramos.
EnglishThe parliament has been dissolved and the army has seized almost total power for itself.
El Parlamento ha sido disuelto y los militares se han hecho con todo el poder.
EnglishThe review found 34 studies, from 14 countries, including almost 30,000 women.
La revisión halló 34 estudios, de 14 países, que incluían aproximadamente 30 000 mujeres.
EnglishIt is almost impossible to talk about Ukraine without reference to nuclear power.
Es prácticamente imposible hablar sobre Ucrania sin hacer referencia a la energía nuclear.