×Resultados para "gap".No hay resultados para "gaps".

Resumen

gap {sustantivo}
brecha · cabo · espacio · hueco · intervalo · vacío · separación · desnivel · mella · desfase · claro · laguna (mental)

detalles completos

Sinónimos

gap: breach · break · interruption

más (8)

Ociosidad productiva:

¡Juega Memorize!

Traducción Inglés-Español para "gaps"

Resultados para "gap".No hay resultados para "gaps".
 

"gaps" en español

Resultados: 1-32 de 402

gap {sustantivo}

gap {sustantivo} (también: breach, gash)

brecha {f}

Mr President, the gap with the poorest countries is widening instead of narrowing.

Presidente, la brecha con los países más pobres se amplía en lugar de disminuir.

It is true that we live in a world where the gap between rich and poor is increasing.

Es verdad que estamos en un mundo dónde la brecha entre los ricos y los pobres crece.

However, there is another important allocation gap between the neighbours.

Sin embargo, existe otra importante brecha de asignación entre los países vecinos.

A gap still exists between them and the more developed regions of Europe.

Sigue existiendo una brecha entre ellos y las regiones más desarrolladas de Europa.

The label alone cannot bridge the gap between the public and the European Union.

El sello por sí solo no puede cerrar la brecha entre los ciudadanos y la Unión Europea.

gap {sustantivo} (también: rope, stub, line)

cabo {m}

Unfortunately, even one and a half years on, there is still an alarming gap between the rhetoric and the reality of the Prodi Commission.

Lamentablemente, al cabo de un año y medio de Comisión Prodi los deseos y la realidad siguen estando terriblemente alejadas entre si.

The European Parliament must do everything within its power to close this communication gap and to highlight the work that has been carried out.

El Parlamento Europeo debe hacer todo lo que esté a su alcance para acabar con esta laguna de información y para destacar la labor que se ha llevado a cabo.

A major computer literacy campaign will therefore need to be carried out among parents and school teachers in order to narrow the technological generation gap.

En consecuencia, será necesario llevar a cabo una gran campaña de alfabetización informática entre padres y profesores escolares con objeto de reducir la brecha generacional tecnológica.

gap {sustantivo} (también: space, cosmos, room)

espacio {m}

There is, however, a huge gap between insight and the action needed.

Aun existe un amplio espacio entre la toma de conciencia de la realidad y la acción apropiada.

We have to close this gap, and the European Research Area is a step in the right direction.

Hemos reducido este desfase, y el Espacio Europeo de la Investigación es un paso en la buena dirección.

Secondly, a particular gap has been identified in the protection of victims, especially in terms of support structures.

En segundo lugar, se ha identificado un espacio particular en la protección de las víctimas, especialmente en términos de estructuras de apoyo.

The gap between different transport costs in different countries is widening, and this makes room for social dumping.

La diferencia entre los diferentes costes del transporte de diferentes países va aumentado, lo que deja espacio para la competencia desleal social.

If we are to create a genuine European scientific and technological area, we will first have to bridge the gap between the richer and poorer Member States.

Si queremos crear un auténtico espacio europeo científico y tecnológico, primero tendremos que llenar el vacío que existe entre los Estados miembros más pobres y más ricos.

gap {sustantivo} (también: hollow)

hueco {m}

You see, it tries to avoid solidarity and at the same time to patch up this gap with words.

Lo que intenta es evitar la solidaridad y al mismo tiempo llenar este hueco con palabras.

Therefore, the socialist amendments aim to fill this particular gap.

Por tanto, las enmiendas socialistas están dirigidas precisamente a compensar ese hueco.

Undoubtedly, this legislation is forward-looking, fills a gap and is unparalleled anywhere in the world.

Sin duda, esta legislación mira hacia delante, llena un hueco y no tiene parangón en el mundo.

It requires a sustained political and financial commitment to cover the gap between rhetoric and reality.

Rellenar el hueco entre la retórica y la realidad requiere un compromiso político y financiero sostenido.

Part of this gap can be made up by aquaculture.

Parte de ese hueco puede llenarlo la acuicultura.

gap {sustantivo} (también: break, interval, recess)

In any reform process there is an unavoidable gap between original design and effective implementation.

