EN inside
volume_up
{sustantivo}

trending_flat
"interior part"

inside (también: hinterland, interior)
Pious hope on the inside, deafening silence on the outside.
Piadosas esperanzas en el interior, ensordecedor silencio en el exterior.
There could be more rebellions inside Ethiopia, leading to disintegration.
Podría haber más rebeliones en el interior de Etiopía, con peligro de desintegración de este país.
Dear colleagues, I hope you will continue the battles from the inside of this Parliament.
Señorías, espero que ustedes continúen la batalla en el interior de este Parlamento.

trending_flat
"inner side, surface"

inside

trending_flat
"of racetrack"

Ejemplos de uso para "inside" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishBecause these Europeans conceived the European federation inside Fascist prisons.
Porque estos europeos concibieron la federación europea en las cárceles fascistas.
EnglishAs an inside observer, I have to say that I am somewhat concerned about this point.
Como observador, como participante en la Conferencia, me preocupa esta cuestión.
EnglishThe idea of moving the registers inside the Chamber is in fact not a new one.
En cualquier caso, la propuesta de trasladar las hojas de asistencia no es nueva.
EnglishI appeal to Mr Brown to now change the terms of the debate inside the United Kingdom.
Apelo al señor Brown a cambiar ahora los términos del debate en el Reino Unido.
EnglishSurely it is desirable that the Union avoids putting itself inside such a straitjacket.
Desde luego es deseable que la Unión no se ponga a sí misma esa camisa de fuerza.
EnglishGod cannot stay inside us against our will and without our loving answer.
Dios no puede vivir en nosotros sin nosotros, sin la respuesta de nuestro amor.
EnglishWe know that audiovisual programming is not easy inside the European Union.
Sabemos que la programación audiovisual no es fácil en el seno de la Unión Europea.
EnglishThis work is now proceeding inside the Commission and is led by the Secretary-General.
Este trabajo avanza en el seno de la Comisión bajo la dirección del Secretario General.
EnglishMr President, inside the European Union, Britain has lost control of its borders.
Señor Presidente, en la Unión Europea, el Reino Unido ha perdido el control de sus fronteras.
EnglishMaybe 25 to 30,000 prisoners from Iran are still inside Iraqi prisons.
Quizá queden aun entre 25.000 y 30.000 prisioneros iraníes en las cárceles iraquíes.
EnglishWe do not know this law, and we are asked to place ourselves inside its framework!
No conocemos esta ley,¡y se nos pide que nos situemos en este marco!
EnglishThere have been such complaints outside of the euro zone, but not inside it.
Las ha habido fuera de la zona del euro, pero no en la zona del euro.
EnglishIf I have already got in at the top, I should be able to carry on inside.
Esto es absurdo Si he accedido arriba, puedo, ciertamente, seguir circulando.
EnglishBut what is the current attitude towards enlargement inside our society?
¿Pero cuál es la actitud actual de nuestra sociedad hacia la ampliación?
EnglishIn other words, people can sit around a table even inside a bus.
Gracias a usted, estas nuevas barras parachoques pueden permanecer en el mercado.
English(IT) Mr President, ladies and gentlemen, the situation inside Iran is continuing to deteriorate.
(IT) Señor Presidente, Señorías, la situación en Irán continua deteriorándose.
EnglishIt is my wish that this Letter may prove helpful to families both inside and
Deseo que esta Carta resulte útil a las familias en la Iglesia y
EnglishIt is proposed that all unreformed terrorists will be released inside 24 months.
Se propone que todos los terroristas no reformados sean puestos en libertad en el plazo de 24 meses.
EnglishPoor Greece, trapped inside the modern day Völkerkerker for which it appears there is no way out!
¡Pobre Grecia, atrapada en una Völkerkerker moderna de la que no parece haber salida!
EnglishThose who did are, I am afraid, currently trapped inside an economic prison.
Me temo que aquellos que lo hicieron actualmente se encuentran atrapados en una prisión económica.