EN landing
volume_up
{sustantivo}

  1. general
  2. aviación
  3. arquitectura
  4. industria
  5. construcción
  6. espacio aéreo

1. general

landing (también: touchdown)
In my opinion, a real soft landing requires more of an increase than 1%.
En mi opinión, un verdadero aterrizaje suave exige más que un incremento del 1 %.
I believe that preparing for the soft landing following 2015 is an important issue.
Creo que prepararse para el aterrizaje suave tras 2015 es una cuestión de gran importancia.
Without this, we are headed for anything but a soft landing for milk.
Sin esto, nos dirigimos hacia cualquier cosa menos un aterrizaje suave para la leche.
landing (también: debarkation, disembarkation)
There has been no landing of fish on the Comoros.
No ha habido ningún desembarque de pescado en las Comoras.
The objections brought by the rapporteur to the introduction of minimum landing sizes are also debateable.
También la oposición del ponente a la introducción de tamaños mínimos de desembarque me parece discutible.
It is reasonable for the Commission to want a reinforcement of controls after the landing of catches.
Es lógico que la Comisión desee ver un mayor esfuerzo controlador tras el desembarque de las capturas.
landing (también: debarkation, disembarkation)
We must support minimum landing and the square mesh panel.
Debemos apoyar el desembarco mínimo y el segmento de malla cuadrada.
My own government has introduced a designated port scheme which will stop the landing of illegal fish.
Mi Gobierno ha introducido un plan de puertos designados que impedirá el desembarco de pesca ilegal.
Madam President, I saw a few boats landing at Parliament this week and notified the security service.
Señora Presidenta, esta semana he presenciado el desembarco en el Parlamento de algunas embarcaciones y pude comprender al servicio de seguridad.
landing (también: loading bay, log dump)
landing
volume_up
meseta {f} (de una escalera)

trending_flat
"stairs"

landing
volume_up
descansillo {m} (escalera)

trending_flat
"of cargo"

landing (también: barrage, discharge, electric shock, outlet)
Thirdly, we did not take the landing obligations in Morocco into account in our calculation.
Tercero: no incluimos en nuestros cálculos las obligaciones de descarga en Marruecos.
Mrs Fraga Estévez proposes well-known solutions: sanitary inspections, crisis prevention systems, landing inspections, the fight against fraud by third parties.
Fraga propone soluciones conocidas: controles sanitarios, sistemas de prevención de las crisis, controles de descarga y la lucha contra el fraude por parte de terceros.
The control Regulation must be rigorously applied by all Member States and by the Commission, so that the landing in ports of this type of catch is not permitted.
El Reglamento de control tiene que ser aplicado con todo rigor por los Estados miembros y por la Comisión, para no permitir la descarga en puerto de este tipo de capturas.

trending_flat
"on staircase"

landing

2. aviación

landing (también: ditching)
volume_up
amaraje {m} [aviat.]
landing (también: touchdown)
volume_up
toma de tierra {f} [aviat.]

3. arquitectura

landing
volume_up
palier {m} [arquit.] [AmS.]

4. industria

landing
volume_up
descanso {m} [ind.]

5. construcción

landing

6. espacio aéreo

trending_flat
"on water"

landing
volume_up
acuatizaje {m} [aeroesp.]

trending_flat
"on sea"

landing (también: splashdown, touchdown)
volume_up
amarizaje {m} [aeroesp.]
landing (también: splashdown)
volume_up
amerizaje {m} [aeroesp.]
You see how it was a precision landing.
Como comprobarán, ha sido un amerizaje de precisión.

trending_flat
"on moon"

landing (también: landing on the moon)
volume_up
alunizaje {m} [aeroesp.]

trending_flat
"field, light, procedure"

landing
volume_up
de aterrizaje {sustantivo} [aeroesp.]
Can we deny that airline landing rights?
¿Podemos denegar a esa compañía aérea el derecho de aterrizaje?
What is more, Member States may levy higher landing fees for noisier aeroplanes.
Además, los Estados miembros pueden imponer tasas de aterrizaje más elevadas a los aviones más ruidosos.
This involves new landing procedures that may help us improve the consequences of CO2 emissions.
Trata de los nuevos procedimientos de aterrizaje, que también nos permiten mitigar las consecuencias de la emisión de CO2.

Ejemplos de uso para "landing" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Englishskidding directly to landing
EnglishThe AdWords system visits and evaluates landing pages on a regular basis.
El sistema de AdWords visita y evalúa las páginas de destino de forma regular.
EnglishWe have no interest whatsoever in landing ourselves with new problems here.
No tenemos ningún interés en crearnos nuevos problemas a este respecto.
EnglishTake-off and landing times are also of considerable economic importance for air carriers.
Los horarios también tienen una gran importancia económica para los operadores aéreos.
English(This will cause higher CPCs for any landing page for which you've restricted access.)
Esto generará CPC superiores para las páginas de destino a las que haya restringido el acceso.
EnglishThe Americans reassert their supremacy in space by landing a man on the moon in July 1969.
En julio de 1969, los americanos reafirman su supremacía en el espacio enviando un hombre a la Luna
EnglishYou should also review our mobile landing page best practices.
Asimismo, debería consultar nuestras recomendaciones sobre páginas de destino para móviles.
EnglishYour products are mostly on different landing pages.
Los productos se encuentran, en su mayoría, en páginas de destino diferentes.
English(The inverse is also true - poor quality landing pages will receive lower quality scores.)
Del mismo modo, las páginas de destino de calidad insuficiente recibirán niveles de calidad inferiores.
EnglishMany things can affect your landing page quality.
Los factores que pueden afectar a la calidad de la página de destino son numerosos.
EnglishFinally, make sure that you've added the Analytics tracking code to your landing pages.
Por último, asegúrese de que ha añadido el código de seguimiento de Google Analytics a sus páginas de destino.
EnglishA large number of direct visitors usually indicates untracked landing pages.
Por lo general, si observa un volumen de visitas directas elevado significa que hay páginas de destino sin seguimiento.
EnglishAs part of this goal, we've improved how we review and measure landing page quality.
Como parte de este objetivo, hemos mejorado nuestras técnicas de revisión y medición de la calidad de la página de destino.
EnglishThe relevance of your landing page is an important part of the AdWords quality review process.
La relevancia de su página de destino constituye una parte importante del ‎proceso de revisión de calidad de AdWords.
EnglishIf you're trying to improve your landing page quality, it might be time to give your landing pages a tune-up.
Si está intentando mejorar la calidad de sus páginas de destino, quizás sea el momento de optimizarlas.
EnglishIf your site uses redirects, the redirecting page becomes the landing page's referrer.
Si su sitio utiliza redireccionamientos, la página de redireccionamiento se convierte en la referencia de la página de destino.
EnglishThis will give these areas a soft landing, when they come off regional support.
De esta manera esas zonas podrán iniciar sus preparativos de adaptación para cuando dejen de percibir los fondos del apoyo regional.
EnglishBelow are some of the things we encourage you to keep in mind when designing your landing page.
A continuación se describen algunos de los aspectos que debe tener en cuenta durante el diseño de la página de destino.
EnglishThe Commission proposals may have been late in landing on the table, but they got there well before the summer.
Quizá las propuestas de la Comisión han llegado con retraso, pero lo cierto es que llegaron antes del verano.
EnglishWe must not encourage by-catches, but we must not criminalise fishermen for landing them either.
No debemos alentar las capturas accesorias, pero tampoco debemos convertir a los pescadores en criminales por desembarcarlas.