Artículos sobre idiomas publicados diariamente en lexioPhiles

Traducción inglés-español para "of course"

 

"of course" en español

Resultados: 1-28 de 3374

of course {interjección}

of course {interj.}

claro está {interj.}

Of course all the necessary preparatory work will be done by this Commission.

Claro está, esta Comisión llevará a cabo todo el trabajo preparatorio necesario.

Your remarks will, of course, be recorded in the Minutes of today's sitting.

Claro está, su declaración quedará inscrita en el Acta de la sesión de hoy.

Of course, it is important that we should check that there is an adequate legal base.

Claro está que es importante que comprobemos si tiene una base jurídica adecuada.

Your remarks will, of course, be recorded in the Minutes of today' s sitting.

Claro está, su declaración quedará inscrita en el Acta de la sesión de hoy.

I wish, of course, to congratulate the Finnish Presidency for its ambitious programme.

Deseo, claro está, felicitar a la Presidencia finlandesa por su ambicioso programa.

of course {interj.} (también: sure, be my guest)

claro {interj.}

Of course all the necessary preparatory work will be done by this Commission.

Claro está, esta Comisión llevará a cabo todo el trabajo preparatorio necesario.

Of course the circulation of the euro will have both positive and negative impacts.

Está claro que la circulación del euro tendrá consecuencias positivas y negativas.

I have three proposals relating to this. Of course, they are not comprehensive.

En este sentido, haré tres propuestas, quedando claro que no son exhaustivas.

Of course, we shall also continue to fight to improve the level of payments.

Claro, que no dejaremos de luchar también por un refuerzo del nivel de pagos.

That is the one thing the Commission should do, but of course they will not.

Esto es lo que podría hacer la Comisión, pero está claro que no lo va a hacer.

of course {interj.}

claro que sí {interj.}

It is necessary to take account of the reality on the ground. Of course it is.

Es necesario tener en cuenta la realidad sobre el terreno, claro que .

Of course we do, but this is first and foremost a political responsibility.

Claro que , pero esto es, ante todo, una responsabilidad política.

Of course there are, just like in every other sector – economic or otherwise – known to man.

Claro que , como en todos los sectores conocidos, económicos y de cualquier otro tipo.

Of course they have: we need to make a commitment to these refugees.

¡Claro que ! Tenemos que comprometernos con esos refugiados.

No, Minister. Of course, you are all-powerful, Minister.'

No, Ministro Claro que , Ministro, usted es omnipotente."

of course {adverbio}

of course {adv.} (también: by all means)

por supuesto {adv.}

I would like to say in conclusion that Turkey of course has a European vocation.

Para finalizar, quiero decir que Turquía tiene por supuesto una vocación europea.

The content of the common position cannot of course be anticipated at present.

Por supuesto, todavía no se puede anticipar el contenido de esta posición común.

It is, of course, absolutely fundamental that they have access to information.

Por supuesto, es absolutamente imprescindible que tengan acceso a la información.

It should, of course, have been easy for us to come to a sound agreement here.

Por supuesto, debería haber sido fácil que llegásemos aquí a un acuerdo firme.

Making sure that we get on the right track in Bali is, of course, fundamental.

En Bali, por supuesto, es fundamental asegurarnos de tomar el camino correcto.

of course {adv.} (también: certainly)

desde luego {adv.}

Not forgetting to mention, of course, the flexibility of the French Presidency.

Sin olvidar mencionar, desde luego, la flexibilidad de la Presidencia francesa.

There is no doubt, of course, that the accident at Fukushima was a catastrophe.

Desde luego, no cabe duda de que el accidente de Fukushima fue una catástrofe.

The crisis is, of course, attributable not only to misguided monetary policy.

Desde luego, la crisis no solo puede achacarse a una política monetaria equivocada.

Of course, in comparison with China's massive population, we are all minorities.

Desde luego, en comparación con la enorme población de China, todos somos minorías.

Mr Rübig, you know my answer, of course, but I am grateful for your question.

El señor Rübig conoce mi respuesta, desde luego, pero le agradezco su pregunta.

of course {adv.} (también: sure)

  ¿cómo no? [ej.]

I should also like to congratulate Mr Schmitt, of course, on his work.

Igualmente quiero felicitar al Sr. Schmitt, ¡cómo no!, por su trabajo.

The next challenge will, of course, be its successful implementation.

El próximo reto será, cómo no, su incorporación con éxito a la legislación nacional.

I should also like to congratulate Mr Schmitt, of course, on his work.

Igualmente quiero felicitar al Sr. Schmitt,¡cómo no!, por su trabajo.

Ladies and gentlemen, the second proposed directive relates, of course, to rail safety.

Señorías, la segunda propuesta de directiva se refiere, cómo no, a la seguridad ferroviaria.

Member of the Commission. - Mr President, this was, of course, a very important discussion.

