Ofertas de prácticas en el extranjero para hablantes nativos de español

Traducción Inglés-Español para "to defuse"

 

"to defuse" en español

Resultados: 1-24 de 66

to defuse {verbo}

to defuse [defused|defused] {vb} (también: to disable, to deactivate)

We can defuse this time bomb in tomorrow’ s vote once and for all.

Podemos desactivar de una vez por todas esta bomba en la votación de mañana.

We can defuse this time bomb in tomorrow’s vote once and for all.

Podemos desactivar de una vez por todas esta bomba en la votación de mañana.

At the same time, it could defuse the issue of net contributors.

Al mismo tiempo, se podría desactivar el problema de los contribuyentes netos.

That model is clearly not ours, and it is crucial today to defuse that ticking timebomb.

Este modelo no es evidentemente el nuestro, y hoy es crucial desactivar esta bomba de relojería.

At least, everything was done to defuse the different justifications for war in the framework of an ad hoc stability agreement.

Al menos, todo se ha hecho para desactivar los casus belli en el marco de un pacto de estabilidad ad hoc.

to defuse [defused|defused] {vb} (también: to relax, to pacify, to calm, to soothe)

It is now important to help calm and defuse any violence or violent confrontations.

Ahora es importante ayudar a calmar y apaciguar toda violencia o enfrentamiento violento.

European foreign policy should help to defuse the situation.

La política exterior europea debería ayudar a calmar la situación.

First of all, a partnership-oriented agreement on cooperation with the Andes countries can help defuse the explosive political and social situation in the region.

En primer lugar, un acuerdo de asociación sobre la cooperación con los países andinos puede ayudar a calmar la explosiva situación política y social que hay en la región.
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "to defuse" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Well, we all know what we need to do with a time bomb: we need to defuse it.

Bien, todos sabemos qué hay que hacer con una bomba de relojería: desconectarla.

I am sure this would defuse no small number of problems in Macedonia, too.

Ello contribuirá sin duda a distender en gran parte la situación en Macedonia.

Dialogue and engagement will defuse tensions better than isolation.

El diálogo y el compromiso aliviarán las tensiones mejor que el aislamiento.

A sentence corresponding with Amendment 3 would have been sufficient to defuse this conflict.

Una frase sobre la enmienda 3 habría sido suficiente para resolver este conflicto.

What action will it take to defuse the crisis and tension in the region?

¿Cómo actuará para reducir la crisis y las tensiones en la región?

This would certainly defuse the situation in overcrowded prisons.

Esto aliviaría seguramente la situación en las prisiones que están llenas en demasía.

I should like to clear up one misunderstanding to defuse this issue.

Me gustaría aclarar un malentendido para distender esta cuestión.

He showed considerable courage in visiting trouble spots to try to defuse tensions.

Hizo gala de gran valor visitando los focos problemáticos para tratar de relajar las tensiones.

Only then can we hope to defuse the social tensions on which terrorism feeds.

Solo entonces podemos esperar mitigar las tensiones sociales de las que se alimenta el terrorismo.

I think that would help to defuse individual budget debates.

Creo además que contribuiría a distender los debates sobre el presupuesto.

It is this very tension that we have to defuse if we are to really make important progress.

Hemos de aliviar esta tensión si realmente queremos avanzar.

ECHELON proved to be less extensive than we had believed, and the issue has now been somewhat defused.

ECHELON resultó ser menos amplio que lo que nos imaginábamos y el asunto ha perdido dramatismo.

The debate over who might be an honest brokerwas defused.

El debate sobre quién podría ejercer de dejó de tener sentido.

He showed considerable courage in visiting trouble spots to try to defuse tensions.

No fui a Pristina para prometer que, en lugar de esto, se utilizaría el dinero de los contribuyentes europeos.

We must show goodwill, and above all we must defuse the most dangerous time bomb in the Middle East.

Hay que mostrar buena voluntad y, sobre todo, hay que desmontar la bomba más peligrosa que hay en Oriente Medio.

Instead of attempting to intervene in blazing conflicts, would it not be better to defuse them before they ignite?

En lugar de intentar intervenir en conflictos que ya han estallado,¿no sería mejor evitarlos desde el principio?

Instead of attempting to intervene in blazing conflicts, would it not be better to defuse them before they ignite?

En lugar de intentar intervenir en conflictos que ya han estallado, ¿no sería mejor evitarlos desde el principio?

We must defuse the debate about meat glues.

Debemos apaciguar el debate sobre el pegamento para la carne.

It is a step in the right direction and will help to defuse the tension between India and Pakistan.

Es un paso en la dirección adecuada y hacia la normalización de las turbulentas relaciones entre Pakistán y la India.

We have taught local people how to defuse the six million personnel mines in the ground.

Hemos enseñado a personas locales cómo neutralizar los seis millones de minas antipersonal que hay esparcidas por el país.
 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: sapo, lo que sea, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario español-francés para más traducciones.