Traducción inglés-español para "to get out"

EN to get out en español

to get out {v.refl.}

EN to get out
play_circle_outline
{verbo reflexivo}

to get out (también: to come out, to pull off, to go away)

Traducciones similares para to get out en español

to get verbo
out adjetivo
to out verbo

Ejemplos de uso para "to get out" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishYou won't get anything out of her
EnglishYou won't get anything out of her
EnglishIt will not be possible to get these fighters out of the mountains using force.
Estos guerrilleros no pueden ser sacados de las montañas por medio de la fuerza.
EnglishThis is not what we are going to get out of the IGC if things continue as they are.
Esto no es lo que conseguiremos en la CIG si las cosas continúan por ese camino.
EnglishI believe that is the right way to get out of a very negative situation for Europe.
Creo que es el buen camino para salir de una situación muy negativa para Europa.
EnglishEnding the uncertainty as soon as possible will also help us to get out of this crisis.
Acabar cuanto antes con la incertidumbre ayudará también a salir de esta crisis.
EnglishFinally, the political dimension and political thinking: how can we get out of this mess?
Por último, el nivel político, la reflexión política: ¿Cómo salir de esta crisis?
EnglishHowever, we do need to ensure that the situation does not get completely out of control.
Sin embargo, necesitamos garantizar que la situación no se descontrole totalmente.
EnglishWe must act vigorously if we do not want things to get out of hand here.
Debemos actuar con decisión si no queremos que las cosas se nos vayan de las manos.
EnglishIf you want to get a window out of the way temporarily without closing it, minimize it.
Si desea que una ventana desaparezca temporalmente sin cerrarla, minimícela.
EnglishI would propose two solutions, which I think are correct, to get us out of the situation.
Propongo dos vías de solución que creo son correctas para salir de este atolladero.
EnglishWe need to be aware of this and really get the most out of the potential of this Treaty.
Tenemos que ser conscientes de ello y explotar al máximo el potencial de este Tratado.
EnglishWe need to get out of this blame game and start looking at this more as a team.
Necesitamos abandonar ese juego de acusaciones y empezar a pensar más en que somos un equipo.
EnglishThe only way to get out of your endless Basque nightmare is a simple one: just wake up.
El único medio de poner fin a esta interminable pesadilla vasca es sencillo: despierte.
EnglishGet out of the control room with iNEWS Command on iPad shotbox playout control application.
Date un paseo fuera de la sala de control con la aplicación iNEWS Command para iPad.
EnglishThe easiest way to fill that hole is to get this business sorted out as quickly as possible.
El modo más fácil de llenar ese agujero es resolver esta cuestión lo antes posible.
EnglishMr Bonde, we are not proposing to get you out of the mess in which you have buried yourself.
Señor Bonde, no estamos proponiendo sacarle del lío en que usted mismo se ha metido.
EnglishThey will bring fresh money for the Member States to get out of the crisis.
Traerán dinero fresco a los Estados miembros para salir de la crisis.
Englishtear of time, like things that get worn out and gradually lose their energy.
degradación del tiempo, como en las cosas que se desgastan y pierden
EnglishBush does not know how to get out of it. (Interviewed by Olivier Galzi)    
Georges Bush no sabe como salir de este avispero.  Palabras recogidas por Olivier Galzi