EN to discard
volume_up
[discarded|discarded] {verbo}

  1. general
  2. juegos

1. general

to discard (también: to dismiss, to dump, to reject, to rule out)
It is immoral to just discard a source of energy: in my view, it is irresponsible to simply dismiss nuclear energy.
Es inmoral descartar una fuente de energía y, en mi opinión, es una irresponsabilidad descartar sencillamente la energía nuclear.
Who really thinks that the EU's discard policy is justifiable?
¿Quién piensa realmente que la política de descartes de la UE es justificable?
We voted in favour of it because it promised a review of the discard system.
Hemos votado a favor porque ha prometido una revisión del sistema de descartes.
to discard
This way, officers can review the events and determine whether the images need to be saved for evidence or discarded.
De esta manera, los oficiales pueden revisar los sucesos y determinar si las imágenes deben guardarse como prueba o descartarse.
So I agree entirely that we need to think through whether these interventionist systems can be discarded, or whether they can, in fact, be used to regulate the market.
Por lo tanto, coincido plenamente en que debemos pensar detenidamente sobre si estos sistemas intervencionistas pueden descartarse, o si pueden, de hecho, utilizarse para regular el mercado.
to discard (también: to dispose of, to dump, to get rid of, to part with)
Whenever possible, deny the Nil player opportunities to discard high cards.
Siempre que pueda, no ofrezca al jugador que ha apostado Nulo deshacerse de cartas altas.

2. juegos

to discard
volume_up
tirar [tirando|tirado] {v.intr.} [jueg.] (descartarse)
It is not therefore a question of discarding the symbol once it has served its purpose.
Por tanto, no son un símbolo de usar y tirar.
More and more components of what we throw out and discard are given a second, or third, lease of life.
Cada vez son más los componentes que tiramos y no queremos y que se pueden utilizar una segunda y hasta una tercera vez.
We should like to help to solve the problem of by-catches which die and are discarded.
Queremos participar en la solución del problema de los peces capturados que se tiran por la borda una vez muertos.

Sinónimos (inglés) para "discard":

discard

Ejemplos de uso para "discarded" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishThey will feel less like discarded waste than they are sometimes made to feel.
De esta forma, se sentirán más útiles de lo que normalmente se sienten.
EnglishDo you not know that the discarded fish are dead when they are thrown back?
¿No saben que los peces descartados están muertos cuando se devuelven?
EnglishDiscarded batteries and accumulators take a very long time to decompose.
Las pilas y acumuladores desechados tardan mucho en descomponerse.
EnglishThousands of tonnes of small fish are discarded annually in the seas.
Miles de toneladas de pequeños pescados se arrojan anualmente al mar.
EnglishOne million tons are discarded in Europe every year.
Yo creía que también estaban realizando proyectos piloto en el Mar del Norte.
EnglishDo you not know that the discarded fish are dead when they are thrown back?
Mientras tanto, la flota pesquera británica ha descendido a menos de una cuarta parte de su tamaño anterior.
EnglishIt is nevertheless important that the Convention’ s fundamental ideas are not discarded during the work of the IGC.
La propuesta de la Convención respecto de la ponderación de votos tiene que mantenerse.
EnglishOf course, that means that a thoughtlessly discarded cigarette end can instantly cause a fire.
Por supuesto, eso significa que una colilla tirada de manera irreflexiva puede provocar instantáneamente un incendio.
EnglishThe distribution of slots must therefore not result in newcomers being accorded discarded slots only.
El reparto de slots no debe traducirse en que los nuevos operadores solo puedan hacerse con los slots que no quiere nadie.
EnglishLet us consider, however, why catches are discarded, at a time when many workers would love to eat more fish.
Pero consideremos por qué se devuelve pescado al mar, cuando a muchos trabajadores les gustaría comer más pescado.
EnglishOver two million tonnes of fish a year, 25% of the total fish catch in the EU, are discarded in this manner.
Más de dos millones de toneladas anuales, el 25% de todas las capturas pesqueras de la UE, son desechadas de esta forma.
EnglishOver two million tonnes of fish a year, 25 % of the total fish catch in the EU, are discarded in this manner.
Más de dos millones de toneladas anuales, el 25 % de todas las capturas pesqueras de la UE, son desechadas de esta forma.
EnglishIt is nevertheless important that the Convention’s fundamental ideas are not discarded during the work of the IGC.
Sin embargo, es importante que las ideas fundamentales de la Convención no se rechacen durante el trabajo de la CIG.
EnglishThey are taken from their homes, from their families, from schools, and then a year or two later, they are discarded.
Que son apartados de sus hogares, de sus familias, de sus escuelas, y que uno o dos años más tarde son descartados.
EnglishJust so: the first measure to be discarded is this well-meaning but artificial attempt to create social solidarity.
Así es: la primera medida que hay que rechazar es este intento bien intencionado pero artificial de crear solidaridad social.
EnglishThis proposal outlines the salient points concerning the collection of discarded appliances and the funding of recycling.
Con esta propuesta se definen las líneas principales para la recogida de aparatos desechados y la financiación del reciclado.
EnglishIn Parliament we should have discarded the proposal immediately after the first reading, we should not have amended it.
En el Parlamento, debimos haber rechazado la propuesta inmediatamente después de la primera lectura, no debimos haberla enmendado.
EnglishThe overblown fantasies of NATO as the world's police force have been discarded and that certainly represents a certain amount of progress.
Las fantasías pasadas de la OTAN como la fuerza policial del mundo han sido desechadas y eso sin duda representa un avance.
EnglishMr President, ladies and gentlemen, eight or nine million or cars a year are discarded in the European Community.
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, entre ocho y nueve millones de vehículos usados son desguazados todos los años en la Comunidad Europea.
EnglishI saw boats ruined and lives devastated, but I saw nothing to make me believe that discarded, old, unwanted European vessels would be of use to them.
Vi barcos asolados y vidas devastadas, pero no vi nada que me hiciera creer que necesitan buques europeos viejos y desmantelados.