Artículos sobre idiomas publicados diariamente en lexioPhiles

Traducción inglés-español para "kick-off"

 

"kick-off" en español

Resultados: 1-24 de 27

kick-off {sustantivo}

kick-off {sustantivo} [dep.]

saque de salida {m} [dep.]

to kick off {verbo}

to kick off {v.t.}

empezar [empezando|empezado] (partido de fútbol, evento, etc.) {v.t.}

to kick off {v.t.}

arrancar [arrancando|arrancado] (partido de fútbol, evento, etc.) {v.t.}

to kick off {v.t.}

comenzar [comenzando|comenzado] (partido de fútbol, evento, etc.) {v.t.}

(SV) Madam President, on Saturday the European football championship kicks off and the party can begin.

(SV) Señora Presidenta, el sábado comienza el Campeonato de Europa de fútbol, y la fiesta puede empezar.

The European Year of Volunteering kicks off: it highlights the importance of volunteering and encourages more people to make a difference in society.

Comienza el Año Europeo del Voluntariado, que destaca la importancia de esta actividad y anima a ver la sociedad de manera diferente.
¿Falta alguna traducción? Avísanos o sugiere tu propia traducción aquí.
 

Sinónimos

Sinónimos (inglés) para "kick off":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "kick-off" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "kick-off" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

A fourth “Singapore issue” kicked off by the 1996 Ministerial Conference.

Cuarto “tema de Singapur”, puesto en marcha por la Conferencia Ministerial de 1996.

Here we will kick things off and publish our own evaluation in due course.

Aquí haremos el saque inicial y publicaremos nuestra propia evaluación a su debido tiempo.

I propose that Mrs Lulling should be the referee and that you, Mr President, should kick off.

Propongo como árbitro a la Sra. Lulling, y usted, señor Presidente, hará el saque de honor.

If you give me the ball to kick off, I am sure I will not stop until I score a goal!

Si me da el balón lo más seguro es que no me limitaré a hacer el saque de honor, sino que iré hasta la portería.

I would also like to note the success with which the Luxembourg Presidency really kicked off the SLIM programme.

También quiero hacer notar el éxito con que la Presidencia de Luxemburgo puso en marcha el programa SLIM.

A further round of discussions on modalities kicked off at the very beginning of September, taking place in Geneva.

En Ginebra se va a celebrar una nueva ronda de debate sobre las modalidades iniciadas a comienzos de septiembre.

This year kicks off a two-year theme: 'Youth: the Next Wave for Change'.

El día mundial de los océanos 2011 da el pistoletazo de salida de un tema que durará dos años: “Los jóvenes: la próxima ola de cambio”.

Still more recently, the Council of 12 and 13 December marked the official kick-off of a long process of reconciliation within Europe itself.

En fecha aún más reciente, el Consejo de los días 12 y 13 del corriente marca el inicio oficial de la larga reconciliación de Europa consigo misma.

This includes a ministerial meeting during the second half of next year to kick off what we hope will be the final stage of the negotiations.

En él se prevén reuniones ministeriales durante la segunda mitad del año que viene para iniciar lo que esperamos sea la recta final de las negociaciones.

The museum will also be kicking off an inaugural season of exhibitions, performances and events that will highlight the buildings wide range of programming.

Además el museo iniciará una temporada inaugural de exposiciones, espectáculos y eventos con un variado programa donde se destacarán los edificios.

What I particularly have in mind here is the ongoing negotiations for an association agreement with Central America, the latest round of which kicked off yesterday.

Me refiero concretamente con ello a las negociaciones en curso para lograr un tratado de asociación con Centroamérica, cuya última ronda se inició ayer.

To highlight these efforts and encourage more citizens to join in, the European Commission today kicked off the 2011 European Year of Volunteering.

Para destacar estos esfuerzos e incentivar más a los ciudadanos a que participen, la Comisión Europea procedió hoy a inaugurar el Año Europeo del Voluntariado, 2011.

The Czech Presidency succeeded in kicking off the Eastern Partnership project which is a continuation of the neighbourhood policy, this time in an eastward direction.

La Presidencia checa logró dar inicio al proyecto de Asociación Oriental, que es una continuación de la política de vecindad, en esta ocasión orientada hacia el este.

This year kicks off a two-year theme: 'Youth: the Next Wave for Change'. Surprisingly most people in the world may not know how central the oceans are to everyone on earth.

Curiosamente, la mayoría de la gente en el mundo no imagina hasta qué punto los océanos constituyen un punto central para cada uno de nosotros en la tierra.

On this basis the Commission will provide administrative and financial support to the board at its request and to the extent that is necessary in the kick-off stage.

Sobre esta base, la Comisión ofrecerá apoyo administrativo y financiero a la Junta a petición de la misma, y en la medida en que resulte necesario, durante la fase de inicio.

It kicked off in March and we can expect the final proposals this coming autumn. I have three questions to ask in this respect.

El principal interés del Parlamento es asegurar que se cumpla esta finalidad y, por ello, compartiendo los objetivos de su comunicación, quisiera plantear algunas cuestiones.

The campaign was kicked off by publishing carefully selected and manipulated wire-tap recordings disseminated on flash drives by persons unknown.

La campaña se inició publicando grabaciones de escuchas telefónicas manipuladas y cuidadosamente seleccionadas fueron diseminadas en memorias USB por parte de personas desconocidas.

   – Madam President, it is very important that the issue of how to combat the traffic in people, and in women, be debated before the football World Cup kicks off in Germany.

   – Señora Presidenta, es muy importante que la cuestión de cómo combatir la trata de personas, y de mujeres, sea debatida antes de que se inicie la Copa del Mundo de fútbol en Alemania.

Much has been achieved in many areas, but the Presidency of the Council will, of course, be best remembered for the kick-off of the final decision on the constitutional treaty.

En muchos ámbitos se han logrado muchas cosas, pero por supuesto la Presidencia del Consejo seguirá caracterizándose por haber dado el saque para la decisión final sobre el tratado constitutivo.

A group of youths robbed beggars and immigrants simply for kicks and recorded everything on their mobile telephones in order to show off to their school friends afterwards.

Un grupo de jóvenes robó a mendigos e inmigrantes simplemente por diversión y lo grabó todo en sus teléfonos móviles para enseñarlo a sus amigos de la escuela más tarde.
 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: meter, meter, cuánto, muchas, muchos

Palabras similares

kg · KGB · Khakas · khaki · Khanty · Khartoum · khella · Khmer · Khowar · kick · kick-off · kick-starter · kickball · kickoff · kid · kidding · kiddo · kidnap · kidnaped · kidnapper · kidnapping

Más traducciones en el diccionario español-inglés de bab.la.