Search for the most beautiful word
poisonous
stealth

VOTE NOW

Traducción Inglés-Español para "frozen"

 

"frozen" en español

Resultados: 1-31 de 92

frozen {adjetivo}

frozen {adj.}

congelado {adj. m}

She has had her assets frozen and has been denied access to her own lawyer.

Se le han congelado sus activos y se le ha denegado el acceso a su propio abogado.

Over there it is thawed, filleted, frozen again and shipped back to Europe.

Allí es descongelado, fileteado, congelado de nuevo y devuelto a Europa.

Another name for adhesive capsulitis is "frozen shoulder" or "painful stiff shoulder".

Distensión artrográfica para la capsulitis adhesiva (hombro congelado)

But that frozen conflict is now in danger of becoming a hot conflict.

Pero ese conflicto congelado corre ahora peligro de convertirse en un conflicto caliente.

Fish caught off Europe's shores is frozen and then shipped to China.

El pescado capturado en las costas europeas es congelado y a continuación enviado a China.

frozen {adj.}

congelados {adj. m pl}

However, we tracked them down and they have all now been suspended, frozen.

Sin embargo, los hemos detectado. Pues bien, todos ellos han sido suspendidos, congelados.

Frozen chickens are being imported from Brazil and from the Far East.

Se están importando pollos congelados de Brasil y del Lejano Oriente.

It has been said that 14 chapters are frozen because of the Ankara Protocol.

Se ha dicho que 14 capítulos se encuentran congelados debido al Protocolo del Acuerdo de Ankara.

Chapters 23 and 15 are among those being frozen unilaterally.

Los Capítulos 23 y 15 se encuentran entre los capítulos congelados unilateralmente.

It is a unique case and, as such, cannot set any precedents for other 'frozen conflicts'.

Se trata de un caso único, y como tal, no puede sentar un precedente para otros "conflictos congelados".

frozen {adj.}

congeladas {adj. f pl}

Mr President, Poland is one of the EU’ s main producers of frozen strawberries.

   Señor Presidente, Polonia es uno de los principales productores de la UE de fresas congeladas.

   Mr President, Poland is one of the EU’s main producers of frozen strawberries.

   Señor Presidente, Polonia es uno de los principales productores de la UE de fresas congeladas.

They slowly extract some frozen, transparent packages...

Sacan de ella delicadamente cajas transparentes congeladas.

As a partial counterweight, all other items of expenditure have been frozen at the 1997 level.

A título de contrapeso parcial, todas las demás partidas de gastos han quedado congeladas al nivel de 1997.

Many were frozen in mid-growth by the standstill budgets of the past two years.

Muchas han quedado congeladas en plena fase de crecimiento por los presupuestos inmóviles de los dos últimos años.

frozen {adj.}

congelada {adj. f}

It is after all much easier to deliver frozen meat to remote areas.

A fin de cuentas es mucho más fácil suministrar carne congelada a las zonas remotas.

The present situation will be frozen, but there will be no further negative impact from the agreement.

La situación actual quedará congelada, pero el Acuerdo no tendrá ningún otro efecto negativo.

Although the application remained frozen for those two years, Malta remains in a very strong position.

Aunque la solicitud quedó congelada durante esos dos años, Malta sigue estando en una posición fortísima.

In fact, our own understanding of the substance of these conflicts has often been frozen.

De hecho, nuestra comprensión del fondo de tales conflictos es la que, a menudo, se ha quedado congelada.

I recently fell victim to the insane pressure exerted by banks and had funds illegally frozen in my account.

Recientemente fui víctima de la presión demencial ejercida por los bancos y mi cuenta fue congelada ilegalmente.

frozen {adj.}

helada {adj. m}

frozen {adj.}

heladas {adj. f pl}

frozen {adj.} (también: freezing cold)

helado {adj. m}

I paid close attention to the Swedish presidency and I was practically frozen stiff by the coldness with which the Swedes habitually responded 'This is not my responsibility '.

