Copa Mundial de Idiomas bab.la 2014

PT
VS
CN
Eu te amo 我愛你

¡Vota por tu idioma favorito!

Traducción Inglés-Español para "to carry"

 

"to carry" en español

Resultados: 1-38 de 6471

to carry {verbo}

to carry [carried|carried] {vb} (también: to waft)

This is the task that we, together with the Irish Presidency, must carry forward.

Esta es la tarea que, junto con la Presidencia irlandesa, debemos llevar a cabo.

Will the Agency be able to carry out its work in accordance with the regulation?

¿Podrá la Agencia llevar a cabo sus cometidos de conformidad con su Reglamento?

Furthermore, Serbia must continue with reforms under way and carry out new ones.

Asimismo, Serbia debe continuar con las reformas en marcha y llevar a cabo nuevas.

Indeed, we have a right to carry out this process; it is conferred by the treaties.

De hecho, tenemos derecho a llevar a cabo este proceso; se recoge en los tratados.

The intention at the moment is to carry out a comprehensive analysis of the project.

La intención en este momento es llevar a cabo un análisis a fondo del proyecto.

to carry [carried|carried] {vb} (también: to ship, to transport, to freight)

Equipped with TARP-ALL a semi-trailer can carry a container of 20 or 30 feet.

Equipado con TARP-ALL, el semirremolque puede transportar un contenedor de 20 o 30 pies.

I recall a military regulation which stipulated that a single wagon could carry 8 horses or 48 men.

Recuerdo una reglamentación militar que estipulaba que un único vagón podía transportar 8 caballos o 48 hombres.

I would also ask you, however, whether we can carry the flame through the whole of Europe with a clear conscience?

También quiero preguntarles si podemos transportar la llama por Europa con la conciencia tranquila.

Rail transport isn't used to carry freight.

El ferrocarril no se utiliza para transportar carga.

Easily carry and use on small workspaces.

Fácil de transportar y utilizar en áreas de trabajo reducidas.

to carry [carried|carried] {vb} (también: to attack, to bear, to load, to charge)

Mr President, the arrogant and rabble-rousing European political class has found the ideal scapegoat to carry the blame for its own base economic behaviour.

Señor Presidente, la clase política europea, arrogante y demagoga, ha encontrado el chivo expiatorio ideal para hacerle cargar con sus propias infamias económicas.

It would be wrong to let the Irish carry the can. After all, the question is whether the Nice Treaty would survive a referendum in other Member States.

Sería un gran error cargar ahora con el mochuelo a los irlandeses, ya que quedaría por ver si el Tratado de Niza hubiera sobrevivido a un referéndum en otros Estados miembros.

We cannot carry on our shoulders the poverty of the entire world, the inability of some parties to organise themselves and the thirst for revenge on the part of formerly colonised peoples.

No podemos cargar sobre nuestros hombros con toda la miseria del mundo, la incapacidad de algunos para organizarse y la sed de revancha de los antiguos colonizados.

We agree that nobody should compete while carrying around such a heavy burden.

Estamos de acuerdo en que nadie debería competir mientras acarrea una carga tan pesada.

They are not walking around or travelling on buses or lorries carrying piles of dollars.

Y no anda cargado de dólares en las sendas o en los autobuses o en los camiones.

to carry [carried|carried] {vb} (también: to move, to transfer)

I am glad that this report gives consideration to this, for example by creating the flexibility to carry over funds from one year to the next.

Me complace que este informe tenga esto en cuenta, por ejemplo con la introducción de flexibilidad para trasladar fondos de un año al siguiente.

Another wish, however, is that it should also be possible to carry forward up to 25% of contributions into the first quarter of the following year.

Otro deseo, sin embargo, es que debería ser posible también trasladar hasta el 25 % de las contribuciones al primer trimestre del año siguiente.

Another wish, however, is that it should also be possible to carry forward up to 25 % of contributions into the first quarter of the following year.

Otro deseo, sin embargo, es que debería ser posible también trasladar hasta el 25  % de las contribuciones al primer trimestre del año siguiente.

This is an important instrument, and, if this delegation is equipped with a clear message to Saddam Hussein, it should be enabled to carry this message to Baghdad as well.

Se trata de un importante instrumento y, si esa delegación lleva un mensaje claro para Sadam Husein, debería poder trasladar ese mensaje también a Bagdad.

