Traducción inglés-español para "to get out"

EN to get out en español

to get out {v.refl.}

EN to get out
play_circle_outline
{verbo}

  1. general
  2. deporte
  3. coloquial

1. general

trending_flat
"withdraw"

to get out (también: to extract, to fish out, to tease out, to pull off)
We do not need any assistance in this from people it took us 700 years to get out of our country!
¡No necesitamos ninguna ayuda por parte de personas a las que nos costó 700 años sacar de nuestro país!
There is always a problem with that and that is the problem that Member States always over-estimate how much they can get out of the Structural Funds.
Siempre hay problemas con ellos y es que los Estados miembros suelen sobreestimar lo que pueden sacar de los Fondos Estructurales.
Mr President, the reconstruction of Kosovo has not yet got underway and the Member States are already greedily asking themselves: what can my country get out of it?
Señor Presidente, la reconstrucción de Kosovo no ha comenzado todavía y los Estados miembros ya se preguntan codiciosamente qué puede sacar de allí cada país.

trending_flat
"of car, bus, train"

to get out (también: to climb down, to step off, to jump out, to roll down)
Or maybe parking bays so motorists can get out and read it all?
¿O quizás áreas de estacionamiento para que puedan bajarse del coche y leerlas?
to get out (también: to get off, to move down, to come down, to ebb)

trending_flat
"of hole, trench"

to get out (también: to come across, to come out, to exit, to leave)
I believe that is the right way to get out of a very negative situation for Europe.
Creo que es el buen camino para salir de una situación muy negativa para Europa.
Ending the uncertainty as soon as possible will also help us to get out of this crisis.
Acabar cuanto antes con la incertidumbre ayudará también a salir de esta crisis.
They will bring fresh money for the Member States to get out of the crisis.
Traerán dinero fresco a los Estados miembros para salir de la crisis.

trending_flat
"of room, country"

to get out (también: to come across, to come out, to exit, to leave)
I believe that is the right way to get out of a very negative situation for Europe.
Creo que es el buen camino para salir de una situación muy negativa para Europa.
Ending the uncertainty as soon as possible will also help us to get out of this crisis.
Acabar cuanto antes con la incertidumbre ayudará también a salir de esta crisis.
They will bring fresh money for the Member States to get out of the crisis.
Traerán dinero fresco a los Estados miembros para salir de la crisis.

trending_flat
"socially, for pleasure"

to get out (también: to come across, to come out, to exit, to leave)
I believe that is the right way to get out of a very negative situation for Europe.
Creo que es el buen camino para salir de una situación muy negativa para Europa.
Ending the uncertainty as soon as possible will also help us to get out of this crisis.
Acabar cuanto antes con la incertidumbre ayudará también a salir de esta crisis.
They will bring fresh money for the Member States to get out of the crisis.
Traerán dinero fresco a los Estados miembros para salir de la crisis.

trending_flat
"escape"

to get out (también: to leak, to make away, to break out, to skive off)

trending_flat
"be released, finish work"

to get out (también: to come across, to come out, to exit, to leave)
I believe that is the right way to get out of a very negative situation for Europe.
Creo que es el buen camino para salir de una situación muy negativa para Europa.
Ending the uncertainty as soon as possible will also help us to get out of this crisis.
Acabar cuanto antes con la incertidumbre ayudará también a salir de esta crisis.
They will bring fresh money for the Member States to get out of the crisis.
Traerán dinero fresco a los Estados miembros para salir de la crisis.

trending_flat
"become known"

to get out
to get out
play_circle_outline
hacerse público {vb} [form.]

