Traducción Inglés-Español para "ceilings"

 

"ceilings" en español

Resultados: 1-27 de 99

ceilings {sustantivo}

ceilings {sustantivo}

techos {m pl}

At Parliament's first reading, we supported those emission ceilings proposed by the Commission.

En la primera lectura apoyamos los techos de emisión propuestos por la Comisión.

In some cases, the emissions ceilings in the protocol are lower than those proposed by the Commission.

En algunos casos, los techos del Protocolo son más bajos que los propuestos por la Comisión.

Mr President, I would like to congratulate Mrs Myller on her sterling report on national emission ceilings.

Señor Presidente, señora Myller, felicidades por su excelente informe sobre los techos nacionales.

After some long and hard negotiations the Council achieved consensus on national emission ceilings.

Tras largas y difíciles negociaciones, el Consejo llegó a un acuerdo sobre los techos nacionales de emisión..

I do not believe that auctions and burden sharing ceilings by country are appropriate in this connection.

No creo que las subastas y los techos a la hora del reparto de la carga por país resulten apropiados en este contexto.

ceiling {sustantivo}

ceiling {sustantivo} (también: limit, borderline, bound, boundary line)

límite {m}

The combined limit value is our guarantee of a ceiling for total pollution.

El valor límite total es nuestra garantía de un techo sobre la contaminación total.

Every Member State will set an individual ceiling for each of its farmers.

Cada Estado fijará el límite máximo individual de cada uno de sus productores.

I therefore believe that the total liability ceiling should be abolished.

Abogo, por lo tanto, por una supresión del límite máximo de la responsabilidad.

As a consequence, with continuing expenditure we would exceed the 20 % ceiling.

Esto nos llevaría si continúan los gastos a que superásemos ese límite máximo del 20 %.

The rate of inflation is 0.3 of a percentage point above the 2 % ceiling.

La tasa de inflación ha sobrepasado en más de un 0,3 el límite permitido del 2 %.

ceiling {sustantivo} (también: roof)

techo {m}

If that does not happen spending will fall short of the ceiling for agriculture.

Si ello no sucede, se crearía un espacio formal por debajo del techo agrícola.

The combined limit value is our guarantee of a ceiling for total pollution.

El valor límite total es nuestra garantía de un techo sobre la contaminación total.

We feel that the ceiling for the budget must absolutely not be exceeded.

Opinamos que bajo ningún respecto se debe sobrepasar el techo de los presupuestos.

We have not reached the ceiling of 60 %, but a reduction of over 50 % has been achieved.

No hemos alcanzado el techo del 60 %, pero se han reducido en más de un 50 %.

The ceiling for them is determined by a policy of agricultural expenditure.

La política de gastos de agricultura sirve de techo límite para los gastos de este sector.

ceiling {sustantivo} (también: stop, butt, limit stop)

tope {m}

I regard the raising of the ceiling from EUR 70 to 140 million as important.

El aumento del tope máximo de 70 a 140 millones de euros me parece especialmente importante.

The Commission should do its sums again in view of the fact that this ceiling is not exceeded.

La Comisión debe hacer de nuevo sus cuentas puesto que no se rebasa dicho tope.

Hence this basic premise and own resources ceiling of 1.27 % which governs the overall thinking.

De ahí ese postulado y tope del 1, 27 % que domina toda la reflexión.

Hence the pretext that the own resources ceiling is sacrosanct until 2006.

De ahí, la pretensión de la intangibilidad del tope máximo de los recursos propios hasta el año 2006.

Nonetheless, we agree that the intervention ceiling should be abolished for the years 2001 and 2002.

No obstante, estamos de acuerdo en que se suprima el tope de intervención pública para los años 2001 y 2002.

ceiling {sustantivo} (también: ceiling tiles)

ceiling tiles

paneles de techo

ceiling (exposure) {sustantivo} (también: sky, sweetie)

cielo {m}

false ceiling

cielo raso

Casa de Formación San Felipe de Jesús (Santiago) In the church there was loosening of some planks from the ceiling but without major

Casa de Formación San Felipe de Jesús (Santiago) En el templo hubo desprendimiento de algunas planchas del cielo raso pero sin mayores

ceiling (exposure) {sustantivo}

The combined limit value is our guarantee of a ceiling for total pollution.

