Traducción inglés-español para "to get around"

EN to get around en español

EN to get around
play_circle_outline
{verbo}

to get around (también: to budge, to move around, to travel, to range)
In particular, one out of two Italians uses his or her own car to get around.
En particular, uno de cada dos italianos utiliza su propio vehículo para desplazarse.

Traducciones similares para to get around en español

to get verbo
around adverbio
around preposición

Ejemplos de uso para "to get around" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishIn all of this we must get around to finding some practical and feasible solutions.
En todo ello deberemos esforzarnos por encontrar soluciones prácticas y factibles.
EnglishAre you living in Lithuania and want to know what to see and how to get around?
¿Vives en Lituania y te gustaría saber qué hay que visitar y cómo viajar por el país?
EnglishNo pretext may be invoked to get around this crucial requirement of transparency.
No se puede alegar ninguna excusa para eludir el requisito fundamental de la transparencia.
EnglishWith the help of flexible integration we can get around short-term obstacles.
Mediante la integración flexible se pueden sortear escollos temporales.
EnglishThe environmental movement should get around to withdrawing its demands for an end to fishing.
El movimiento ecologista debería dejar de exigir que se ponga fin a la pesca.
EnglishThe way forward is for both sides to get together around a table.
La forma de avanzar en este sentido es que ambas partes se sienten alrededor de una mesa.
EnglishHere are a few tips for using the Internet Explorer web browser to get around the web.
Éstas son algunas sugerencias para usar el explorador web Internet Explorer para navegar por la red.
EnglishNow of course I understand that there is a need to get the parties around a table and get them moving.
Comprendo que existe la necesidad de reunir a las partes y de ponerlas en movimiento.
EnglishIt is deliberately this complicated so that no-one can get their head around what it contains.
Es tan complicado de manera deliberada, para que nadie pueda llegar a comprender lo que contiene.
EnglishIn my view, both sides now need to get back around the negotiating table.
En mi opinión, ambas partes deben volver a negociar.
EnglishEvery possible means must be employed in an attempt to get the parties back around the negotiating table.
Deben utilizarse todos los medios posibles en un intento de que las partes vuelvan a la mesa de negociaciones.
EnglishI therefore also think that we cannot get around the fact, to be honest, that we cannot do without nuclear power.
Por eso creo que, para ser honestos, hemos de reconocer que no podemos prescindir de la energía nuclear.
EnglishPoliticians and senior officials are now openly discussing how to get around the results of these referendums.
Los políticos y altos cargos están debatiendo ahora abiertamente cómo sortear los resultados de estos referendos.
EnglishWe will see how to get around this, but there is always the problem of distrust between police authorities.
Ya veremos cómo se soluciona esto, porque sigue existiendo el problema de la desconfianza entre las autoridades policiales.
EnglishThe very nature of migration is such that people do not stay in the first country they get to; they move around.
La naturaleza de la inmigración es tal que las personas no se quedan en el primer país que encuentran; se van trasladando.
EnglishAn extended partition is a way to get around a limit on the number of primary partitions a basic disk can have.
Una partición extendida es una forma de eludir el límite en el número de particiones primarias que puede tener un disco básico.
EnglishIf we take the example of the Erasmus student grants, the maximum that people are allowed to get is around ECU 5, 000.
Si tomamos el ejemplo de las becas para estudiantes con cargo a Erasmus, el máximo que pueden conseguir es unos 5.000 ecus.
EnglishThe Irish Government was wrong and now Mr McHugh has found ways to get around the Commission to basically facilitate himself.
El Gobierno irlandés obró mal y ahora el Sr. McHugh ha encontrado el modo de eludir a la Comisión para hacerse con la licencia.
EnglishI recall that, when I was first elected to this House in 1994, we were already trying to get our heads around this issue.
Recuerdo que, cuando fui elegido por primera vez como diputado al Parlamento Europeo en 1994, ya tratamos de ocuparnos de esta cuestión.
EnglishFinally, representatives from the countries of Africa and Europe are going to get together around a table in order to find some solutions.
Por fin, representantes de los países africanos y europeos van a discutir en torno a una mesa para encontrar soluciones.