The portable design means employees can easily transfer the headset from one workstation to another, or carry it with them if they work in multiple locations.

El diseño portátil ofrece a los empleados la posibilidad de trasladar los microcascos de una estación de trabajo a otra y de llevarlos consigo cuando vayan a viajar en distintas ubicaciones.

to carry [carried|carried] {vb} (también: carry with, involve, come with)

Counterfeiting is a crime and must carry specific penalties.

La falsificación es un delito y debe conllevar sanciones específicas.

This method may carry risks of infectious complications.

Este método puede conllevar riesgos de complicaciones infecciosas.

The initial position of Parliament carried approximately 2 000 amendments.

La posición inicial del Parlamento conllevó aproximadamente 2 000 enmiendas.

This proposal also carries risks in terms of contagious disease and infection.

Esta propuesta también conlleva riesgos en cuestión de enfermedades contagiosas e infecciones.

Let us just say that that route carries the risk of being objectively useful for dictators.

Reconozcamos que esa orientación conlleva el riesgo de favorecer objetivamente a los dictadores.

to carry [carried|carried] {vb} (también: to transmit, to broadcast)

Would you please carry that concern back to the Presidency of Parliament.

¿Podría usted transmitir esta preocupación a la Presidencia del Parlamento?

I carry the messages that have to be carried, particularly where political prisoners are concerned.

Le transmito los mensajes que hay que transmitir, en particular la cuestión de los prisioneros políticos.

On top of this, it is also being discussed whether rich countries should be allowed to carry over unused emissions allowances from previous years.

Aparte de esto, también se debate si debería permitirse a los países ricos transmitir los derechos de emisión no utilizados de un año a otro.

Would he accept, as the Chairman of the Committee on Agriculture and Rural Development does not, that vaccinated animals can carry the virus?

¿Estaría dispuesto a reconocer, a diferencia de lo que ha hecho el presidente de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural, que los animales vacunados pueden transmitir el virus?

The Council has continued and I believe intensified a growing tendency, exhibited also at Cardiff, to carry forward innumerable key issues for future presidencies.

El Consejo ha continuado e intensificado -me parece a mí- una tendencia en aumento, que también se vio en Cardiff, a transmitir innumerables cuestiones importantes a las presidencias futuras.

to carry [carried|carried] {vb} (también: to bear, tote)

If we can manage to get the cows back in the fields through a reform, then the bull will carry off Europa once again, of that I am quite sure!

Si a través de una reforma logramos poner de nuevo las vacas en el prado, entonces el toro volverá a portar a la dama Europa, de esto estoy segura.

That is why the only products which should carry warnings are those which have also been previously identified as allergens by the Scientific Committee.

Por consiguiente, sólo deben portar indicaciones de advertencia los productos que también hayan sido determinados previamente como tales por el Comité Científico.

Fresh meat from vaccinated animals carries the virus and may infect healthy animals that feed on swill containing it.

La carne fresca de animales vacunados porta virus, y podría contagiar a animales sanos que se alimentaran con desperdicios de estos mismos.

The Italian Presidency has carried the flame responsibly and with a great spirit of cooperation, for which the Commission is grateful.

La Presidencia italiana ha portado la antorcha con responsabilidad y con un gran espíritu de cooperación, por lo que la Comisión se siente agradecida.

Today I ask for us to send that dove to the farthest corner of the world, so that it may return carrying the will to change of all the nations of the world.

Hoy les pido que enviemos esa paloma hasta el rincón más alejado del orbe, para que vuelva portando la voluntad de cambio de todas las naciones del mundo.

to carry [carried|carried] {vb} (también: to bring out)

I sometimes wonder, are we, in fact, carrying water in the Danaïds ' jars?

En ocasiones me pregunto si, realmente, no estaremos tratando de llevar agua en las jarras de las Danaides.

I sometimes wonder, are we, in fact, carrying water in the Danaïds' jars?

En ocasiones me pregunto si, realmente, no estaremos tratando de llevar agua en las jarras de las Danaides.

I believe that this Parliament has carried out a very important and interesting exercise with this report.

El Parlamento ha mesurado -incluso reducido, en algunas ocasiones- las propuestas que nos llegaban de la Comisión y el Consejo.

Moreover, these observers are sometimes prevented from carrying out their work of monitoring the preparations for the campaign.

Por otra parte, en ocasiones se les impide a estos observadores cumplir su labor de supervisión de los preparativos de la campaña.

