Conoce a la mascota de bab.la, Joppe, en Facebook

Traducción Inglés-Español para "diversion"

¿Querías decir diversión?
 

"diversion" en español

Resultados: 1-28 de 33

diversion {sustantivo}

diversion {sustantivo} (también: dislocation, deviation, deflection, detour)

· A diversion of 50% of overall household waste from landfill sites.

Una desviación del 50% del conjunto de residuos domésticos de los vertederos.

I should also like to emphasise the importance of safeguards against the diversion of trade.

Quisiera destacar asimismo la importancia de las salvaguardias contra la desviación del comercio.

It is a diversion and not what the programme is about.

Este aspecto es una desviación, no es lo que el programa quiere conseguir.

The diversion of the River Acheloos is one of the 'major projects' which will be financed in Greece from Community funds.

La desviación del río Aqueloo figura entre las «obras de gran envergadura» financiadas por fondos comunitarios en Grecia.

The diversion of the River Acheloos is one of the 'major projects ' which will be financed in Greece from Community funds.

La desviación del río Aqueloo figura entre las« obras de gran envergadura» financiadas por fondos comunitarios en Grecia.

diversion {sustantivo} (también: entertainment, fun, enjoyment)

And, finally, we should not forget certain omissions and obstructions or diversion tactics that appeared or were introduced here during the discussion that then began in this Parliament.

Como, por último, convendría no olvidar ciertas omisiones y obstrucciones o maniobras de diversión que aparecieron o se introdujeron aquí durante el debate que entonces se celebró en este Parlamento.

diversion {sustantivo} (también: deflection, detour, sway, cresp)

desvío {m}

Thus unacceptable practices of remailing and trade diversion have developed.

Por ello se han desarrollado unas prácticas inadmisibles de reexpedición al correo y desvío de tráfico.

cerebrospinal fluid diversion

desvío del líquido cefalorraquídeo

But there is no doubt that if this diversion comes about it is going to affect the delta of the Severino and Acheloos rivers very seriously.

Pero no cabe duda de que ese desvío, si se lleva a efecto, va a afectar gravísimamente al delta de los ríos Severino y Aqueloos.

It is important that money for debt cancellation comes from new funds and the diversion of existing resources for development.

Es importante que el dinero de la condonación de la deuda provenga de nuevos fondos y del desvío de los recursos existentes para el desarrollo.

Austria wants to keep the Brenner toll at the existing level and to put an end to the traffic diversion resulting from the restrictions applied in Switzerland.

Los objetivos de Austria son el mantenimiento del peaje actual en el paso del Brénero y la supresión del tránsito de desvío ocasionado por las limitaciones en vigor en Suiza.

diversion {sustantivo} (también: digression)

 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "diversion":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "diversion" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "diversion" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

No one can tell me that long diversions are better for the environment.

Nadie me puede contar que es mejor para el medio ambiente si se dan rodeos.

We are seeing the diversion of ODA budgets away from development.

Vemos cómo los presupuestos de la AOD son desviados del desarrollo.

Such diversions damage our confidence in future improvements in relations.

Las maniobras de distracción de este tipo dañan nuestra confianza en una mejora futura de las relaciones.

It would appear that, in spite of all of these diversions, genuine democracy remains the ultimate goal.

Evidentemente, se nos dice que a pesar de estos rodeos, la verdadera democracia aparecerá al final del camino.

The announcement of elections appears to be no more than a diversion to mislead the international community.

La proclamación de las elecciones no parece ser más que una maniobra para engañar a la comunidad internacional.

The report is a way to create a diversion from a real problem.

El informe pretende alejarnos del problema real.

Concerns which have been raised, for example on the diversion trade in generic medicines, are being tackled.

Las inquietudes suscitadas, por ejemplo en relación con el comercio ilegal de medicamentos genéricos, están siendo abordadas.

Strikes, diversions, cancellations and all sorts of other reasons have meant that MEPs have been seriously delayed or diverted.

Debido a las huelgas, desvíos, cancelaciones y otros problemas, los diputados han sufrido retrasos o desvíos considerables.

Member of the Commission. I do not think it is a threat, but I acknowledge the risk of a diversion of energy and negotiating capacity.

No creo que suponga amenaza alguna, si bien reconozco el riesgo que conlleva de desviar las energías y la capacidad de negociación.

So you may have your diversion today, Commissioner, but the EU is failing, public confidence is falling and it will all end in tears.

Puede que hoy tenga usted su distracción, señor Comisario, pero la UE está fracasando, la confianza del público se reduce y todo esto acabará mal.

I feel that the report skirts around the real issue and is a diversion from the debate that we ought to be having on Sri Lanka and the other countries.

Yo creo que el informe elude el problema real y desvía el debate que deberíamos estar celebrando sobre Sri Lanka y los demás países.

This diversion is designed to conceal their subjugation to imperialist aims and the appointment of the EU, the USA and NATO as arbiters.

Este movimiento de distracción se ha concebido para ocultar su sometimiento al imperialismo y la designación de la UE, los EE.UU. y la OTAN como árbitros.

The shortest possible route cutting through areas considered empty is preferred, and there is no money for diversions, tunnels or bridges for wildlife.

Se prefiere el trayecto más corto para atravesar las zonas que se consideran vacías, y no hay dinero para desvíos, túneles o puentes para la fauna salvaje.

Furthermore, as there is rightly widespread opposition to its introduction, emphasising its necessity is a dangerous diversion from tackling the real problems at hand.

Además, como existe una amplia oposición a su introducción, hacer hincapié en su necesidad es una forma peligrosa de desviar la atención de los verdaderos problemas.

Why did it not draw attention to the other cases of fraud committed against the Community Budget, the diversion of funds and peddling of influence in the Blue Dragon case?

¿Por qué no denunció otros fraudes al presupuesto comunitario, la malversación de fondos y el tráfico de influencias en el asunto Blue Dragon?

Following the ceasefires in Northern Ireland, we have seen a marked diversion of terrorist muscle and effort, both Loyalist and Republican, to organised crime.

Tras los ceses de hostilidades en Irlanda del Norte, hemos visto un marcado traspaso del potencial terrorista, tanto unionista como republicano, hacia el crimen organizado.

Mr President, it is a pleasure that this morning this House can have a diversion from the distant drumbeats of war to the needs of the citizen as consumer.

Señor Presidente, me complace que esta mañana esta Asamblea pueda abstraerse de los lejanos tambores de guerra y centrarse en las necesidades del ciudadano como consumidor.

Following the ceasefires in Northern Ireland, we have seen a marked diversion of terrorist muscle and effort, both Loyalist and Republican, to organised crime.

El miembro del Consejo del Ejército del IRA« Slab» Murphy es un líder del crimen en Irlanda que preside un imperio fronterizo construido a base de contrabando de combustible.

This means they should notify what medicines are required and commit to preventing trade diversion if they are to receive products under the EU mechanism.

Esto significa que tienen que notificar los medicamentos que necesitan y comprometerse a prevenir el comercio ilegal si quieren recibir productos al amparo del mecanismo de la UE.

I therefore think that regardless of whether we finally conclude who should decide whether such diversions take place, the specifications common to us all must be very stringent.

Por esta razón creo que, independientemente de quién decida al final que se hagan dichos trasvases, las condiciones que serán comunes para todos nosotros, deberán ser muy severas.
 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: sapo, lo que sea, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

Echa un vistazo al diccionario alemán-español de bab.la.