Cómo escribir un CV en español

Traducción inglés-español para "change"


"change" en español

Resultados: 1-55 de 8306

change {sustantivo}

change {sustantivo} (también: swap, changeover, derailleur, switch-over)

cambio {m}

There is not the necessary majority support for a change among the Member States.

No hay un apoyo mayoritario entre los Estados miembros para realizar un cambio.

This implies a change, since we must overcome the mutual diffidence of the past.

Esto implica un cambio, ya que debemos superar la antigua -mutua-desconfianza.

And secondly, what is the main reason for this change in the Italian position?

Y además, ¿qué justifica sustancialmente este cambio de la situación italiana?

I think that this issue is much more important for Europe than climate change.

Creo que este asunto es mucho más importante para Europa que el cambio climático.

In a nutshell, climate change at the Bali conference was mere window-dressing.

En resumen, el cambio climático en la conferencia de Bali ha sido pura fachada.

change {sustantivo} [fin.]

cambio (dinero suelto) {m} [fin.]

change (money of small denomination) {sustantivo} [fin.]

vuelto (dinero) {m} [fin.]

They were quite simply ignoring climate change. That is coming back to haunt them now.

Estaban, simple y llanamente, ignorando el cambio climático, y ahora este hecho se ha vuelto contra ellos.

Save he who repents and believes and does righteous work; for such Allah will change their evil deeds to good deeds.

y ya que quien se arrepiente y [en adelante] obra rectamente se ha vuelto a Dios de verdad en [ese acto de] arrepentimiento.

We have now heard again about the next series of commitments on climate change and it is time we delivered on these.

Hemos vuelto a oír hablar de la próxima serie de compromisos referidos al cambio climático y ya es hora de que los concretemos.

I only hope that you do not change your mind again and that you can demonstrate the same determination to the Member States too.

Tan solo espero que no haya vuelto a cambiar de opinión y que pueda demostrar la misma determinación ante los Estados miembros.

Action against climate change has become inseparable from poverty reduction and achievement of the Millennium Goals.

La lucha contra el cambio climático se ha vuelto inseparable de la reducción de la pobreza y la realización de los Objetivos del Milenio.

change {sustantivo}

change (money) {sustantivo}

vuelta (cambio) {f}

If you don't confirm, Windows will change the resolution back to its previous value.

Si no lo confirma, Windows cambiará de vuelta la resolución a su valor anterior.

This leads to uncertainty when paying in old currency and receiving change in euros.

No es clara la consecuencia de pagar con la vieja moneda y recibir la vuelta en euros.

It sends the wrong signals but, in reality, it changes too little; it does not change anything in the reverse direction.

Envía un mensaje equivocado pero, en realidad, cambia demasiado poco; no le da la vuelta a nada.

China must change its law to protect the victims of trafficking instead of returning them to North Korea.

China debe cambiar su legislación para proteger a las víctimas de la trata en vez de enviarlas de vuelta a Corea del Norte.

I believe that what is important now is to ensure that this change of direction is also taken up by the individual Member States.

Creo que hay que llevar a cabo también esta vuelta atrás en cada uno de los estados.

to change {verbo}

to change [changed|changed] {vb} (también: to exchange, to transmute, to switch over, to swap)

However, to achieve that, the mission of the European Central Bank must change.

Sin embargo, para lograr eso, la misión del Banco Central Europeo debe cambiar.

That is what we want to change and that is also something I wanted to say here.

Por este motivo queremos cambiar, y esto es algo que también quería decir aquí.

To change those balances will not be easy, but it will certainly have to be done.

Cambiar esos equilibrios no será fácil, pero con toda seguridad habrá que hacerlo.

If we are to benefit from this we will have to change our attitude towards Russia.

Si queremos beneficiarnos de ello deberemos cambiar nuestra actitud hacia Rusia.

We want to change the situation, but we should also set an example ourselves here.

Queremos cambiar la situación, pero nosotros también deberíamos dar ejemplo aquí.

to change [changed|changed] {vb} (también: to modify, to override)

Nobody wants to change the Geneva Convention but we can complement the Convention.

