EN granted
volume_up
{participio pasado}

granted (también: conceded)
already granted certain more substantial religious groups the status of a
consistentes algunos Gobiernos ya les han concedido la situación de
There are hundreds of thousands of patents granted by the EPO.
La Oficina Europea de Patentes ha concedido cientos de miles de patentes.
I am therefore pleased that Parliament has granted its approval to this report.
Por lo tanto, me alegra que el Parlamento haya concedido su aprobación a este informe.

Sinónimos (inglés) para "granted":

granted
English
grant

Ejemplos de uso para "granted" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishHowever, these incentives must be granted on the basis of transparent criteria.
No obstante, estos incentivos deben concederse basándose en criterios transparentes.
EnglishI appeal to the new administration not to take this support entirely for granted.
Apelo a la nueva Administración para que no dé totalmente por descontado este apoyo.
EnglishMoreover, we wish to abolish the peculiar tobacco derogation granted to Greece.
Además, queremos eliminar la extraña excepción relativa al tabaco en Grecia.
EnglishOur group agrees with the conclusion that discharge may on this occasion be granted.
Nuestro Grupo comparte la conclusión de que esta vez se puede aprobar la gestión.
EnglishMany things that we take for granted in Europe can get you killed in Iran.
En Irán, muchas de las cosas que se dan por descontado en Europa pueden matarte.
EnglishWe cannot even take for granted that it exists where people have sworn to uphold it.
Ni siquiera podemos dar por hecho que existe cuando la gente ha jurado defenderla.
EnglishWe believe that this too is acceptable, provided that no extensions are granted.
Creemos que también es aceptable pero siempre que no se admitan prórrogas.
EnglishAgain, there is no reason why privileges should be granted for a limited period.
Tampoco se puede entender que los privilegios se introduzcan por un plazo determinado.
EnglishAid must be granted to the people who work out there in the field, in NGOs.
Debe prestarse respaldo a las personas que trabajan allí, en el marco de las ONGs.
EnglishLet us not take it for granted that enlargement is on course to happen smoothly.
No demos por supuesto que la ampliación se producirá sin contratiempos.
EnglishThe European Union’s contribution to funding granted is even greater than that 28%.
La parte de la Unión Europea en la financiación concesional es aún mayor que ese 28 %.
EnglishThe Scottish Labour voter - for so long taken for granted - has spoken.
El votante laborista escocés -tenido tradicionalmente por invariable- ha hablado.
EnglishThere is a sense in which we have taken the internal market too much for granted.
En cierto sentido hemos dado el mercado interior demasiado por sentado.
EnglishTaking for granted the continued validity of the principles and insights of
Estimando que los principios y las ideas de estos documentos conciliares y
EnglishTherefore, those who have been granted speaking time can now begin straight away.
Así pues, aquellos a los que se ha asignado tiempo de uso de la palabra ya pueden empezar.
EnglishOur commitment to a multilateral trading system can be taken for granted.
Nuestro compromiso con el sistema de comercio multilateral se da por hecho.
EnglishAs far as my group is concerned, discharge should definitely not be granted.
De acuerdo con la opinión que predomina en mi Grupo, dicha aprobación debería denegarse.
EnglishI very much agree with you on that, but we can take nothing for granted.
Estoy muy de acuerdo con usted al respecto, pero no podemos dar nada por descontado.
EnglishOf the EUR 1 919 million requested, only EUR 784 million have been granted.
De 1.919 millones de euros solicitados sólo se han subvencionado 784 millones de euros.
EnglishIt was only this century that they were granted equality in divorce law.
Hasta este siglo la mujer no obtuvo la igualdad en la legislación sobre el divorcio.