trending_flat
"remove, extract"

to get out (también: to extract, to fish out, to tease out, to pull off)
We do not need any assistance in this from people it took us 700 years to get out of our country!
¡No necesitamos ninguna ayuda por parte de personas a las que nos costó 700 años sacar de nuestro país!
There is always a problem with that and that is the problem that Member States always over-estimate how much they can get out of the Structural Funds.
Siempre hay problemas con ellos y es que los Estados miembros suelen sobreestimar lo que pueden sacar de los Fondos Estructurales.
Mr President, the reconstruction of Kosovo has not yet got underway and the Member States are already greedily asking themselves: what can my country get out of it?
Señor Presidente, la reconstrucción de Kosovo no ha comenzado todavía y los Estados miembros ya se preguntan codiciosamente qué puede sacar de allí cada país.
to get out (también: to remove, to unstick, to pull off, to quench)
to get out (también: to rub out, to shift, to take off)
We do not need any assistance in this from people it took us 700 years to get out of our country!
¡No necesitamos ninguna ayuda por parte de personas a las que nos costó 700 años sacar de nuestro país!
There is always a problem with that and that is the problem that Member States always over-estimate how much they can get out of the Structural Funds.
Siempre hay problemas con ellos y es que los Estados miembros suelen sobreestimar lo que pueden sacar de los Fondos Estructurales.
Mr President, the reconstruction of Kosovo has not yet got underway and the Member States are already greedily asking themselves: what can my country get out of it?
Señor Presidente, la reconstrucción de Kosovo no ha comenzado todavía y los Estados miembros ya se preguntan codiciosamente qué puede sacar de allí cada país.

trending_flat
"take out"

to get out (también: to extract, to fish out, to tease out, to pull off)
We do not need any assistance in this from people it took us 700 years to get out of our country!
¡No necesitamos ninguna ayuda por parte de personas a las que nos costó 700 años sacar de nuestro país!
There is always a problem with that and that is the problem that Member States always over-estimate how much they can get out of the Structural Funds.
Siempre hay problemas con ellos y es que los Estados miembros suelen sobreestimar lo que pueden sacar de los Fondos Estructurales.
Mr President, the reconstruction of Kosovo has not yet got underway and the Member States are already greedily asking themselves: what can my country get out of it?
Señor Presidente, la reconstrucción de Kosovo no ha comenzado todavía y los Estados miembros ya se preguntan codiciosamente qué puede sacar de allí cada país.

trending_flat
"borrow from library"

to get out (también: to extract, to fish out, to tease out, to pull off)
We do not need any assistance in this from people it took us 700 years to get out of our country!
¡No necesitamos ninguna ayuda por parte de personas a las que nos costó 700 años sacar de nuestro país!
There is always a problem with that and that is the problem that Member States always over-estimate how much they can get out of the Structural Funds.
Siempre hay problemas con ellos y es que los Estados miembros suelen sobreestimar lo que pueden sacar de los Fondos Estructurales.
Mr President, the reconstruction of Kosovo has not yet got underway and the Member States are already greedily asking themselves: what can my country get out of it?
Señor Presidente, la reconstrucción de Kosovo no ha comenzado todavía y los Estados miembros ya se preguntan codiciosamente qué puede sacar de allí cada país.

trending_flat
"publish, produce, put on market"

to get out (también: to advertise, to placard, to bring out, to print)
to get out (también: to extract, to fish out, to tease out, to pull off)
We do not need any assistance in this from people it took us 700 years to get out of our country!
¡No necesitamos ninguna ayuda por parte de personas a las que nos costó 700 años sacar de nuestro país!
There is always a problem with that and that is the problem that Member States always over-estimate how much they can get out of the Structural Funds.
Siempre hay problemas con ellos y es que los Estados miembros suelen sobreestimar lo que pueden sacar de los Fondos Estructurales.
Mr President, the reconstruction of Kosovo has not yet got underway and the Member States are already greedily asking themselves: what can my country get out of it?
Señor Presidente, la reconstrucción de Kosovo no ha comenzado todavía y los Estados miembros ya se preguntan codiciosamente qué puede sacar de allí cada país.
to get out (también: to thrust, to throw, to bowl, to hurl)

trending_flat
"utter"

to get out (también: to give, to go, to mouth, to put)
On the other hand, there is a regrettable tendency at national and European level to say there must be a balance between what people put in and what people get out.
Por otra parte, en los niveles nacional y europeo existe una tendencia lamentable a decir que debe haber un equilibrio entre lo que se aporta y lo que se recibe.