Miembro de la Comisión. - Señor Presidente, éste ha sido, cómo no, un debate muy importante.

of course! {interjección}

of course! {interj.}

¡pues claro! {interj.}

If Turkey does show signs of progress, then of course we will welcome it with open arms, but it must show some signs.

Si hay indicaciones por parte de Turquía, pues claro que la aceptamos, y con los brazos abiertos; pero nos debe dar determinadas indicaciones.

Of course not!

¡Pues claro que no!

Of course the Member States are doing that - there is a directive which obliges everyone to make this information available to the public.

Pues claro que sí, lo hacen los Estados miembros y hay una directiva que obliga a todo el mundo a poner esa información a disposición del público.

of {preposición}

of {prp.} (también: from, as, out of)

de {prp.}

(DE) Mr President, the environmental policy of the EU is facing a reality check.

(DE) Señor Presidente, la política ambiental de la UE se enfrenta a la realidad.

We propose the replacement of the death penalty with the deprivation of liberty.

Proponemos la sustitución de la pena de muerte por la privación de la libertad.

The meta-analysis of the social support data showed no evidence of effectiveness.

El metanálisis de los datos de apoyo social no mostró evidencias de efectividad.

The consolidation of funds from different schemes poses practical difficulties.

La consolidación de fondos de distintos esquemas plantea dificultades prácticas.

The modernisation of financial systems requires the involvement of all players.

La modernización de los sistemas financieros implica la participación de todos.
¿Falta alguna traducción? Avísanos o sugiere tu propia traducción aquí.
 

Sinónimos

Sinónimos (inglés) para "of course":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "of course" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "of course" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Many may say, of course, that in a formal sense, this oversight already existed.

Sin duda, muchos podrán decir que, en sentido formal, esta supervisión ya existía.

Of course the European Union has a considerable responsibility in this respect.

En este contexto la Unión Europea tiene naturalmente una gran responsabilidad.

We ended up with 240 amendments, which, of course, we all worked through together.

Finalmente se han presentado 240 enmiendas, en las que hemos participado todos.

The European Parliament will, of course, have a key role to play in that decision.

Naturalmente, el Parlamento Europeo desempeñará un papel decisivo en esa decisión.

I would like to explain that children and students can of course obtain visas.

Me gustaría puntualizar que los niños y los estudiantes sí pueden obtener visados.

There are fears and uncertainties, of course, but they need to be cleared away!

Naturalmente que hay temores e inseguridades, pero hay que enfrentarse a ello.

There are, of course, some good suggestions in the report, which we shall support.

Evidentemente que hay algunas propuestas buenas en el informe y que vamos a apoyar.

It is of course precisely in order to affect votes that such gifts are given.

Pero si es precisamente para influir en las votaciones que se dan donaciones.

However, I am of course grateful to the Presidency for having given its support.

Sin embargo, quiero expresar mi agradecimiento a la Presidencia por su apoyo.

That is the question we have to ask ourselves in the course of our future work.

Esta es la cuestión que tenemos que plantearnos en nuestros trabajos futuros.

Those are the thoughts I would like to share with you in the course of this debate.

Éstas son las consideraciones que deseaba compartir hoy aquí con todos ustedes.

We have, of course, only today discussed a report on this question in Parliament.

Justamente hoy hemos debatido un informe sobre este asunto en el Parlamento.

Of course, the end of Mobutu is not in itself a solution to the Zairean crisis.

Ciertamente, dicha caída por sí sola no representa una solución a la crisis zaireña.

This should, of course, be the captain, otherwise this is complete nonsense.

En ellos debe estar el capitán, ya que, en caso contrario, es una completa tontería.

However, that also means of course that our currency will come under pressure.

Sin embargo, esto también implica obviamente que nuestra moneda estará bajo presión.

Of course chemical compounds still need to be submitted to scientific tests.

Naturalmente, los compuestos químicos tienen que pasar aún un examen científico.

There are, of course, a number of shortcomings in the Protocol and the decision.

Es obvio que en el Protocolo y en la decisión final hay algunos desaciertos.

The same thing must also apply, of course, to Parliament as a place of work.

Es obvio que este mismo criterio debe regir en el Parlamento como centro laboral.

We are not, of course, opposed to the priorities that the rapporteur has outlined.

No nos oponemos, en ningún caso, a las prioridades resumidas por el ponente.

This brings us, of course, to the detailed procedure for the new Parliament.

Esto nos lleva, evidentemente, al procedimiento detallado para el nuevo Parlamento.
 

Resultados del foro

"of course" en español - Resultados en el foro

 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: guiverno, Puerta santa, novela policíaca, represalias, consejero académico

Palabras similares

odorless · odorous · odourless · odyssey · oedema · Oedipus · OEM · oenologist · oesophagus · of · of-course · off · off-axis · off-licence · off-line · off-peak · off-side · off-site · off-stage · off-the-shelf · off-trade

Más traducciones en el diccionario español-inglés.