Qué significa "get over it" en español

EN

"get over it" en español

EN get over it
volume_up

get over it

Ejemplos de uso para "get over it" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishEurope should not get over ambitious by trying to manage public health policy.
Europa no tiene que extralimitarse intentando controlar la política de salud pública.
EnglishProducers are in debt and cannot get over the crisis which began in 1992.
Los explotadores están muy endeudados y no logran superar la crisis iniciada en 1992.
EnglishWe need to get over this period of weakness, as it says in the report.
Necesitamos superar la fase de debilidad. Esto también se dice en el informe.
EnglishIt hurts, but we can live with it, and I think we shall get over it in time.
Nos duele, pero es un dolor tolerable. Yo creo que el paso del tiempo también lo remediará.
EnglishGet over it and stop imposing your stupid obsessions on the rest of the European Parliament!
Supérenla y dejen de imponer sus estúpidas obsesiones al resto del Parlamento Europeo.
EnglishThe Irish people will, understandably, not get over their disillusionment.
Como es lógico, el pueblo irlandés no superará su desilusión.
EnglishHowever, we have to get over all our past differences and quarrels and look to the future.
Sin embargo, tenemos que superar todas nuestras diferencias y disputas pasadas y mirar hacia el futuro.
EnglishWe all hope that our aid really will help the people get over the worst of it.
Todos esperamos que nuestra ayuda sirva para paliar realmente las mayores necesidades que padecen las personas allí.
EnglishIn this respect, I support the idea put forward in the text to help Russia to get over this hurdle.
En este sentido, apoyo el planteamiento propuesto por el texto para ayudar a Rusia a bordear ese cabo.
EnglishI am sure we can get over those obstacles in future.
Estoy seguro de que en el futuro podremos superar esos obstáculos.
EnglishMr President, we will get over this confusion eventually.
Señor Presidente, con el tiempo, superaremos esta confusión.
Englishit's just one of his fits of pique, he'll get over it
no es nada más que un pique de los suyos, ya se le pasará
EnglishThe Irish people will not get over their disillusionment.
El pueblo irlandés no se recuperará de su decepción.
EnglishI hope that the Luxembourg Presidency of the Council really helps us to get over this in the next few weeks.
Yo confío que la Presidencia luxemburguesa nos ayudará a conseguir un progreso real en las próximas semanas.
EnglishWe really need to get over this issue of the UK rebate, which has been poisoning European relations for too long.
Habrá que superar la cuestión del cheque británico, que envenena las relaciones europeas desde hace demasiado tiempo.
EnglishI can't get over how much weight he's lost
no salgo de mi admiración ¡cuánto ha adelgazado!
Englishhe's very disappointed — he'll get over it
ha quedado muy decepcionado — ya se le pasará
EnglishGet over it and stop imposing your stupid obsessions on the rest of the European Parliament!
No estoy diciendo esto porque piense que se trata de un problema real en esta Cámara, sino porque resulta importante no caer nunca en ese error.
EnglishHow do we get over political interference if bank capital is at risk with the macro-economic consequences of that?
¿Cómo podemos evitar la interferencia política si el capital de un banco corre riesgos que implican consecuencias macroeconómicas?
Englishit's just a phase he's going through, he'll get over it