trending_flat
"remove"

to get out (también: to chase off, to dump, to sprout, to read out)

trending_flat
"send off"

to get out (también: to be in charge, to lead, to order, to pack off)
to get out (también: to route, to bundle off, to forward, to forwards)

trending_flat
"send for"

to get out (también: to call in, to call out, to call up, to name)

2. deporte

trending_flat
"batsman, batter"

to get out
play_circle_outline
sacar del campo {vb} [dep.]

3. coloquial

trending_flat
"leave by"

to get out
play_circle_outline
salir por {vb}
We can do without all kinds of escape clauses to get out from underneath.
No tenemos ninguna necesidad de todo tipo de cláusulas de salvaguardia para salir por debajo de este límite.

trending_flat
"take out by"

to get out
play_circle_outline
sacar por {vb}

Ejemplos de uso para "to get out" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishYou won't get anything out of her
EnglishYou won't get anything out of her
EnglishIt will not be possible to get these fighters out of the mountains using force.
Estos guerrilleros no pueden ser sacados de las montañas por medio de la fuerza.
EnglishThis is not what we are going to get out of the IGC if things continue as they are.
Esto no es lo que conseguiremos en la CIG si las cosas continúan por ese camino.
EnglishHowever, we do need to ensure that the situation does not get completely out of control.
Sin embargo, necesitamos garantizar que la situación no se descontrole totalmente.
EnglishWe must act vigorously if we do not want things to get out of hand here.
Debemos actuar con decisión si no queremos que las cosas se nos vayan de las manos.
EnglishIf you want to get a window out of the way temporarily without closing it, minimize it.
Si desea que una ventana desaparezca temporalmente sin cerrarla, minimícela.
EnglishWe need to be aware of this and really get the most out of the potential of this Treaty.
Tenemos que ser conscientes de ello y explotar al máximo el potencial de este Tratado.
EnglishWe need to get out of this blame game and start looking at this more as a team.
Necesitamos abandonar ese juego de acusaciones y empezar a pensar más en que somos un equipo.
EnglishThe only way to get out of your endless Basque nightmare is a simple one: just wake up.
El único medio de poner fin a esta interminable pesadilla vasca es sencillo: despierte.
EnglishGet out of the control room with iNEWS Command on iPad shotbox playout control application.
Date un paseo fuera de la sala de control con la aplicación iNEWS Command para iPad.
EnglishThe easiest way to fill that hole is to get this business sorted out as quickly as possible.
El modo más fácil de llenar ese agujero es resolver esta cuestión lo antes posible.
EnglishMr Bonde, we are not proposing to get you out of the mess in which you have buried yourself.
Señor Bonde, no estamos proponiendo sacarle del lío en que usted mismo se ha metido.
Englishtear of time, like things that get worn out and gradually lose their energy.
degradación del tiempo, como en las cosas que se desgastan y pierden
EnglishThe only correct response is to get out of atomic energy immediately!
La única respuesta correcta es abandonar la energía atómica inmediatamente.
EnglishI urge the Irish presidency to get this matter sorted out at last.
Hago un llamamiento a la Presidencia irlandesa para que se ocupe de esta cuestión.
EnglishNo, I was not trying to get out of giving Mrs Sandbæk an answer to the question she had asked.
No, no he tratado de soslayar una respuesta a la pregunta de la Sra. Sandbæk.
EnglishJapan has shown us how easily a nuclear power plant can get out of control.
Japón nos ha demostrado con qué facilidad se puede perder el control de una central nuclear.
EnglishIn other words, when can I get my first document out of the Council?
En otras palabras, ¿cuándo puedo conseguir el primer documento del Consejo?
EnglishEven where they are, what will it take to get us out of our cars?
Y aunque lo sean, ¿qué no hará falta para conseguir que renunciemos al coche?