Traducción inglés-español para "gaps"


Resultados para "gap". "gaps" no se encuentra en nuestro diccionario actualmente.

EN gaps en español

gap {sustantivo}

EN gap
volume_up
{sustantivo}

  1. general
  2. bótanica

1. general

gap (también: emptiness, void)
This is about bridging the gap between institutions and EU citizens.
Se trata de salvar el vacío entre las instituciones y los ciudadanos de la UE.
Some now wish to use this gap as a means of lowering our ambitions.
Ahora algunos desean utilizar este vacío para rebajar nuestras ambiciones.
There is a big gap when it comes to education and lifelong learning.
Existe un gran vacío por lo que respecta a la educación y al aprendizaje permanente.
gap (también: secession, separation, abscision, divergence)
The founding fathers of the European Community dreamt of a greater Europe that would bridge the deep gap between east and west in our continent.
Ya los fundadores de la Comunidad Europea soñaron con una Europa mayor que superase la profunda separación entre el Este y el Oeste de nuestro continente.
I must condemn the application, once again, of this surreptitious method, which only goes to discredit this House and widen the gap between MEPs and voters.
Debo condenar la aplicación, una vez más, de este método subrepticio, que sólo desacredita a esta Cámara y hacer mayor la separación entre diputados y votantes.
You are correct in saying, that on examining the GDP or the GVP, for example, that it is clear that the gap is widening and that something must be done about it.
Usted tiene razón al decir que, si se atiende al PIB o al VBP, por ejemplo, entonces está claro que la separación está aumentando y que es necesario hacer algo al respecto.
gap (también: breach, gash, hole, opening)
However, there is another important allocation gap between the neighbours.
Sin embargo, existe otra importante brecha de asignación entre los países vecinos.
OPEC and the oil producing countries will immediately move in to close this gap.
La OPEP y los países extractores colmarían rápidamente la brecha.
The digital divide also affects the generation gap.
La brecha digital influye también en la brecha generacional.
gap (también: time lag)
There are a lot of words, but there is a poignant gap between the words and the reality.
Hay muchas palabras, pero también un desfase llamativo entre las palabras y la realidad.
It is obvious that there is a huge gap here between practising and preaching.
Es evidente que hay un absoluto desfase entre la práctica y la prédica en cuanto a este tema.
My second recommendation refers to a specific subject for investigation: the pay gap.
Mi segunda recomendación se refiere a un asunto concreto que debe investigarse: el desfase salarial.
gap (también: hollow, recess, alcove, hole)
Therefore, the socialist amendments aim to fill this particular gap.
Por tanto, las enmiendas socialistas están dirigidas precisamente a compensar ese hueco.
Part of this gap can be made up by aquaculture.
Parte de ese hueco puede llenarlo la acuicultura.
Undoubtedly, this legislation is forward-looking, fills a gap and is unparalleled anywhere in the world.
Sin duda, esta legislación mira hacia delante, llena un hueco y no tiene parangón en el mundo.
gap (también: elbow room, floor space, room, space)
We have to close this gap, and the European Research Area is a step in the right direction.
Hemos reducido este desfase, y el Espacio Europeo de la Investigación es un paso en la buena dirección.
Secondly, a particular gap has been identified in the protection of victims, especially in terms of support structures.
En segundo lugar, se ha identificado un espacio particular en la protección de las víctimas, especialmente en términos de estructuras de apoyo.
The gap between different transport costs in different countries is widening, and this makes room for social dumping.
La diferencia entre los diferentes costes del transporte de diferentes países va aumentado, lo que deja espacio para la competencia desleal social.
gap (también: opening, rift)
It is clear that there is a gap here in the international legal order.
Está claro que ahí existe una laguna del ordenamiento internacional.
To put it clearly, the gap between women and men is still wide.
Por decirlo más claro, el foso que separa a los hombres de las mujeres está lejos de ser superado.
It is clear that there are many techniques and technologies that can bridge the broadband gap.
(EN) Está claro que existen muchas técnicas y tecnologías que pueden acabar con las carencias en materia de banda ancha.
gap (también: break, interval, recess, delay)
In any reform process there is an unavoidable gap between original design and effective implementation.
En cualquier proceso de reforma existe un intervalo inevitable entre la concepción original y su aplicación efectiva.
We must ensure that we do not have such a long gap between these sort of engagements and discussions about future strategy.
Hemos de garantizar que no haya un intervalo tan largo entre este tipo de compromisos y los debates sobre una estrategia futura.
If, once your posting ends, you want to retain this home-country cover in a 2nd posting abroad, there has to be a gap of at least 2 months between the 2 postings.
Si termina tu desplazamiento y quieres mantener el alta en la seguridad social de tu país en un segundo desplazamiento, entre ambos debe haber un intervalo mínimo de dos meses.
gap (también: line, rope, stub, corporal)
Unfortunately, even one and a half years on, there is still an alarming gap between the rhetoric and the reality of the Prodi Commission.
Lamentablemente, al cabo de un año y medio de Comisión Prodi los deseos y la realidad siguen estando terriblemente alejadas entre si.
The European Parliament must do everything within its power to close this communication gap and to highlight the work that has been carried out.
El Parlamento Europeo debe hacer todo lo que esté a su alcance para acabar con esta laguna de información y para destacar la labor que se ha llevado a cabo.
A major computer literacy campaign will therefore need to be carried out among parents and school teachers in order to narrow the technological generation gap.
En consecuencia, será necesario llevar a cabo una gran campaña de alfabetización informática entre padres y profesores escolares con objeto de reducir la brecha generacional tecnológica.
gap (también: notch, nick, indentation)
gap (también: difference, drop, inequality, ramp)
gap
volume_up
bache {m} [Cono S.] [coloq.] (omisión)
That means that the gap is beginning to close, and I hope that this trend will continue.
Esto significa que comienza a superarse el bache, y espero que esta tendencia continúe.
gap
In this way, we would be able to close the gap between Europe and the United States of America.
De esta forma lograremos eliminar el gap existente con los Estados Unidos.
That is why, by placing the emphasis on certain priorities, you are running the risk of developing a credibility gap.
Por eso, al hacer tanto hincapié en ciertas prioridades, se juegan lo que también se denomina« credibility gap».
That is why, by placing the emphasis on certain priorities, you are running the risk of developing a credibility gap .
Por eso, al hacer tanto hincapié en ciertas prioridades, se juegan lo que también se denomina «credibility gap».
gap
volume_up
intersticio {m} [form.]
gap
volume_up
portillo {m} (en la dentadura)
gap
volume_up
rendija {f} (hueco)
gap
volume_up
resquicio {m} (abertura)