El valor límite total es nuestra garantía de un techo sobre la contaminación total.

Every Member State will set an individual ceiling for each of its farmers.

Cada Estado fijará el límite máximo individual de cada uno de sus productores.

I therefore believe that the total liability ceiling should be abolished.

Abogo, por lo tanto, por una supresión del límite máximo de la responsabilidad.

As a consequence, with continuing expenditure we would exceed the 20 % ceiling.

Esto nos llevaría si continúan los gastos a que superásemos ese límite máximo del 20 %.

The rate of inflation is 0.3 of a percentage point above the 2 % ceiling.

La tasa de inflación ha sobrepasado en más de un 0,3 el límite permitido del 2 %.
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "ceiling":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "ceilings" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

The intricate golden-patterns of the barrelled ceilings

Los complejos motivos dorados de las bóvedas

There must be no glass ceilings in the European edifice.

Europa no se puede construir en contra de las mujeres.

Note that I am not looking to abolish the budget ceilings.

Sepan que no pretendo abolir los límites máximos presupuestarios.

That would allow both ceilings and conditions to be combined.

Si el Parlamento lo aprobara, no sería, en principio, un problema.

Article 3 lays down the concentration ceilings.

En el artículo 3 se determinan los contenidos máximos de los cigarrillos.

Will we once again have to fiddle with the ceilings agreed in Berlin?

¿Vamos a tener que volver a hacer chapuzas con los límites establecidos en Berlín?

In the budget, we will in future have two sub-ceilings for agricultural expenditure.

En el presupuesto vamos a tener en el futuro dos sublímites.

The Council, however, rejects this position and does not want to talk about ceilings.

El Consejo, sin embargo, rechaza esta postura y no quiere hablar de límites máximos.

We need to have ceilings for financial liability and the amounts need to be insurable.

Necesitamos unos importes máximos asegurables para la responsabilidad.

The Commission is not inclined to modify its proposal concerning these financial ceilings.

Se ha mencionado también el asunto de las Azores y Sinaga.

Regarding category 5: how do we fit everything into the existing ceilings?

Respecto a la rúbrica 5:¿cómo podemos incluirlo todo dentro de los límites máximos actuales?

I am a keen adherent of budget ceilings, but that model is far too rigid.

Soy partidario de los límites presupuestarios pero dicho modelo queda lejos de ser estricto.

The Commissioner is doing nothing to regulate, set ceilings or ensure that justice prevails.

El Comisario no se compromete con la modulación, con el plafond y con la justicia.

Gothenburg ceilings fall far short of what is needed as has already been said.

Los límites máximos de Goteburgo se quedan muy por debajo de lo necesario, como ya se ha dicho.

The issue is whether the European Union can and should subscribe to controls, ceilings and rules.

La cuestión es si la Unión Europea puede y debe apoyar los controles, los límites y las normas.

Within specified ceilings, the Community can contribute to the financing of such projects.

Dentro de los límites fijados, la Comunidad puede contribuir a la financiación de tales proyectos.

At the present time, there are ceilings on the grants that can be cofinanced from Community funds.

Actualmente hay límites superiores para las ayudas cofinanciadas con créditos comunitarios.

In addition, for imports that are not under quota, reference ceilings are set.

Además, para las importaciones que no están sometidas a la cuota se establecen topes de referencia.

This approach has the merit of respecting the overall ceilings of the Financial Perspective.

Este enfoque tiene el mérito de respetar los límites máximos generales de la perspectiva financiera.

The markets are reasonably stable and the Berlin ceilings are not threatened.

Los mercados se mantienen razonablemente estables y los niveles máximos de Berlín no corren peligro.

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario francés-español para más traducciones.