Nadie quiere modificar el Convenio de Ginebra, pero sí que podemos complementarlo.

You can change the sequence of entries by clicking the bar in the Type column.

Asimismo, puede modificar el orden de las entradas con una pulsación en Tipo.

We see no reason why we should in any way change these objectives at this time.

No existe ninguna razón por la que debiéramos modificar algo en nuestros objetivos.

You can change other properties in the context menu for the selected object.

Para modificar otras propiedades utilice el menú contextual del objeto seleccionado.

If Netscape 4.7x is located in the path, you do not need to change the script.

Si Netscape 4.7x se encuentra en la ruta, no necesitará modificar el script.

to change [changed|changed] {vb} (también: to vary)

The exact figures and products used in the examples may change over time.

Los productos y cifras exactas usadas en los ejemplos pueden variar a lo largo del tiempo.

Excuse me, my good sir, but why do not you behave like a parliamentarian for a change?

Le ruego me disculpe, caballero, pero ¿por qué no se comporta como un diputado para variar?

Since needs grow and change, the vendor should be seen as a

Dado que las necesidades pueden crecer y variar, el proveedor

But it is a matter where circumstances may change.

Pero es una cuestión en la que pueden variar las circunstancias.

On this occasion, I have to say to Stavros Dimas that my displeasure is directed at the Commission for a change.

En esta ocasión, para variar, tengo que decirle a Stavros Dimas que mi descontento se dirige contra la Comisión.

to change [changed|changed] {vb} (también: to convert)

It would be a mistake to change the Union into a military alliance.

Sería un error transformar la Unión en una alianza militar.

So, we agree that the structural policies have to change many things.

Por tanto, estamos de acuerdo en que hay que transformar muchas cosas con las políticas estructurales.

Suppose you want to change H2O to H2O with a subscript 2.

Imaginemos que desea posteriormente transformar el texto H2O con 2 en subíndice.

Various speakers have observed that it would be statutorily impossible to change the 70/30 proportion to 50/50.

Varios oradores han señalado que no es legal transformar la relación 70-30 en 50-50.

Various speakers have observed that it would be statutorily impossible to change the 70/ 30 proportion to 50/ 50.

Varios oradores han señalado que no es legal transformar la relación 70-30 en 50-50.

to change [changed|changed] {vb} (también: to upset, to unsettle)

The current proposal does not try to change this allocation of responsibilities.

La propuesta actual no pretende alterar este reparto de responsabilidades.

We are a part of the peace process and there is nothing anyone can do to change that!

Formamos parte integrante del proceso de paz,¡éste es un hecho que nadie puede alterar!

We are a part of the peace process and there is nothing anyone can do to change that!

Formamos parte integrante del proceso de paz, ¡éste es un hecho que nadie puede alterar!

Neither Amendment Nos 21 or 37 can change this fundamental principle of Community law.

Ni la enmienda 21 ni la 37 pueden alterar este principio fundamental del Derecho comunitario.

I do not think that extrapolating a single sentence from an interview can change these facts.

Y no creo que extrapolar una frase de una entrevista pueda alterar estos hechos.

to change [changed|changed] {vb} (también: to update, to rekindle)

Therefore, I must, I am afraid, reiterate the speech I made on 6 October 1999, since there has been no change whatsoever in the situation.

Por tanto, debo renovar la intervención que pronuncié el 6 de octubre de 1999, puesto que la situación no ha cambiado nada.

To adequately contribute to our climate change objectives, the EU needs to renew its commitment to waste reduction and recycling.

Para contribuir adecuadamente a nuestros objetivos referentes al cambio climático, la UE debe renovar su compromiso con la reducción de residuos y el reciclado.

I believe Mr Barroso will honour the promise he made today before this House, namely that he will change the make-up of his Commission during his term of office, if the situation so requires.

