Search for the most beautiful word
famed
small bench

VOTE NOW

Traducción Inglés-Español para "bail"

 

"bail" en español

Resultados: 1-28 de 109

bail {sustantivo}

bail {sustantivo} (también: bond, bond of indemnity, surety)

fianza {f}

She has now given birth to her baby and is out on temporary bail.

Recientemente ha dado a luz a una niña y se encuentra en libertad provisional bajo fianza.

Indeed, the journalist has been refused release on bail and is being kept in totally awful conditions.

Al periodista se le ha denegado la libertad bajo fianza y se le mantiene en condiciones deplorables.

We welcome the news of Ms Modghaddam's release, albeit on a high bail.

Recibimos con satisfacción la noticia de la liberación de la señora Modghaddam, aunque mediante una elevada fianza.

In parallel terms, I can say that the Green Paper on bail is ready and will have to be discussed by the Commission.

Paralelamente, puedo decir que el Libro Verde sobre la fianza está listo y tendrá que ser discutido por la Comisión.

The authorities demanded the payment of bail equivalent to EUR 120 000 before a proper trial could be initiated.

Las autoridades reclamaban el pago de una fianza equivalente a 120 000 euros antes de iniciar el juicio propiamente dicho.

bail {sustantivo} (también: guarantee, surety)

There also needs to be an assurance in many Member States in relation to the right to bail: I believe people should have this right.

También tiene que existir una garantía en muchos Estados miembros en relación con el derecho a la fianza: creo que la gente debería tener este derecho.

to bail {verbo}

to bail [bailed|bailed] {vb} (también: to prevent, to caveat)

 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "bail":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "bail" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "bail" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

If my group votes for Mr Barroso today, it is not to bail you out of your misery.

Si mi Grupo vota hoy a favor del señor Barroso, no es por echarle a usted un cable.

We cannot sign a blank cheque to bail out the countries of eastern Europe.

No podemos extender un cheque en blanco para rescatar a los países de Europa oriental.

I am not in favour of giving large amounts of money to bail out inefficient companies.

No estoy a favor de conceder grandes sumas de dinero para salvar a compañías ineficaces.

We are struggling manfully to reach our targets in relation to the bail-out.

Estamos luchando con valentía para lograr nuestros objetivos en relación con el rescate.

For that reason the recent EU-IMF bail-out hurt the Irish people badly.

Por ese motivo, el reciente rescate de la UE y el FMI hizo mucho daño al pueblo irlandés.

Now the taxpayers are being expected to bail out the banking system.

Ahora se espera que los contribuyentes saquen de apuros al sistema bancario.

We need to expose those countries that aid and bail out this corrupt regime with trade.

Necesitamos entregar a esos países esa ayuda y salvar este régimen corrupto con el comercio.

Brussels is banning all state aid and subsidies aimed at bailing out companies.

Bruselas prohíbe todas las ayudas y subvenciones estatales orientadas a reflotar una empresa.

The bail out of the banks was a necessary but not sufficient step.

El rescate de los bancos fue un paso necesario, pero no suficiente.

It turns out that, when all turns sour, no one will bail you out.

Resulta que, cuando todo se eche a perder, nadie os sacará del apuro.

Here we are, on the verge of the second Greek bail-out, and you say, 'there is no alternative'.

Aquí estamos, al borde del segundo rescate griego, y usted dice "no hay ninguna alternativa".

For example, when are we to see proposals for a EuroBail system?

Por ejemplo,¿cuándo vamos a ver propuestas acerca de un sistema de fianzas europeo?

Primarily because the no-bail-out clause in the Treaty is going to be a paper tiger in practice.

Sobre todo porque, en la práctica, la cláusula no-bail-out del Tratado será papel mojado.

After all, they are the ones who have had to bail out the banks.

Al fin y al cabo, son los que han tenido que rescatar a los bancos.

For example, when are we to see proposals for a EuroBail system?

Por ejemplo, ¿cuándo vamos a ver propuestas acerca de un sistema de fianzas europeo?

Four months later: a bail-out. 'We do not need a rescue package.

No tenemos que ayudarles."; cuatro meses después les sacamos las castañas del fuego.

We are about to mandate a bail-out in plain violation of Article 125 of the treaties.

Estamos a punto de autorizar un rescate violando flagrantemente el artículo 125 de los Tratados.

It is absurd that Ireland and Greece will be joining the bail-out of Portugal.

Es absurdo que Irlanda y Grecia se unan al rescate de Portugal.

Some of us were against these bail-outs in the first place.

Algunos de nosotros ya estábamos en contra de estos rescates para empezar.

I would like to ask who we are really bailing out with IMF funds?

Me pregunto a quién estamos salvando con el dinero del FMI.
 

Sugiere una nueva traducción al español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario Inglés-Español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario Inglés-Español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: libro electrónico, teléfono inteligente, balonmanista, la niña de tus ojos, de lado

Palabras similares

bagpiper · bagpipes · bags · baguette · Bahamas · Bahamian · Bahamians · Bahrain · Bahraini · Bahrainis · bail · bailable · bailee · bailiff · bailment · bailor · bails · bailsman · bait · baize · baked

Busque más palabras en el diccionario francés-español.