Copa Mundial de Idiomas bab.la 2014

FR
VS
DA
Je t'aime Jeg elsker dig

¡Vota por tu idioma favorito!

Traducción Inglés-Español para "cover"

 

"cover" en español

Resultados: 1-77 de 3954

cover {sustantivo}

cover {sustantivo} (también: coverage, covering)

With MSS, it is possible to provide complete cover throughout the Member States.

Con SMS es posible proporcionar una cobertura total en todos los Estados miembros.

Moreover, the GSP's social clause does not cover a sufficiently broad geographical area.

Por otro lado, la cláusula social SPG tiene una cobertura geográfica insuficiente.

Citizens should not be forced to pay twice for cover they do not need.

No debería obligarse a los ciudadanos a pagar dos veces por una cobertura que no necesitan.

In addition, their families will also benefit from full health cover.

Por otra parte, los miembros de su familia gozarán también de una cobertura sanitaria completa.

But in the long term the aim must be to cover costs completely.

No obstante, el objetivo a largo plazo debería ser la cobertura total de los costes.

cover {sustantivo} (también: deck, sleeve, hood, house)

Turn off your computer, disconnect the power, and remove your computer’s cover.

Apague el equipo, desconecte la alimentación y retire la cubierta del equipo.

If carbon dioxide is not reduced, the Arctic ice cover will disappear.

Si no se reduce el dióxido de carbono, la cubierta de hielo del Ártico desaparecerá.

Movie information and cover art aren't available for the DVD you're trying to play.

La información de películas y la cubierta no están disponibles para el DVD que intenta reproducir.

Movement of the TARP-ALL cover  is expected to be done manually; as a variant an electro-hydraulic motor may be installed.

El accionamiento de la cubierta TARP-ALL es manual y, como variante, se instala una centralita electrohidráulica.

Movie information and cover art images may not display for any of the following reasons:

Puede que la información sobre la película y las imágenes de la cubierta no se muestren por alguno de los siguientes motivos:

cover {sustantivo} [náu] (también: house, deck, hood)

cubierta {f} [náu]

cover {sustantivo} (también: homepage, front cover, title page, cover page)

portada {f}

As the front cover of The Economist said this week: Europe is not working!

Como aparecía en la portada de la edición de esta semana de The Economist:¡Europa no funciona!

Click the template that you want in the Cover page template list.

Haz clic en la plantilla que desees en la lista Plantilla de portada.

As you can see, there is a photograph of an osprey on the cover.

Como pueden ver, aparece una fotografía de un águila pescadora en la portada.

As the front cover of The Economist said this week: Europe is not working!

Como aparecía en la portada de la edición de esta semana de The Economist : ¡Europa no funciona!

Mr President, ladies and gentlemen, this cover page from bears yesterday’ s date of 12 June 2006.

   Señor Presidente, Señorías, esta portada del lleva la fecha de ayer, 12 de junio de 2006.

cover {sustantivo} (también: lid)

I voted against this cover for speculation.

He votado en contra de esta tapadera para la especulación.

Fortunately, there are people who will not accept cultural rights as a cover for Sharia.

Por fortuna, hay personas que no aceptarán los derechos culturales como una "tapadera" para la adopción de la Sharia.

On many occasions, what is presented as boosting competitiveness at work is only a cover for exploitation.

En muchas ocasiones lo que se presenta como estimulante competitividad en el trabajo solo es una tapadera para la explotación.

So it cannot be a cover-up.

Así que no puede ser una tapadera.

I am the most ardent campaigner for respect for human rights, but not where this is a cover for subversion or where extremists masquerade under a human rights placard.

Yo soy el más ardiente defensor de los derechos humanos, pero no cuando es una tapadera de la subversión o cuando los extremistas se disfrazan bajo la pancarta de los derechos humanos.

cover {sustantivo} (también: protective cover)

funda (cubierta) {f}

When you’re done, simply snap the cover back on the keyboard to power it down before you stash it in your bag or backpack.

Cuando termine, solo tendrá que cerrar de nuevo la funda sobre el teclado para desconectarlo y guardarlo en el bolso o la mochila.

The Wedge Mobile Keyboard comes with a durable keyboard cover that not only protects your device from scratches, but also serves a tablet stand.

El Wedge Mobile Keyboard se entrega con una duradera funda de teclado que no solo protege el dispositivo de los arañazos, sino que también sirve como soporte de tableta.

The durable keyboard cover not only protects your device from scratches, but also quickly converts into a tablet stand, allowing you to work or watch movies.