The argument that 'not enlarging ' or 'enlarging at a later date ' also carries a hefty price tag is heard very rarely.

En pocas ocasiones se oye el argumento de que la« no ampliación» o la« ampliación en una fecha posterior» también tendría un precio muy alto.

to carry [carried|carried] {vb} (también: to cause, to transport)

I tried to carry things too large for people to be able to carry.

He intentado acarrear cosas demasiado grandes para que las acarreen personas.

Meat products can carry a particularly wide range of health risks if they are not produced in the appropriate conditions.

Los productos cárnicos pueden acarrear un amplio abanico de riesgos sanitarios si no son producidos en las condiciones.

There has also been discussion as to whether it should be possible to carry over emission rights from year to year, and I think this is right.

También se ha debatido sobre la posibilidad de acarrear los derechos de un año para otro, y creo que es algo correcto.

We agree that nobody should compete while carrying around such a heavy burden.

Estamos de acuerdo en que nadie debería competir mientras acarrea una carga tan pesada.

It is a fact that homosexual activity carries the death penalty.

Es un hecho que la práctica homosexual acarrea la pena capital.
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "carry":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "to carry" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "to carry" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

We must ensure that postal companies are able and obliged to carry out this task.

Debemos asegurarnos que las empresas postales puedan y estén obligadas a hacerlo.

Some 90 % of the Union’ s trade is carried out between the countries of the 25.

Casi un 90 % de los intercambios de la Unión tiene lugar entre los Veinticinco.

What is particularly horrifying is the way that the death penalty is carried out.

Lo que es especialmente horrible es la forma en que se ejecuta la pena de muerte.

We have reason to thank the rapporteur for carrying out the work on this report.

Hay motivos para agradecer al ponente por el trabajo realizado en este informe.

Claude Turmes and Bernhard Rapkay have carried out significant work to this end.

Los esfuerzos de Claude Turmes y de Bernhard Rapkay en este sentido son reales.

And lastly, I would like to refer to the way that negotiations are carried out.

Y por último, me quiero referir al modo en que se desarrollan las negociaciones.

The third section is devoted to the IAs carried out by the European Parliament.

La tercera sección está dedicada a las EI realizadas por el Parlamento Europeo.

I shall see to it personally that this debate is carried through with great care.

Personalmente, pondré el mayor cuidado en que este debate llegue hasta el fondo.

We are therefore pleased that the rapporteur has carried out his work so quickly.

Estamos satisfechos de que los ponentes hayan realizado este trabajo rápidamente.

We would also like the same type of study to be carried out on a European scale.

Quisiéramos también que se realizara el mismo tipo de estudio a escala europea.

I feel sure that Slovenia will carry out the task ahead with great competence.

Estoy seguro de que Eslovenia desempeñará con gran pericia la tarea que le espera.

If we carry on like this, Europeans will become a minority in their own continent.

Si seguimos así, los europeos seremos una minoría en nuestro propio continente.

European rights of citizenship do not seem to carry much weight in this situation.

Los derechos de los ciudadanos europeos no parecen pesar mucho en esta situación.

faith, to proclaim her teaching about society, to carry out her task among men

con verdadera libertad, enseñar su doctrina social, ejercer sin impedimentos su

Morocco is within its rights but, having got to this point, should we carry on?

Marruecos está en su derecho pero, llegados a esta situación, ¿hay que seguir?

Carry on arresting people for speaking their minds; it doesn’t bother us a bit.

Seguid deteniendo a la gente por decir lo que piensa; no nos preocupa en absoluto.

The Commission also carries out public consultations on its legislative plans.

La Comisión también realiza consultas públicas sobre sus proyectos legislativos.

In particular many of the military provisions of Dayton have been carried out.

En particular se han aplicado muchas de las disposiciones militares de Dayton.

We must urge the Commission to rigorously ensure such demands are carried out.

Es necesario exigir a la Comisión que aplique esta petición con determinación.

I think that there is a serious political deficit in the evaluations carried out.

Creo que existe un serio déficit político en las evaluaciones llevadas a cabo.
 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: sapo, lo que sea, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

carriages · carriageway · carried · carrier · carrier-culture · carriers · carrion · carrot · carrots · carrousel · carry · carry-over · carrycot · carrying · cars · carsick · cart · cartage · carte · cartel · carter

Además bab.la te proporciona el diccionario español-alemán para más traducciones.