Recurriendo a una metáfora, deberíamos renovar el cheque en blanco de confianza otorgado al señor Barroso, pero también debemos prestar mucha atención a lo que hace con ese cheque.

The question here is whether we wish to preserve or change. I think the Weiler report makes a number of good points, but I also think that we need above all to dare to make changes.

Señorías, la cuestión es si queremos conservar o renovar, y creo que con el informe Weiler se han dado algunos pasos en la buena dirección, pero también opino que hemos de atrevernos a renovar.

This sea is especially sensitive - its water changes only every 25-30 years, so the effect of pollution is stronger than average.

Este mar es especialmente sensible, pues sus aguas se renuevan sólo cada 25-30 años, de manera que el efecto de la contaminación es más fuerte que el promedio.

to change [changed|changed] {vb} (también: to alter, to modify)

to change [changed|changed] {v.t.} (también: to vomit)

  camiar [camiando|camiado] {v.t.} [arc.]


Sinónimos (inglés) para "change":


Traducciones similares

Traducciones similares para "change" - español


Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "change" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

I would also like to change past practice by congratulating Mr Bushill-Matthews.

También quisiera abandonar los antiguos usos y felicitar al Sr. Bushill-Matthews.

We are aware that this climate change agreement also entails costs for industry.

Queremos garantizar que la UE desempeña un papel activo en todos estos esfuerzos.

The EU is incapable of responding rapidly to the challenges of a changing world.

La UE es incapaz de responder rápidamente a los desafíos de un mundo cambiante.

What does the Commission intend to do in the near future to change this situation?

¿Qué piensa hacer la Comisión en un futuro inmediato para corregir esta situación?

First, we must change the context and the UK Presidency has made a good start.

Es el mercado más abierto del mundo y el que más respeta las normas de la OMC.

Such a change requires a two-thirds majority in the Belgian Federal Parliament.

Para ello, es necesaria una mayoría de dos tercios en el Parlamento Federal Belga.

The next decade will be one of profound demographic change for the European Union.

La próxima será una década de profundos cambios demográficos en la Unión Europea.

That change has been made in one of the titles, but not throughout the whole text.

Esto se ha hecho en uno de los títulos, pero no en el texto, en todos sus puntos.

These proposals must be changed substantially before they would be acceptable.

Estas propuestas deben ser modificadas en profundidad para que sean aceptables.

The Commission can also approve Amendment No 26 with certain editorial changes.

También aprueba la enmienda 26, aunque con algunas modificaciones en su texto.

We must fight to make the necessary changes come about through the Convention.

Debemos luchar para introducir los cambios necesarios a través de la Convención.

I do not wish to make any changes to this particular aspect of the compromise.

Por ello, no quiero introducir cambios a ese respecto en el compromiso alcanzado.

Well, other peoples changed their status from captive nations to free nations.

Pues bien, otros pueblos han pasado de ser naciones cautivas a naciones libres.

Significant and positive changes have been made since the Taliban were ousted.

Desde que se derrocó a los talibanes, ha habido cambios importantes y positivos.

But we can also expect that drastic changes will take place in voice telephony.

También es de esperar que se produzcan cambios sustanciales en la telefonía vocal.

This new context is constantly changing and raises many questions and concerns.

Este nuevo marco en mutación constante suscita muchos interrogantes e inquietudes.

The changes I would propose with regard to the Commission position are as follows.

Los cambios que propongo respecto de la postura de la Comisión son los siguientes.

There have been changes in the structure of the budget that I regard as positive.

Se han producido cambios en la estructura del presupuesto que considero positivos.

The report proposes changes to this status and we will thus vote in favour of it.

El informe propone cambios a esta situación y vamos a votar a favor del mismo.

and post-industrial changes show in an eloquent manner that, even in the age of

demuestran de manera elocuente que, también en la época del «trabajo» cada vez

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.


Sugerencias recientes de los usuarios: suponer un peligro, guiverno, Puerta santa, novela policíaca, represalias

Palabras similares

Incluso más traducciones en el diccionario español-alemán de bab.la.