Tiempo de sobra?

Prueba nuestro juego de ahorcado

Traducción Inglés-Español para "to get up"

 

"to get up" en español

Resultados: 1-22 de 253

to get up {verbo}

to get up {vb} (también: to rise, to rise up, to stand up, to uprise)

Having been on its knees for a long time, it is now ready to get up and play its part on the world stage.

Después de haber estado postrado durante tanto tiempo, ahora está preparado para levantarse y desempeñar su papel en el escenario mundial.

Mr President, this morning the press tells us that you complained that you had to get up at 4 a. m. in order to get to Strasbourg to do business here.

Señor Presidente, esta mañana la prensa nos cuenta que se ha quejado usted de que tiene que levantarse a las 4 de la madrugada para venir a Estrasburgo a trabajar.

Mr President, this morning the press tells us that you complained that you had to get up at 4 a.m. in order to get to Strasbourg to do business here.

Señor Presidente, esta mañana la prensa nos cuenta que se ha quejado usted de que tiene que levantarse a las 4 de la madrugada para venir a Estrasburgo a trabajar.

Each Member of this House should have to get up and go to bed every day with the thought that he or she will cost, or has cost, the taxpayer EUR 6 400 that day.

Cada uno de los miembros de esta Cámara debería levantarse y acostarse cada día siendo consciente de que un día cualquiera costará, o de que ha costado, al contribuyente 6 400 euros.

Of course, if any of you oppose this, perhaps you would have the courage to get up and say 'I oppose this ', which means that we would automatically hold a vote by secret ballot.

Naturalmente, si sus Señorías quieren oponerse, yo les pediría que tuviesen la gallardía de levantarse y de decir« me opongo», con lo cual, automáticamente, pasamos a la votación por papeleta.

to get up {vb} (también: to stop, to stand up)

pararse {v.refl.}
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "get up":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "to get up" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "to get up" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

We need to get this regulation up and running in order to achieve our objectives.

Necesitamos que este Reglamento entre en vigor para alcanzar nuestros objetivos.

This is why I frequently get so worked up, but not over the Council of Ministers.

Por ello me altero con tanta frecuencia, si bien no sobre el Consejo de Ministros.

Serious concerns were expressed about the model getting tied up in red tape.

Se han expresado serias preocupaciones con respecto al modelo que se establece.

Spain and Portugal have got themselves up to the same levels as other Member States.

España y Portugal han alcanzado los mismos niveles que otros Estados miembros.

The question is how we can get tourism moved higher up the European political agenda.

De lo que se trata es de cómo podemos dar prioridad al turismo en el orden del día.

We must not, therefore, get caught up in statistics or legal ins and outs.

No debemos quedarnos por tanto en las estadísticas ni en los recovecos legales.

Is it really up to us to regulate what other countries in the world get up to?

¿Realmente nos compete a nosotros regular lo que deben hacer otros países en el mundo?

President Barroso, get on with waking up Sleeping Beauty and go in to bat.

Señor Presidente Barroso, despierte a la Bella Durmiente y póngase en marcha.

Everyone gets up on their soapbox and says that Europe must be given a soul.

Todos dicen en charlas festivas que hay que proporcionar a Europa un alma.

My final comment is that one must always be careful what high horse one gets up on.

Para terminar diré que conviene tener cuidado en todo momento con lo que se pontifica.

It cannot get up off the ground unaided. We must not forget this country.

Este país no podrá levantar cabeza sin ayuda, por lo que no debemos olvidarnos de él.

Sensible solutions keep getting tangled up in the institutional undergrowth.

Las soluciones razonables acaban quedando atrapadas siempre en la maraña institucional.

If we just look at the Congo, we can see what MONUC troops can get up to.

Si nos fijamos en el Congo, podemos ver hasta dónde pueden llegar las tropas de la MONUC.

We hope that we can get this office up and running as soon as possible.

Esperamos poder establecer y poner en marcha esta oficina tan pronto como sea posible.

Now we have to quickly get this new system up and running - this is incredibly important.

Ahora habrá que echar a andar rápidamente este nuevo sistema, es de vital importancia.

After all, the Commission's administrative reform has only just recently got up to speed.

Después de todo, la reforma administrativa de la Comisión acaba de acelerarse.

Suddenly one of the ladies got up and said: ‘ Mr President, you greeted the men by name.

La próxima vez que le vea espero que sepa mi nombre o no será elegido».

I look forward to getting the programme up and running on time next year.

Espero que el programa entre en funcionamiento a tiempo el año próximo.

That will not get the voting numbers up at the next elections to the European Parliament.

Esto no aumentará el número de sufragios en las próximas elecciones al Parlamento Europeo.

However, everything seems to have got hung up on the issue of trademark protection.

Sin embargo, parece que todo gira en torno al tema de la protección de la marca comercial.
 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: sapo, lo que sea, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario inglés-español para más traducciones.