EN judge
volume_up
{sustantivo}

  1. general
  2. derecho
  3. historia

1. general

judge (también: adjudicator, arbitrator, justice, beak)
Neither the French judge, nor the English, Irish, German or Finnish judge.
Ni el juez francés, ni el juez británico, ni el juez irlandés, ni el juez alemán, ni el juez finlandés.
He is also a Level-4 national judge for the French Gymnastics Federation.
Es también juez nacional de cuarto nivel para la Federación francesa de gimnasia.
A sitting judge should be able to administer justice independently.
Un juez en ejercicio debe poder administrar justicia de manera independiente.
judge (también: adjudicator, arbiter, umpire, ref)
I see you more as a judge, as Mr von Wogau said.
Le veo más bien como un árbitro, tal como manifestó el Sr. Von Wogau.
This Parliament, which is the voice of the citizens of Europe, is the supreme judge of the Commission's work.
Este Parlamento que es la voz de los ciudadanos europeos, es el árbitro supremo de la labor de la Comisión.
The state hand must still be clearly seen to regulate the market and the Commission must act as judge.
La mano de los Estados debe permanecer visible para poner marco al mercado y la Comisión debe hacer de árbitro.
judge
volume_up
dictaminador {m} [Méx.]
judge (también: member of the jury)
volume_up
jurado {m} (de un concurso)
In other words, Mr President, the Commission remains judge, jury and executioner.
En otras palabras, señor Presidente, la Comisión sigue siendo juez, jurado y verdugo.
We cannot allow him to act as judge and jury here.
No podemos dejarle que sea juez y jurado en esta cuestión.
That means that these practitioners would form a jury and therefore be both the judge and defendant.
Estos profesionales se erigirían entonces en un jurado siendo a la vez juez y parte.
judge
volume_up
justicial {m} [Arg.]

trending_flat
"of competition"

judge

2. derecho

judge
volume_up
jueza {f} [der.]
(ES) President Chávez, Judge Afiuni must be freed immediately.
(ES) Presidente Chávez, la jueza Afiuni ha de recuperar inmediatamente su libertad.
During my many years of working as a judge, I have always seen to order in the court.
Durante mis muchos años trabajando como jueza, siempre he procurado que hubiese orden en la sala.
How this judge can hope for a fair trial is beyond me.
No alcanzo a ver cómo espera esta jueza tener un juicio justo.
judge (también: magistrate, jude)
volume_up
magistrado {m} [der.]
An employee of the justice system has recently said that Judge Danilkin's judgment was dictated to him from above.
Un empleado del sistema judicial ha manifestado recientemente que la sentencia del magistrado Danilkin le fue impuesta desde arriba.
In addition, the neutrality of the ECtHR judges is not guaranteed.
Además, la neutralidad de los magistrados del TEDH no está garantizada.
Various independent senior judges have resigned as a result.
A consecuencia de ello algunos magistrados independientes han dimitido.
judge
volume_up
magistrada {f} [der.]

3. historia

judge
volume_up
corregidor {m} [hist.] (magistrado)

Ejemplos de uso para "judge" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishHow will we judge, ladies and gentlemen, Madam President, the five years of our mandate?
Señora Presidenta, Señorías,¿cómo mediremos los cinco años de nuestra actividad?
EnglishUnder my proposal, our President, the President of Parliament, should judge this.
Según mi propuesta, debería decidirlo nuestro Presidente, el Presidente del Parlamento.
EnglishHow will we judge, ladies and gentlemen, Madam President, the five years of our mandate?
Señora Presidenta, Señorías, ¿cómo mediremos los cinco años de nuestra actividad?
EnglishThe most objective judge of services is and remains the market and not the state.
El regulador más objetivo de los servicios es y seguirá siendo el mercado y no el Estado.
EnglishJudge you between us openly, and deliver me and those of the believers who are with me.
Y entonces le salvamos a él y a aquellos [que estaban] con él en el arca abarrotada,
EnglishAs far as I can judge, the negotiations are successful, but they are not easy.
A mi juicio, las negociaciones son exitosas, pero no han sido fáciles.
EnglishThen we can judge it on its resolve and we can then give our verdict.
Entonces podremos juzgarle por su firmeza y podremos darle nuestro veredicto.
Englishthe one master who teaches the truth and reveals the ways of God, the judge of
conforta, maestro único que enseña la verdad e indica los caminos
EnglishAnd when they appeal to Allah and His Messenger to judge between them, lo!
pero si la verdad resulta de su agrado, están dispuestos a aceptarla.
EnglishWe will judge our final vote in the light of which amendments carry.
Decidiremos nuestro voto final en función de las enmiendas que se aprueben.
EnglishIt is then up to the Member States to judge whether their charges are competitive or not.
Por tanto, corresponde a los Estados miembros decidir si las tasas son competitivas o no.
EnglishI will leave it for others to judge whether they merit that description.
En noviembre, la Comisión aprobará un plan de acción sobre la biomasa.
EnglishYou will be able to judge it properly at that point, but my commitment is absolute on that.
Podrán juzgarlo correctamente en ese momento, pero me comprometo totalmente al respecto.
EnglishMy group, Mr President, will judge the Italian Presidency on these concrete decisions.
¿Por qué no financiar las RTE mediante un gran empréstito europeo?
EnglishMr Allister, it is not the duty of the Presidency to judge on courtesy.
. - Señor Allister, no es tarea de la Presidencia pronunciarse sobre cuestiones de cortesía.
EnglishThey will not judge us on who we stopped from becoming a Commissioner.
Dentro de seis meses los ciudadanos de Europa no recordarán a qué Comisario hemos rechazado.
EnglishMr President, we are not being asked today to judge the leader of the PKK.
Señor Presidente, el asunto que hoy se nos plantea no es emitir un juicio sobre el jefe del PKK.
EnglishOn the other hand, it is up to me to judge whether what you do disturbs order in the House.
En cambio, podría pronunciarme sobre si su actitud perturba el orden.
EnglishWe in the European Commission cannot judge whether the results are relevant for any other country.
La Comisión Europea no puede determinar si los resultados son aplicables en otro país.
EnglishI cannot judge in advance the result to be arrived at by the Council.
Ahora creemos que el problema de los niños soldado no es marginal.