En cualquier proceso de reforma existe un intervalo inevitable entre la concepción original y su aplicación efectiva.

We must ensure that we do not have such a long gap between these sort of engagements and discussions about future strategy.

Hemos de garantizar que no haya un intervalo tan largo entre este tipo de compromisos y los debates sobre una estrategia futura.

If, once your posting ends, you want to retain this home-country cover in a 2nd posting abroad, there has to be a gap of at least 2 months between the 2 postings.

Si termina tu desplazamiento y quieres mantener el alta en la seguridad social de tu país en un segundo desplazamiento, entre ambos debe haber un intervalo mínimo de dos meses.

gap {sustantivo} (también: emptiness)

vacío {m}

As already mentioned here, I see the EU-Brazil partnership as filling a gap.

Como ya se ha mencionado aquí, la asociación UE-Brasil sirve para llenar un vacío.

This gap, the famous grey zone, is sometimes giving rise to one or two years ' delay.

Este vacío, la famosa zona gris, a veces causa uno o dos años de retraso.

There is a gap in the European legislation, so I would cover two aspects.

Hay un vacío en la legislación europea, por lo que voy a tratar dos aspectos.

This gap, the famous grey zone, is sometimes giving rise to one or two years' delay.

Este vacío, la famosa zona gris, a veces causa uno o dos años de retraso.

It is in that context that a civil peace corps should be able to fill a gap.

Es en este contexto donde una fuerza civil de paz podría llenar un vacío.

gap {sustantivo} (también: separation, abscision)

Taking the European average, the income gap sets men and women 17.8% apart.

Si tenemos en cuenta la media europea, la brecha de ingresos sitúa la separación entre hombres y mujeres en un 17,8 %.

The founding fathers of the European Community dreamt of a greater Europe that would bridge the deep gap between east and west in our continent.

Ya los fundadores de la Comunidad Europea soñaron con una Europa mayor que superase la profunda separación entre el Este y el Oeste de nuestro continente.

I must condemn the application, once again, of this surreptitious method, which only goes to discredit this House and widen the gap between MEPs and voters.

Debo condenar la aplicación, una vez más, de este método subrepticio, que sólo desacredita a esta Cámara y hacer mayor la separación entre diputados y votantes.

You are correct in saying, that on examining the GDP or the GVP, for example, that it is clear that the gap is widening and that something must be done about it.

Usted tiene razón al decir que, si se atiende al PIB o al VBP, por ejemplo, entonces está claro que la separación está aumentando y que es necesario hacer algo al respecto.

This is all the more unacceptable when at the same time wealth is rapidly increasing and the gap between rich and poor is growing wider, even inside the same country.

Esto es más inaceptable por el hecho de que al mismo tiempo, la riqueza aumenta rápidamente y la separación entre ricos y pobres se acrecienta, al interno mismo de las naciones.

gap {sustantivo} (también: inequality, drop, difference, ramp)

gap {sustantivo} (también: notch, nick)

mella {f}

gap {sustantivo} (también: time lag)

desfase {m}

There are a lot of words, but there is a poignant gap between the words and the reality.

Hay muchas palabras, pero también un desfase llamativo entre las palabras y la realidad.

There is a significant gap between our initial ambitions and what we have actually achieved.

Hay un desfase importante entre la ambición del inicio y a lo que hemos llegado.

It is obvious that there is a huge gap here between practising and preaching.

Es evidente que hay un absoluto desfase entre la práctica y la prédica en cuanto a este tema.

Even during the last two years, when times were good, we have accumulated a delivery gap.

Incluso durante los dos últimos años, cuando las cosas iban bien, hemos acumulado un gran desfase.

My second recommendation refers to a specific subject for investigation: the pay gap.

Mi segunda recomendación se refiere a un asunto concreto que debe investigarse: el desfase salarial.

gap {sustantivo}

claro {m}

It is clear that there is a gap here in the international legal order.

Está claro que ahí existe una laguna del ordenamiento internacional.

To put it clearly, the gap between women and men is still wide.

Por decirlo más claro, el foso que separa a los hombres de las mujeres está lejos de ser superado.

It is unclear how the gap is going to be bridged.

No está claro cómo se piensa financiar el resto.

