Traducción inglés-español para "care"

EN care en español

care {sustantivo}
to care {vb}
ES

EN care
volume_up
{sustantivo}

care (también: carefulness, mindfulness, heedfulness, custody)
Friends from the People' s Party, Greens, Socialists, British Liberals, take care!
Amigos del Partido Popular, amigos Verdes, Socialistas, Liberales ingleses, ¡cuidado!
Care will also have to be taken to protect shareholders and creditors.
También debemos tener cuidado para proteger a los accionistas y a los acreedores.
Sexual exploitation is a violation of a child's right to care and protection.
La explotación sexual es una violación del derecho del niño al cuidado y la protección.
care (también: affection, cuddle, fondness, kiddo)
Caring cannot be the sole responsibility of the informal carer or, indeed, of the Member State.
El cariño no puede ser la responsabilidad exclusiva de un cuidador informal o, incluso, del Estado miembro pertinente.
Protection of the mother should be considered in relation to care for the father, the natural framework of the family, and the necessity of motherly love for the newborn.
La protección de la madre debe considerarse junto con el cariño del padre, el marco natural de la familia, y la necesidad del recién nacido de recibir amor maternal.
They were children who, between 1936 and 1939, fled Spain, the fascist bombardments, who were evacuated and who found solidarity and care in families in Belgium and the United Kingdom.
Fueron niños que entre 1936 y 1939 salieron huyendo de España, de los bombardeos fascistas, fueron evacuados y encontraron la solidaridad y el cariño de familias en Bélgica y en el Reino Unido.
care (también: thoroughness)
carefully proclaimed; liturgical life is to be appropriately fostered,
fomentando con esmero la vida litúrgica principalmente mediante la
The House will have to deal with this new situation very carefully in terms of procedure.
El Parlamento tendrá que obrar con esmero ante este hecho nuevo a nivel de procedimiento.
We are trying to track every activity as carefully as possible.
Intentamos hacer un seguimiento de cada una de las actividades con el mayor esmero posible.
care (también: angel, delicacy)
care
They must all be guaranteed the right to health and the necessary care.
Todos deben tener garantizado el derecho a la salud y los cuidados necesarios.
Spiegel Online writes 'The Celtic Tiger has been taken into intensive care'.
El Spiegel Online escribe: "El tigre celta recibe cuidados intensivos".
On the other hand, however, there is a shortage of care, integration and solidarity.
Pero, por otro lado, tenemos la falta de cuidados, de asistencia, de integración y solidaridad.
care
volume_up
guillo {m} [Ven.] [coloq.]
care
volume_up
prudencia {f} (cuidado)
The first priority is that it is essential for care to be taken when lowering prices.
Primera prioridad: es fundamental que haya prudencia en la reducción de los precios.
You should therefore exercise extreme care if you buy from a private individual.
De ahí que al comprar a particulares sea aconsejable extremar la prudencia.
As you know, we have taken up this cause with great care.
Como ustedes saben, hemos emprendido esta tarea con mucha prudencia.
care (también: tact)
volume_up
tiento {m} (tacto, cuidado)

trending_flat
"worry"

care (también: preoccupation, worry, anxiety, concern)
It has also led to increasing levels of care and concern across the borders.
Por otra parte, hay una creciente preocupación que se comparte.
That’s what motivated him, his care for everybody else; Dave was very selfless.
Eso fue lo que lo motivo, su preocupación por todos los demás. Dave era muy desinteresado.
This has been the EU’s pet area of concern for a long time, and care needs to be taken over it.
Esta ha sido la materia de preocupación preferida de la UE durante mucho tiempo y necesitamos dedicarle toda nuestra atención.

trending_flat
"attention, carefulness"

care (también: attention, attentiveness, diligence, ministrations)
Basic health care and reproductive health care still require major investments.
La atención sanitaria y la salud reproductiva básicas aún requieren grandes inversiones.
There is a shortage of everything: food, medicines, health care and fuel.
Hay escasez de todo: alimentos, medicinas, atención sanitaria y combustible.
It is there that we should produce binding recommendations on health care.
Es ahí donde deberíamos elaborar recomendaciones vinculantes sobre atención sanitaria.

Ejemplos de uso para "care" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Englishhcfa (health care financing administration)
administración para el financiamiento de servicios de salud
Englishhealth care financing administration (hcfa)
administración para el financiamiento de servicios de salud
Englishmanaged care plan
Englishpart time nursing care
Englishhe couldn't care less about anything
Englishnear care point testing
determinaciones junto a la cabecera del paciente
Englishcare for the elderly
Englishcare of the disabled
Englishprimary care physician
Englishcould not care less
EnglishI say all this because I care about a democratic and prosperous future for Europe.
Digo todo esto porque me interesa un futuro democrático y próspero para Europa.
EnglishAs has already been mentioned in this House, many of those who care are women.
Como ya se ha mencionado en esta Cámara, muchos de los cuidadores son mujeres.
EnglishPlenary Meeting of the Pontifical Council for the Pastoral Care of Migrants and
motivo de la XVI Asamblea Plenaria del Pontificio Consejo para la Pastoral de
EnglishThey care about the economic situation and the uncertainty that is there at present.
Les interesa la situación económica y la incertidumbre que reina en este momento.
EnglishConferences of the world, the parish clergy, those working for the pastoral care
ofrecemos a las Conferencias Episcopales de todo el mundo, a los párrocos,
EnglishYou could not care less what the people of Europe want.
No mienta más, ya se ríe bastante de la voluntad de los pueblos de Europa.