Traducción inglés-español para "never mind"

EN never mind en español

never mind {interj.}
never mind {prp.}
never mind [modismo]
never mind {interj.} [modismo]

EN never mind
play_circle_outline
{interjección}

never mind
never mind
play_circle_outline
déjalo {interj.}

Traducciones similares para never mind en español

never adverbio
mind sustantivo
Spanish
to mind verbo
Spanish

Ejemplos de uso para "never mind" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishDenmark has more strike days than France, but never mind that.
Dinamarca tiene un mayor número de días de huelga que Francia, pero eso no importa.
EnglishWe are still in the dark as to how much this accession will cost, never mind will be footing the bill.
Todavía no sabemos cuánto costará esta adhesión, sin importar pagará la factura.
EnglishCommissioner, the current rules are not being properly adhered to as it is, never mind new ones.
Señora Comisaria, las actuales normas ni siquiera se respetan como es debido, y las nuevas menos.
EnglishWine is still being produced especially for distillation, and that was never in the mind of the inventor.
Se sigue produciendo vino extra para la destilación, lo que nunca fue el sentido buscado.
EnglishNever mind, look at it from a tourist' s perspective!
¡No importa, consideremos la zona desde el punto de vista turístico.
EnglishNever mind, look at it from a tourist's perspective!
¡No importa, consideremos la zona desde el punto de vista turístico.
EnglishHere was a case of the Commission not even listening to its own Parliament, never mind the people.
Este fue un caso en el que la Comisión, sin escuchar siquiera a su propio Parlamento, ignoró al pueblo.
EnglishThat is how politics works, never mind promises of solidarity and Treaty obligations.
Así es como funciona la política, a pesar de las promesas de solidaridad y de las obligaciones que contempla el Tratado.
EnglishNever mind an injection from a doctor on duty for 16 or 18 hours as another speaker mentioned.
Poco importa que nos ponga una inyección un médico de servicio durante 16 o 18 horas, como ha dicho otro orador.
English(IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, never mind, Mr President, it is not the first time.
(IT) Señor Presidente, Comisario, señoras y señores, no pasa nada, señor Presidente, no es la primera vez.
EnglishI think, Mr Blokland, you could have done that without actually announcing it to Parliament, but never mind.
Creo, señor Blokland, que podría haberlo hecho sin necesidad de anunciarlo al Parlamento, pero no importa.
EnglishNever mind what its practical consequences are.
No importa cuáles sean las consecuencias en la práctica.
EnglishIt does not say 'Oh, those emissions are coming from a small plant, never mind.'
No es que el medio ambiente diga: »Vaya, veo que esas emisiones vienen de una empresa pequeña entonces probablemente no son muy peligrosas».
EnglishIt is never mind the ball, get on with the game.
EnglishIt is not that the European Union does not have a stick, it simply refuses to even wave the stick, never mind use it.
No es que la Unión Europea no tenga un palo, simplemente se niega siquiera a blandirlo, por no hablar de utilizarlo.
EnglishNever mind that, as it seems periodically necessary to remind this House, the Treaty of Lisbon is not in force.
Pero eso no importa porque, como parece necesario recordar periódicamente a esta Casa, el Tratado de Lisboa no está en vigor.
EnglishIt was not in the Minutes, but never mind.
EnglishWell, never mind who has the better suggestions, Commissioner, what we need is the success!
Da igual cuáles son las mejores propuestas; la cuestión es que tengan éxito. Señor Comisario, necesitamos aciertos en la situación actual de crisis.
EnglishI doubt that even one per cent of the public would have heard of cross-compliance, never mind understand what it means.
Dudo que ni siquiera el 1 % de los ciudadanos haya oído hablar de condicionalidad, y muchos menos saben lo que significa.
EnglishThis is what has caused heavy losses to European producers, never mind the losses from customs payments.
Eso es lo que ha causado grandes pérdidas a los productores europeos, sin tener en cuenta las pérdidas procedentes de los pagos de aduanas.