trending_flat
"in argument, knowledge"

gap (también: lacuna, lake, lagoon, blackout)
It is clear that there is a gap here in the international legal order.
Está claro que ahí existe una laguna del ordenamiento internacional.
However, there is one glaring gap in Europe's plans, and that is investment.
Sin embargo, los planes de Europa presentan una laguna flagrante que es la inversión.
How does the Commission propose to address this gap in the legislation?
¿Cómo propone la Comisión afrontar esta laguna en la legislación?

trending_flat
"in time"

gap (también: disruption, interruption, letup, timeout)
Developments in Croatia have swiftly led to closer relations between the EU and Croatia after a gap of several years.
El desarrollo de la situación en Croacia se ha traducido rápidamente en un acercamiento de las relaciones entre la UE y Croacia tras años de interrupción.

trending_flat
"disparity"

gap (también: distance, detachment, yardage)
They stimulate a cultural revolution, widening the generation gap.
Desencadenan una revolución cultural ampliando aún más la distancia generacional.
There is unfortunately still a large gap between words and deeds.
Desgraciadamente, aún hay una gran distancia entre declaraciones y acciones.
It means arguing for widening the gap between the richest and poorest.
Supone defender que aumente la distancia entre los más ricos y los más pobres.

2. bótanica

gap
volume_up
laguna (mental) {sustantivo} [bot.] [fig.]

Sinónimos (inglés) para "gap":

gap

Ejemplos de uso para "gaps" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishHowever, there still seem to be some gaps in the implementation of this principle.
No obstante, la aplicación de este principio todavía presenta algunas lagunas.
EnglishIf gaps remain then the individual selections are written among one another.
Si quedan espacios, las selecciones independientes se graban una debajo de otra.
EnglishHowever, we also know that there are many gaps in these economic accounts.
No obstante, también sabemos que hay muchas lagunas en estas cuentas económicas.
EnglishNaturally, it is always possible to improve the rules in force and to plug any gaps.
Obviamente, siempre es posible mejorar las normas en vigor y eliminar lagunas.
EnglishThere are, however, some gaps in the proposals which we wish to see filled.
Ahora bien, en las propuestas hay algunas deficiencias que nos gustaría subsanar.
EnglishIf we look at EU foreign policy, it is easy to see that there are some gaps in it.
Si analizamos la política exterior de la UE, es fácil ver que existen algunas lagunas.
EnglishNevertheless, we cannot be content with closing the legal gaps on an ad-hoc basis.
Sin embargo, no podemos contentarnos con colmar las lagunas jurídicas de forma puntual.
EnglishIf this happens without gaps then the chart is created with the merged areas.
Si se efectúa esto sin que queden huecos, el diagrama se crea con las áreas agrupadas.
EnglishWe have large gaps in what we are arguing for, in principle, in relation to human rights.
Tenemos amplias lagunas en nuestra defensa, en principio, de los derechos humanos.
EnglishThere are still major gaps in the legal framework, such as on services and taxation.
Agradezco el apoyo del Parlamento para consolidar el principio de reconocimiento mutuo.
EnglishAs a result, there will be fewer gaps between levels of competitiveness.
Como resultado de ello, habrá menos diferencias entre los niveles de competitividad.
EnglishThe gaps are currently very wide, ranging from 3.2 % in Austria to 6.4 % in Ireland.
Hoy las diferencias son muy amplias, van desde el 3, 2 % en Austria al 6, 4 % en Irlanda.
EnglishThey often serve to bridge the gaps in the activity of local and national administrations.
Sirven a menudo para paliar las lagunas de la acción de los poderes públicos.
EnglishThere still seem to be gaps and shortcomings and we need to learn from this once again.
Parece que aún quedan lagunas y defectos que también tenemos que asumir de esta crisis.
EnglishThe third energy package fills many of the structural gaps from the past.
El tercer paquete energético cubre las lagunas estructurales del pasado.
EnglishAs long as that is not done, there will still be gaps in our arrangements.
Mientras no se haga esto, nuestro dispositivo seguirá teniendo lagunas.
EnglishThe gaps and limitations of this design also need to be mentioned, however.
La seriedad exige, sin embargo, que se denuncien las carencias y los límites de este plan.
EnglishI hope that these gaps can still be filled, so that we are talking about a real filling.
Espero que aún se cumpla lo que falta, para ofrecer un auténtico relleno.
EnglishI think it is very important to realise that there are huge poverty gaps within regions.
Creo que es muy importante comprender que hay grandes bolsas de pobreza en las regiones.
EnglishHowever, there remain significant gaps in the full implementation of this legislation.
Sin embargo, aún quedan vacíos importantes en la implementación plena de esta legislación.