He seguido a la Presidencia sueca y me he quedado helado por la frialdad sueca al contestar casi siempre: no es de mi competencia.

to freeze {verbo}

frozen (Past participle)

congelado (Participio)

frozen (Past participle)

helado (Participio)
congelarse {v.refl.}

to freeze [froze|frozen] {vb} (también: to get cold, to go cold)

helarse {v.refl.}
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "frozen":

Sinónimos (Inglés) para "freeze":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "frozen" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "frozen" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

on behalf of the PSE Group. - Mr President, we speak about frozen conflicts.

en nombre del Grupo del PSE. - Señor Presidente, hablamos de conflictos enquistados.

I am also pleased that the proposal that assets be frozen has been accepted.

También me alegra que la propuesta de la congelación de activos se haya aceptado.

In the resolution we also speak about Transnistria, the frozen conflict.

En la resolución también hablamos de Transdniéster, el conflicto latente.

If the percentage appears frozen at or near 100%, then a program might not be responding.

Para obtener más información, consulte Cerrar un programa que no responde.

This means we could be said to have a frozen conflict in the heart of Europe.

Esto significa que podrían decir que tenemos un conflicto latente en el corazón de Europa.

Existing measures of aid to the Romanian Government should be frozen.

Por otra parte, habrá que suspender las medidas de ayuda que se conceden al Gobierno de Rumania.

Mr President, the MEDA funds have been frozen for far too long.

Presidente, el bloqueo a los fondos MEDA ha durado ya demasiado tiempo.

There is no more time to play local, ethnic or frozen gimmicks.

No hay tiempo ya para escudarse en subterfugios de índole local o étnica.

Ratification of its Partnership and Cooperation Agreement with the EU remains frozen.

La ratificación de su Acuerdo de Colaboración y Cooperación con la Unión Europea sigue paralizada.

It is after all much easier to deliver frozen meat to remote areas.

Este recorrido ya es bastante largo para llegar a un matadero desde casi cualquier granja en Europa.

The funds allocated to the associations are still frozen.

Los fondos concedidos a las asociaciones siguen bloqueados.

We have been quite successful in recruiting people from new Member States, and this will be frozen.

El proceso de contratación en los nuevos Estados miembros ha sido muy satisfactorio pero se paralizará.

Thirdly, the hostilities in South Ossetia have proven that there is no such thing as a frozen conflict.

En tercer lugar, las hostilidades en Osetia del Sur han demostrado que no existen los "conflictos latentes".

That includes not just canned fish but the whole range of fish on offer, from smoked to frozen fish.

Entre ellos están no sólo las conservas, sino toda la oferta de pescado ahumado y de productos ultracongelados.

The only reaction that is possible from our side is to ask for the assets of the Sudanese leaders to be frozen.

La única reacción posible por nuestra parte es pedir la congelación de los activos de los dirigentes sudaneses.

The term frozen has a notion of appeasement.

El término "latente" implica una noción de apaciguamiento.

They were quickly and resolutely frozen out.

Se deshicieron de ellos de forma rápida y resuelta.

The frozen conflict there – I refer to the illegal Transnistrian regime – has made Moldova the poorest country in Europe.

El conflicto enquistado – me refiero al régimen ilegal de Transdniéster– ha hecho de Moldova el país más pobre de Europa.

The frozen conflict there – I refer to the illegal Transnistrian regime – has made Moldova the poorest country in Europe.

El conflicto enquistado –me refiero al régimen ilegal de Transdniéster– ha hecho de Moldova el país más pobre de Europa.

The neighbourhood policy should help them to find an answer to their frozen conflicts.

En este contexto, quisiera preguntar a la Comisaria cómo avanzan los planes de Bruselas para abrir una delegación en Minsk.
 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: sapo, lo que sea, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

En el diccionario español-alemán podrás encontrar más traducciones.