Qué significa "Let it go" en español

EN

"Let it go" en español

volume_up
let it go [ejemplo]

EN Let it go
volume_up
[ejemplo]

1. filme y televisión

trending_flat
"Frozen"

Let it go
volume_up
Libre soy [film] [ej.] (Frozen)

Ejemplos de uso para "Let it go" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishThere must be a plan B, or are you just going to let this go until it goes into ruin?
Debe haber un plan B, ¿o van a permitir que todo esto siga igual hasta que se hunda?
EnglishLet us go beyond our national selfishness which is leading straight into disaster.
Vayamos más allá de nuestro egoísmo nacional, que nos lleva con el camino directo al desastre.
EnglishLet us go ahead and do the same for the Republic of Moldova too.
Sigamos adelante y hagamos lo mismo también en el caso de la República de Moldova.
EnglishFirstly, let us go ahead with the tax, and then we will see how it is going to be implemented.
En primer lugar, sigamos adelante con el impuesto y luego veamos cómo se va a aplicar.
EnglishIncreasingly, the peoples of Europe are saying 'Let us go in the opposite direction'.
Cada vez más, los pueblos de Europa gritan «demos media vuelta».
EnglishLet us go out and sell good-quality European beef to the consumer.
Sigamos adelante y vendamos carne de vacuno europeo de buena calidad a los consumidores.
EnglishI know we have got a good message to say, so let us go out there and spread the word.
Estoy segura de que podremos transmitir un mensaje positivo, entonces, salgamos y corramos la voz.
EnglishLet us go back to 2005 when Russia vetoed having border guards on the Russian-Georgian border.
Remontémonos a 2005, cuando Rusia vetó la disposición de policía en la frontera con Georgia.
EnglishThe call is being set up now and that is why you have to forgive me and let me go.
En estos momentos se está efectuando la llamada, por lo que deben disculparme y permitirme que me ausente.
EnglishIf we wish to postpone the whole thing until the year 2006, then we can let this go too.
Si lo que se pretende es aplazarlo todo hasta el año 2006, más valdría dejar las cosas tal como están.
English   Mr President, I know I have one minute, and you would not let me go over it, would you?
   – Señor Presidente, sé que dispongo de un minuto y que usted no va a dejar que me exceda, ¿cierto?
EnglishTherefore, since these are the common factors that bring us together, let us go on working together.
Por tanto, puesto que esto son factores comunes que nos unen, continuemos trabajando juntos.
EnglishAs we do for SMEs, let us go and look for the citizens one by one!
Al igual que hacemos con las PYME, debemos acercarnos y preocuparnos de los ciudadanos uno por uno.
EnglishLet us go forward and actually reform the agricultural policy.
Sigamos adelante y reformemos de verdad la política agrícola.
EnglishYou may be sure that Parliament will not let that go through.
Pueden estar seguros de que el Parlamento no lo va a permitir.
EnglishNow let us go back to the question of the 'universal service' .
Tomemos, por ejemplo, la cuestión del «servicio universal».
EnglishNow let us go back to the question of the 'universal service '.
Tomemos, por ejemplo, la cuestión del« servicio universal».
EnglishThe British Government just stood by, it let things go, it allowed exports - it let people be poisoned!
El Gobierno británico ha dejado hacer, ha dejado pasar, ha dejado exportar, ha dejado envenenar.
EnglishLet us go forward with a strengthened pre-accession strategy.
Debemos avanzar con una estrategia de preadhesión reforzada.
EnglishLet us go for a deal but one that is fair and balanced.
Vamos a buscar un acuerdo, pero uno que sea justo y equilibrado.