It is clear that there are many techniques and technologies that can bridge the broadband gap.

(EN) Está claro que existen muchas técnicas y tecnologías que pueden acabar con las carencias en materia de banda ancha.

When thinking now about the gap between women's and men's pay, it becomes clear that in these people's profits and dividends, women...

Si pensamos sobre la brecha salarial entre hombres y mujeres, queda claro que en los beneficios y en los dividendos de esas personas, las mujeres...

gap {sustantivo} [bot.]

laguna (mental) {sustantivo} [bot.] [fig.]
¿No encontraste lo que buscabas? Haznos saber que la traducción de la palabra "gaps" no está en el diccionario.
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "gap":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "gaps" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

However, there still seem to be some gaps in the implementation of this principle.

No obstante, la aplicación de este principio todavía presenta algunas lagunas.

If gaps remain then the individual selections are written among one another.

Si quedan espacios, las selecciones independientes se graban una debajo de otra.

Naturally, it is always possible to improve the rules in force and to plug any gaps.

Obviamente, siempre es posible mejorar las normas en vigor y eliminar lagunas.

There are, however, some gaps in the proposals which we wish to see filled.

Ahora bien, en las propuestas hay algunas deficiencias que nos gustaría subsanar.

If this happens without gaps then the chart is created with the merged areas.

Si se efectúa esto sin que queden huecos, el diagrama se crea con las áreas agrupadas.

However, we also know that there are many gaps in these economic accounts.

No obstante, también sabemos que hay muchas lagunas en estas cuentas económicas.

If we look at EU foreign policy, it is easy to see that there are some gaps in it.

Si analizamos la política exterior de la UE, es fácil ver que existen algunas lagunas.

There are still major gaps in the legal framework, such as on services and taxation.

Agradezco el apoyo del Parlamento para consolidar el principio de reconocimiento mutuo.

Nevertheless, we cannot be content with closing the legal gaps on an ad-hoc basis.

Sin embargo, no podemos contentarnos con colmar las lagunas jurídicas de forma puntual.

There still seem to be gaps and shortcomings and we need to learn from this once again.

Parece que aún quedan lagunas y defectos que también tenemos que asumir de esta crisis.

I hope that these gaps can still be filled, so that we are talking about a real filling.

Espero que aún se cumpla lo que falta, para ofrecer un auténtico relleno.

As a result, there will be fewer gaps between levels of competitiveness.

Como resultado de ello, habrá menos diferencias entre los niveles de competitividad.

The third energy package fills many of the structural gaps from the past.

El tercer paquete energético cubre las lagunas estructurales del pasado.

I think it is very important to realise that there are huge poverty gaps within regions.

Creo que es muy importante comprender que hay grandes bolsas de pobreza en las regiones.

The gaps are currently very wide, ranging from 3.2 % in Austria to 6.4 % in Ireland.

Hoy las diferencias son muy amplias, van desde el 3, 2 % en Austria al 6, 4 % en Irlanda.

We have large gaps in what we are arguing for, in principle, in relation to human rights.

Tenemos amplias lagunas en nuestra defensa, en principio, de los derechos humanos.

Our main objectives were to fill the gaps and to eliminate ambiguities.

Nuestros principales objetivos eran llenar lagunas y eliminar ambigüedades.

As long as that is not done, there will still be gaps in our arrangements.

Mientras no se haga esto, nuestro dispositivo seguirá teniendo lagunas.

They often serve to bridge the gaps in the activity of local and national administrations.

Sirven a menudo para paliar las lagunas de la acción de los poderes públicos.

The gaps and limitations of this design also need to be mentioned, however.

La seriedad exige, sin embargo, que se denuncien las carencias y los límites de este plan.
 

Sugiere una nueva traducción al español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario Inglés-Español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario Inglés-Español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: libro electrónico, teléfono inteligente, ciclista, balonmanista, la niña de tus ojos

Palabras similares

gangster · gangsterism · gangway · gangways · gannet · gantry · gaol · gap · gape · gaping · gaps · garage · garbage · garble · garbled · garboard · Garcia · garden · gardener · gardenia · gardening

Incluso más traducciones en el diccionario italiano-español de bab.la.