Search for the most beautiful word
local anaesthesia
varies

VOTE NOW

Traducción inglés-español para "of course"

 

"of course" en español

Resultados: 1-26 de 10737

of course {interjección}

of course {interj.}

claro está {interj.}

The problems of the airline companies will require a different solution, of course.

Los problemas de las líneas aéreas exigirán, claro está, una solución distinta.

Of course all the necessary preparatory work will be done by this Commission.

Claro está, esta Comisión llevará a cabo todo el trabajo preparatorio necesario.

Your remarks will, of course, be recorded in the Minutes of today' s sitting.

Claro está, su declaración quedará inscrita en el Acta de la sesión de hoy.

Your remarks will, of course, be recorded in the Minutes of today's sitting.

Claro está, su declaración quedará inscrita en el Acta de la sesión de hoy.

Of course, it is important that we should check that there is an adequate legal base.

Claro está que es importante que comprobemos si tiene una base jurídica adecuada.

of course {interj.} (también: sure, be my guest)

claro {interj.}

Of course, it is evident that meeting the criteria is essential for accession.

Está claro que el cumplimiento de los criterios es lo esencial para una adhesión.

This has, of course, given rise to much of the discord that we can now sense.

Es claro que todo esto ha fomentado la discordia de la que ahora somos testigos.

I have three proposals relating to this. Of course, they are not comprehensive.

En este sentido, haré tres propuestas, quedando claro que no son exhaustivas.

The problems of the airline companies will require a different solution, of course.

Los problemas de las líneas aéreas exigirán, claro está, una solución distinta.

Of course all the necessary preparatory work will be done by this Commission.

Claro está, esta Comisión llevará a cabo todo el trabajo preparatorio necesario.

of course {interj.}

claro que sí {interj.}

Of course, if you really want to, you can still stop these wretched old things.

Claro que si verdaderamente quieres, puede detener a estos viejos trastos.

It is necessary to take account of the reality on the ground. Of course it is.

Es necesario tener en cuenta la realidad sobre el terreno, claro que .

Of course there are, just like in every other sector – economic or otherwise – known to man.

Claro que , como en todos los sectores conocidos, económicos y de cualquier otro tipo.

Of course we do, but this is first and foremost a political responsibility.

Claro que , pero esto es, ante todo, una responsabilidad política.

Of course they have: we need to make a commitment to these refugees.

¡Claro que ! Tenemos que comprometernos con esos refugiados.

of course {adverbio}

of course {adv.} (también: by all means)

por supuesto {adv.}

And now again of course we see the violence, the FNL breaking their agreements.

Y ahora otra vez, por supuesto, veo la violencia, el FNL rompiendo sus acuerdos.

Of course, what has been said about the regional aspects is extremely important.

Por supuesto, es muy importante lo que se ha dicho sobre los aspectos regionales.

Of course, the IMF and the Financial Stability Forum have a role to play in this.

Por supuesto, el FMI y el Foro de Estabilidad Financiera tienen una función aquí.

Of course, they must be couched in line with European social cohesion principles.

Por supuesto, éstos deben ajustarse a los principios de cohesión social europeos.

Then, of course, they would have problems complying with the Maastricht criteria.

Así, por supuesto, tendrían problemas para cumplir los criterios de Maastricht.

of course {adv.}

desde luego {adv.}

Not forgetting to mention, of course, the flexibility of the French Presidency.

Sin olvidar mencionar, desde luego, la flexibilidad de la Presidencia francesa.

There is no doubt, of course, that the accident at Fukushima was a catastrophe.

Desde luego, no cabe duda de que el accidente de Fukushima fue una catástrofe.

Mr Rübig, you know my answer, of course, but I am grateful for your question.

El señor Rübig conoce mi respuesta, desde luego, pero le agradezco su pregunta.

Of course, we have a number of problems, but they do not only concern the market.

Desde luego, tenemos muchos problemas, pero no afectan únicamente al mercado.

That is the position of the Commission and, of course, I also feel it applies here.

Esta es la posición de la Comisión y, desde luego, creo que es pertinente aquí.

of course {adv.} (también: sure)

  ¿cómo no? [ej.]

I should also like to congratulate Mr Schmitt, of course, on his work.