La funda del teclado no solo lo protege contra los golpes, sino que puede convertirse rápidamente en un soporte para la tableta que le permitirá tanto trabajar como ver películas.

cover {sustantivo} (también: top, hood, lid)

tapa {f}

On the bottom of the device, remove the battery cover and flip the switch to Bluetooth mode.

Quite la tapa de las pilas de la parte inferior del dispositivo y cambie el interruptor a modo Bluetooth.

Cover the mussels and leave to cook until they open.

Cubrir con una tapa y dejar cocer los mejillones hasta que se abran.

No less than six different print areas at your disposal: cap side, cap back, clip, clip cover, clip base and body.

Hasta seis superficies de impresión a tu disposición: el capuchón lateral, el capuchón posterior, el clip, la tapa de clip y el cuerpo.

cover {sustantivo} [náu] (también: hood)

tapa {f} [náu]

cover {sustantivo} (también: skin, case, lining)

forro {m}

exhaust manifold cover

forro del múltiple de escape

cover {sustantivo} (también: sleet, mask)

cover {sustantivo} [náu] (también: hood)

tambucho {f} [náu]

to cover {verbo}

to cover [covered|covered] {vb} [fin.]

cubrir [cubriendo|cubierto] {vb} [fin.]

It will refocus the Union’ s relationship with Africa to cover the whole continent.

Redefinirá la relación de la Unión con África para cubrir todo el continente.

It will refocus the Union’s relationship with Africa to cover the whole continent.

Redefinirá la relación de la Unión con África para cubrir todo el continente.

Apparent democracy has been produced to cover up the truth, not to reveal it.

Se ha producido una democracia aparente para cubrir la verdad, no para revelarla.

The insurance must in particular cover all the territory of the European Union.

El seguro debe, en concreto, cubrir el conjunto del territorio de la Unión Europea.

Lastly, financial guarantees must be put in place to cover these responsibilities.

Por último, hay que prever garantías financieras para cubrir esas responsabilidades.

to cover [covered|covered] {vb} (también: to report, to inform, to acquaint)

One such activity involves inviting journalists to come to Strasbourg to cover proceedings in plenary.

Entre estas actividades se encuentran las invitaciones a periodistas para venir a Estrasburgo e informar sobre las sesiones del Pleno.

Can the Commission say what level of funding is envisaged from the Instrument and what part will cover the needs of the Mediterranean?

¿Puede informar la Comisión sobre el importe de las ayudas previstas a través del Instrumento e indicar qué parte cubrirá las necesidades del Mediterráneo?

in writing. - The report by Ms Ana Maria Gomes covers many important aspects.

por escrito. - El informe de Ana Maria Gomes aborda muchos aspectos importantes.

(DE) Mr President, the Estrela report yesterday covered a very important topic.

(DE) Señor Presidente, el informe Estrela ayer trató un tema muy importante.

As we all know, this is a very important report covering an important issue.

Este informe es central, como todos sabemos, y gira en torno a una cuestión clave.

to cover [covered|covered] {vb} (también: to travel, to travel across, to visit, to look around)

We still have a great deal of difficult ground to cover, no one has any illusions about this.

Aún tenemos que recorrer una buena parte de terreno difícil, nadie se engaña a este respecto.

There is a lot of ground to cover, but this does not mean that we should be content with a ‘softly softly’ approach.

Aún nos queda mucho terreno por recorrer, pero esto no implica que deberíamos conformarnos con un planteamiento cauteloso.

Our group currently maintains close contacts with both countries, but they have a long distance still to cover.

Nuestro grupo mantiene actualmente contactos estrechos con ambos países, pero todavía hay que recorrer una larga distancia.

In order to achieve this objective, which is still a long way off, we have much ground to cover and many barriers to remove.

Para alcanzar este objetivo, todavía lejano, nos queda mucho camino por recorrer y muchas barreras por eliminar.

In our time, no area of Europe has had more ground to cover in this respect than the Balkan countries.

En nuestra época, no hay ninguna región de Europa que tenga tanto camino que recorrer en este sentido como los países balcánicos.

Mr President, everybody is talking about the concept of quality, but in actual fact it covers very diverse dimensions.

Señor Presidente, todos hablan del concepto de calidad, pero éste reviste, en realidad, componentes muy diferentes.

   – Madam President, Commissioner, thank you for your reply which, I admit, was comprehensive and covered many issues.

El servicio público de radio y televisión revisten una gran importancia en cuanto a las necesidades democráticas, sociales y culturales de la sociedad.

What is not covered, however, are legal decisions having only temporary interest, such as decisions on grants.

