Traducción inglés-español para "to calculate"

EN to calculate en español

EN to calculate
play_circle_outline
[calculated|calculated] {verbo}

  1. general
  2. matemáticas

1. general

to calculate (también: to compute)

2. matemáticas

to calculate
In order to be able to calculate these effects, indicators need to be developed.
Pero para poder calcular esos efectos, hay que desarrollar indicadores.
Taking into account inflation, I can calculate that there is a reduction of 20%.
Teniendo en cuenta que hay inflación, yo puedo calcular que hay una disminución del 20%.
Click Update total to calculate the total monthly charge and applicable taxes.
Haga clic en Actualizar total para calcular el cargo mensual y los impuestos aplicables.

Ejemplos de uso para "to calculate" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishHow can you be against such a directive, when you calculate the ecological cost?
Asimismo, la legislación sin un seguimiento y unas sanciones adecuadas no tiene sentido.
EnglishWe must calculate all the costs of transport into a fair and effective pricing system.
Hemos de incluir todos los gastos del transporte al fijar los precios que han de ser justos.
EnglishThese are functions that calculate data to create summaries of the results.
... el campo de datos contiene un valor no comprendido entre x e y.
EnglishYou can calculate with time formats as you would with number formats.
Al igual que otros formatos numéricos, el formato de hora también permite realizar cálculos.
EnglishWe will find this is a very difficult thing to calculate and we need time to look at it more closely.
Por supuesto, el acuerdo es débil, pero de algún lado tenemos que partir.
EnglishTo calculate it, Windows analyzes the hardware and software on your PC and then assigns it a score.
Para calcularla, Windows analiza el hardware y software de su PC y le asigna una puntuación.
EnglishIt seems to me, ladies and gentlemen, Mr Lamassoure, that we now need to calculate three risks.
Creo que debemos, señoras y señores Diputados, señor Ponente, valorar en este instante tres riesgos.
EnglishThe effect upon the brand image of seafood products is hard to calculate today.
El perjuicio causado a la imagen de marca de los productos del mar sigue siendo hoy en día difícilmente cuantificable.
EnglishThe Lisbon Treaty will be in force - if I calculate correctly - seven days and five hours from now.
El Tratado de Lisboa entrará en vigor -si mis cálculos son correctos- dentro de siete días y cinco horas.
EnglishThis function allows you to calculate the Sign of a number.
Esta función permite determinar el signo de un número.
EnglishWe made an indirect comparison of their effects using tests for interaction to calculate relative odds ratios.
Se combinaron los ensayos de las intervenciones multifacéticas y de las monofacéticas por separado.
EnglishYou want to calculate depreciation for the first year.
Determine la amortización correspondiente al primer año.
EnglishIn all events, we need to start by deciding on the measures and then calculate how much money is needed.
En cualquier caso, primero se deben fijar las medidas, con objeto de poder determinar luego la financiación necesaria.
EnglishWe cannot calculate the negative effects of the fact that these objectives are not being achieved in the Union.
Nosotros no podemos señalar los efectos negativos del hecho de que no se hayan alcanzado esos objetivos en la Unión.
EnglishBecause that will be the only way to calculate it
Porque será la única forma de computarlo.
EnglishDefine the type of subtotals to calculate.
Este área permite definir el tipo de subtotales.
EnglishI calculate that three-quarters of all the amendments to the text that we will vote on on Thursday originated from our group.
Si ese es el devastador principio del país de origen, entonces,¿de qué hemos estado discutiendo todo este tiempo?
EnglishThe have too little in-house knowledge to be able to calculate the technological and financial risks involved in developing these new products.
Tienen muy poco conocimiento para poder juzgar los riesgos tecnológicos y financieros de esos nuevos productos.
EnglishIf you want to calculate the sum of the squares of numbers (totalling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields.
Para obtener la suma de cuadrados de varios números (suma de los cuadrados de los argumentos), introduzca estos números en los cuadros de texto.
EnglishIt is important, and we calculate that it will help to accelerate use of structural funds of about EUR 6 billion in 2009 alone.
Es una medida importante y estimamos que contribuirá a acelerar el uso de los Fondos Estructurales de aproximadamente 6 000 millones de euros tan solo en 2009.