Igualmente quiero felicitar al Sr. Schmitt, ¡cómo no!, por su trabajo.

The next challenge will, of course, be its successful implementation.

El próximo reto será, cómo no, su incorporación con éxito a la legislación nacional.

I should also like to congratulate Mr Schmitt, of course, on his work.

Igualmente quiero felicitar al Sr. Schmitt,¡cómo no!, por su trabajo.

Member of the Commission. - Mr President, this was, of course, a very important discussion.

Miembro de la Comisión. - Señor Presidente, éste ha sido, cómo no, un debate muy importante.

Ladies and gentlemen, the second proposed directive relates, of course, to rail safety.

Señorías, la segunda propuesta de directiva se refiere, cómo no, a la seguridad ferroviaria.
¿Falta alguna traducción? Avísanos o sugiere tu propia traducción aquí.
 

Sinónimos

Sinónimos (inglés) para "of course":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "of course" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "of course" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

That, of course, is compatible with the continuing development of their policies.

Y esto es compatible, naturalmente, con la evolución permanente de sus políticas.

I am talking, of course, about the border dispute between Slovenia and Croatia.

Evidentemente, me refiero a la controversia fronteriza entre Eslovenia y Croacia.

We want to see stability, peace and, of course, democracy in our neighbourhood.

En nuestro entorno queremos ver estabilidad, paz y, por descontado, democracia.

This will, of course, take much work with you and your colleagues on the Council.

Obviamente, supondrá mucho más trabajo para usted y para sus colegas del Consejo.

The Union's aim must of course be to phase out aid to the shipbuilding industry.

El proposito de la Unión ha de ser suprimir las ayudas a la construcción naval.

Secondly, it is of course very important to consider the debt clearance question.

En segundo lugar, es fundamental, naturalmente, abordar la cuestión de la deuda.

But of course we must also ask the question whether that in itself is sufficient.

Pero, naturalmente, también tenemos que plantear la pregunta de si es suficiente.

However, we are, of course, talking about the European Regional Development Fund.

Pero, evidentemente, estamos hablando del Fondo Europeo de Desarrollo Regional.

But there are also still certain things that Croatia needs to address, of course.

Sin embargo, Croacia, naturalmente, aún tiene también algunas tareas pendientes.

You can only ask one supplementary question during the course of Question Time.

Sólo se puede formular una pregunta complementaria durante el turno de preguntas.

I also expressly insisted upon this in the course of the discussions in Turkey.

Es algo que he puesto de manifiesto en las conversaciones que mantuve en Turquía.

Of course, we have to see the completion of the process in the Czech Republic.

Es cierto que tenemos que esperar a que concluya el proceso en la República Checa.

This is, of course, on the agenda of the Criminal Court. It is not our agenda.

Lógicamente, todo esto pertenece a la agenda de la Corte Penal, y no a la nuestra.

That is of course a completely absurd policy, and one we can completely revise.

Sin duda, es una política totalmente absurda que podemos revisar de pies a cabeza.

Many may say, of course, that in a formal sense, this oversight already existed.

Sin duda, muchos podrán decir que, en sentido formal, esta supervisión ya existía.

I would like to explain that children and students can of course obtain visas.

Me gustaría puntualizar que los niños y los estudiantes sí pueden obtener visados.

I shall conclude by saying that of course we are counting on Parliament’s support.

Concluiré diciendo que, evidentemente, contamos con el apoyo de este Parlamento.

The EU has not always managed to do that, although of course it has sometimes.

La UE no siempre ha logrado hacerlo, aunque sin duda a veces lo ha conseguido.

Of course the European Union has a considerable responsibility in this respect.

En este contexto la Unión Europea tiene naturalmente una gran responsabilidad.

Of course I am in favour of the enlargement of the European Union to the East.

Evidentemente, estoy a favor de la ampliación de la Unión Europea hacia el Este.
 

Resultados del foro

"of course" en español - Resultados en el foro

 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: comodín, frontalidad, trucho, fideo de chocolate, compañero de ligue

Palabras similares

odorless · odorous · odourless · odyssey · oedema · Oedipus · OEM · oenologist · oesophagus · of · of-course · off · off-axis · off-licence · off-line · off-side · off-site · off-the-shelf · off-trade · offal · offbeat

Más traducciones en el diccionario español-inglés.