No obstante, no comprende las decisiones jurídicas que revisten interés únicamente de forma temporal, como por ejemplo las decisiones sobre subvenciones.

It is the first international CO2 emissions trading system in the world, and covers around 12 000 plants, or getting on for half of all Europe's CO2 emissions.

También reviste gran importancia velar por el respeto de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, según reivindica asimismo constantemente el Parlamento Europeo.

The President-in-Office of the Council's excellent speech fully covered the questions and challenges of a common security and defence policy for the Union.

En la excelente intervención del Consejo se ha pasado revista con detalle a las cuestiones y a los retos relacionados con la política común en materia de seguridad y de defensa.

to cover [covered|covered] {vb} (también: to fill right up, to conceal)

to cover [covered|covered] {vb} (también: to line, overlay)

It was also covered in the same tweed suitcase cloth used on the Fender Deluxe.

También estaba forrado con la misma tela "tweed" que el Fender Deluxe.

Ovarian cancer is the sixth most common cancer among women. Epithelial ovarian cancer is a disease in which malignant cells form in the tissue covering the ovary.

El cáncer de ovario es el sexto cáncer más frecuente en las mujeres El cáncer epitelial de ovario es una enfermedad en la que se forman células malignas en el tejido que recubre el ovario.

to cover [covered|covered] {vb} (también: to shelter, to protect, to encase)

to cover [covered|covered] {v.t.} (también: to bind)

 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "cover":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "cover" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "cover" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

However, these generally cover traditional damage and not environmental damage.

Sin embargo, estas suelen regular el daño tradicional, pero no el medioambiental.

First of all, there are two group resolutions which do not cover the entire text.

Antes tenemos dos resoluciones de Grupos que no afectan al texto en su conjunto.

Legislation of this kind must be covered by a democratic decision-making process.

La legislación de este tipo debe ser parte de un proceso de decisión democrático.

It applies only to 13 species, as opposed to the 19 covered by the new agreement.

Es válida sólo para 13 especies frente a las 19 cubiertas por el nuevo acuerdo.

As the resolution hardly, if at all, covers this area, I abstained from the vote.

Me he abstenido en la votación, dado que la resolución apenas abarca este ámbito.

The tasks supported by the fund are covered in the proposal and by the rapporteur.

Tanto la propuesta como el ponente hablan de las tareas que el fondo debe pagar.

Mr President, the Irish proposal covers issues which are of the utmost importance.

Señor Presidente, la propuesta irlandesa contiene temas de máxima importancia.

Covering up the origins of the present fiasco would also be politically suspect.

Ocultar los orígenes del fracaso de hoy sería además políticamente sospechoso.

Since Forest Focus was drawn up, there have been more fires covering larger areas.

Desde que se elaboró el Forest Focus ha habido más incendios y en más superficie.

These are a series of new areas that we believe should be covered by the EAGGF.

Se trata de nuevos ámbitos que, en nuestra opinión, el FEDER debe tomar en cuenta.

The transport of animals within the EU covers a very large number of animals.

El transporte de animales dentro de la UE comprende una gran cantidad de animales.

It now covers communication technology, information technology and biotechology.

Resulta impresionante la amplitud del abanico de tareas del nuevo grupo consultivo.

Mr President, I wish to raise a matter which is not covered by yesterday's minutes.

Señor Presidente, quiero plantear una cuestión que no figura en el Acta de ayer.

We must therefore engage with China in a general dialogue which covers all aspects.

Hay que entablar con China un diálogo general que abarque todos los aspectos.

It is clear that we have to produce more because demand also has to be covered.

Está claro que tenemos que producir más, porque la demanda debe ser atendida.

The monitoring of these practices should therefore cover all of these areas.

Por tanto, la supervisión de estas prácticas debería abarcar todos estos ámbitos.

The directive is not intended to cover the patenting of pure computer programs.

La Directiva no pretende amparar la patente de meros programas de ordenador.

Here select a transparency ranging from 0 % (covered) to 100 % (see-through).

Permite seleccionar una transparencia del 0% (opaco) al 100% (transparente).

Moreover, he was not covered by the Geneva Convention because he was not persecuted.

Además, tampoco se ajustaba a la Convención de Ginebra porque no era perseguido.

I also support the extension of the types of mercury covered within the ban.

También apoyo la ampliación de los tipos de mercurio comprendidos en la prohibición.
 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: sapo, lo que sea, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

courtyard · couscous · cousin · cousins · coutnersunk · couture · cove · coven · covenant · covenants · cover · coverage · coveralls · covered · covering · coverlet · covers · covertly · covetable · covetous · cow

Más traducciones en el diccionario español-italiano de bab.la.