Copa Mundial de Idiomas bab.la 2014

SV
VS
HE
Jag älskar dig אני אוהבת אותך

¡Vota por tu idioma favorito!

Traducción Inglés-Español para "breeding"

 

"breeding" en español

Resultados: 1-29 de 121

breeding {sustantivo}

breeding {sustantivo} (también: kid, raising)

cría {f}

They have been for decades - in their animal husbandry, breeding and transport.

Lo son ya desde hace decenios, en el cuidado, en la cría, en el transporte.

On the other hand, we have comparative advantages in terms of tuna breeding.

Por otra parte, tenemos ventajas comparativas en términos de cría del atún.

Today we are all talking about ethics and the risk of breeding humans.

Hoy estamos hablando todos de la ética y del peligro de la cría de seres humanos.

An added danger is the net breeding that is practised by the Norwegians in the Teno fiord.

La amenaza reside en la cría de las piscifactorías del fiordo de Teno.

It neither improves breeding, nor food safety nor the security of provision.

No mejora la cría, ni la seguridad alimentaria, ni la seguridad del suministro de alimentos.

breeding {sustantivo} (también: cultivation, crop, planting)

cultivo {m}

It is a breeding ground for the informal economy and organised crime.

Es caldo de cultivo para la economía informal y la delincuencia organizada.

It is well known that impunity is a breeding ground for dictatorships and criminals.

Sabido es que la impunidad es el caldo de cultivo para las dictaduras y para los criminales.

Intolerant Islam is on the march in Europe, and is very much a breeding ground for terrorism.

El islam intolerante avanza por Europa y es un estupendo caldo de cultivo para el terrorismo.

The social misery in cities is a breeding ground for organized crime.

La miseria social en las grandes urbes es un caldo de cultivo para la delincuencia organizada.

Poverty, Mr President, is the breeding ground for violence and terrorism.

La pobreza, señor Presidente, constituye un caldo de cultivo para la violencia y el terrorismo.

breeding {sustantivo} (también: upbringing, aging)

crianza {f}

As we know, the quality of the meat depends on the way the animals are treated during breeding and during transport.

Como sabemos, la calidad de la carne depende de la forma en que se trata a estos animales durante la crianza y durante el transporte.

(PL) Mr President, the European Union places great value on the proper treatment of animals during the entire period of breeding, from birth to the slaughterhouse.

(PL) Señor Presidente, la Unión Europea concede un gran valor al trato adecuado de los animales durante todo su periodo de crianza, desde el nacimiento hasta el matadero.

breed {sustantivo}

breed {sustantivo} [zool.]

raza {f} [zool.]

breed {sustantivo} (también: kind)

ralea {f}

to breed {verbo}

to breed [bred|bred] {vb} (también: to raise, to bring up, to rear, to nurture)

breeding (Present participle)

criando (Gerundio)

to breed [bred|bred] {vb} (también: to procreate)

breeding (Present participle)

procreando (Gerundio)
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "breeding":

Sinónimos (Inglés) para "breed":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "breeding" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "breeding" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

This leaves the door wide open to the breeding of laboratory human beings.

De este modo se abren las puertas de par en par a la fabricación de personas.

This formed a fertile breeding ground for a Maoist insurgency, which claimed 7 000 lives.

El Gobierno carece de legitimidad democrática, el poder recae en el Rey y el ejército.

Do you not know that the most serious problem is fishing in breeding areas?

¿No sabe usted que lo grave es que pesquen en zonas de reproducción?

Poverty and injustice are fertile breeding grounds for terrorism.

La pobreza y la injusticia son terrenos fértiles para el terrorismo.

The artificial, fast-track breeding of chicks and turkeys must be discontinued.

Se debe detener el engorde rápido artificial de pollos y pavos.

There is a vacuum here which forms a breeding ground for crime.

En él existe un vacío jurídico que abona el terreno para que se propague la criminalidad.

The textile industry in Europe is a fertile breeding ground.

El textil europeo es también un buen terreno a ese respecto.

Poverty and injustice are fertile breeding grounds for terrorism.

Resistirán y no permitirán la aplicación de esta política.

At one stage or another, EU subsidies contributed to the breeding of many of the greyhounds in Ireland.

Se venden por poco más que nada a España, donde participan en carreras hasta la muerte.

This is how the breeding ground for those secession movements grows.

Es una situación comparable a la de Sri Lanka que hemos debatido en un punto anterior del orden del día.

This violence was continuously breeding more violence.

Solo el derecho de autodeterminación puede lograr un verdadero resultado pacífico.

This violence was continuously breeding more violence.

Esta violencia lo único que ha hecho es generar más violencia.

This influx of marginalised individuals provides a breeding ground for all sorts of crime and exploitation.

Este aflujo de personas marginadas se presta a todo tipo de delitos y explotaciones.

We have far too many animals and so it is vital to restructure the stock breeding industry.

Tenemos un censo ganadero demasiado amplio y, por ello, es inevitable una reestructuración de la ganadería.

The Danish Breeding Association, in my opinion, should have taken up this issue with the Swedish Association.

La Asociación de criadores danesa, en mi opinión, debería haber planteado el caso a la Asociación sueca.

In many cities in France and England there are now slums, breeding grounds for many sorts of problems.

En muchas ciudades de Francia y de Inglaterra existen ya suburbios, en los que proliferan todo tipo de males.

It is breeding anxiety among consumers and exploiting their distress for its own ends.

Crea inseguridad entre los consumidores y se aprovecha de sus situaciones apuradas para sus propios objetivos.

Quite honestly, I do not think it is sensible to pay 'breeding bonuses' as a means of tackling these problems.

Para hacer frente a estos problemas, a decir verdad, no creo que sea sensato repartir primas para parir hijos.

Quite honestly, I do not think it is sensible to pay 'breeding bonuses ' as a means of tackling these problems.

Para hacer frente a estos problemas, a decir verdad, no creo que sea sensato repartir primas para parir hijos.

Commissioner, a crisis of unprecedented gravity is affecting the cattle breeding sector in the European Union.

Señor Comisario, una crisis de una gravedad sin precedentes afecta la producción de bovinos en la Unión Europea.
 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: sapo, lo que sea, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

breathless · breathlessness · breathtaking · breathy · breccia · breech · breechcloth · breechclout · breed · breeder · breeding · breeze · breezeway · breezy · Bremen · Bremian · Bremians · Bretagne · brethren · Breton · Bretons

Más traducciones en el diccionario español-italiano.