Tiempo de sobra?

Prueba nuestro juego de ahorcado

Traducción Inglés-Español para "of course"

 

"of course" en español

Resultados: 1-25 de 10888

of course {interjección}

of course {interj.}

claro está {interj.}

We have listened carefully, of course, to the various speakers, Madam President.

Hemos escuchado atentamente, claro está, a todos los oradores, señora Presidenta.

The agency made a recommendation, and of course the French government acted on it.

Es esta agencia la que emitió una opinión y el gobierno, claro está, la siguió.

Of course all the necessary preparatory work will be done by this Commission.

Claro está, esta Comisión llevará a cabo todo el trabajo preparatorio necesario.

That is apart from the political reasons for failures of understanding, of course.

Además de las razones de índole política que dificultan la comprensión, claro está.

The problems of the airline companies will require a different solution, of course.

Los problemas de las líneas aéreas exigirán, claro está, una solución distinta.

of course {interj.} (también: sure)

claro {interj.}

Any assessment of the situation in Iraq is of course difficult for two reasons.

Claro que es difícil juzgar la situación en Iraq, y por dos razones en concreto.

We have listened carefully, of course, to the various speakers, Madam President.

Hemos escuchado atentamente, claro está, a todos los oradores, señora Presidenta.

Of course, it is evident that meeting the criteria is essential for accession.

Está claro que el cumplimiento de los criterios es lo esencial para una adhesión.

The agency made a recommendation, and of course the French government acted on it.

Es esta agencia la que emitió una opinión y el gobierno, claro está, la siguió.

Of course all the necessary preparatory work will be done by this Commission.

Claro está, esta Comisión llevará a cabo todo el trabajo preparatorio necesario.

of course {interj.}

claro que sí {interj.}

Of course, if you really want to, you can still stop these wretched old things.

Claro que si verdaderamente quieres, puede detener a estos viejos trastos.

It is necessary to take account of the reality on the ground. Of course it is.

Es necesario tener en cuenta la realidad sobre el terreno, claro que .

Of course we do, but this is first and foremost a political responsibility.

Claro que , pero esto es, ante todo, una responsabilidad política.

Of course there are, just like in every other sector – economic or otherwise – known to man.

Claro que , como en todos los sectores conocidos, económicos y de cualquier otro tipo.

Of course they have: we need to make a commitment to these refugees.

¡Claro que ! Tenemos que comprometernos con esos refugiados.

of course {adverbio}

of course {adv.}

por supuesto {adv.}

Representatives of the European Parliament have, of course, been invited as well.

Por supuesto, asimismo han sido invitados representantes del Parlamento Europeo.

Of course we need to aim high, but quotas must not become an end in themselves.

Soy, por supuesto, de la opinión de que debemos establecer objetivos rigurosos.

The greater the scale, the more cost-effective, but there are limits of course.

Cuanto más alta sea la escala, más rentable será, pero por supuesto hay límites.

Then, of course, they would have problems complying with the Maastricht criteria.

Así, por supuesto, tendrían problemas para cumplir los criterios de Maastricht.

I would like to say in conclusion that Turkey of course has a European vocation.

Para finalizar, quiero decir que Turquía tiene por supuesto una vocación europea.

of course {adv.}

desde luego {adv.}

Only waste considered in a particular way and, of course, specified and selected.

Sólo considerados de cierta manera y, desde luego, discriminados y seleccionados.

Not forgetting to mention, of course, the flexibility of the French Presidency.

Sin olvidar mencionar, desde luego, la flexibilidad de la Presidencia francesa.

There is no doubt, of course, that the accident at Fukushima was a catastrophe.

Desde luego, no cabe duda de que el accidente de Fukushima fue una catástrofe.

Of course, I feel Spanish because I am European and European because I am Spanish.

Desde luego, yo me siento español porque soy europeo y europeo porque soy español.

The crisis is, of course, attributable not only to misguided monetary policy.

Desde luego, la crisis no solo puede achacarse a una política monetaria equivocada.
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "of course":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "of course" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "of course" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

And when we hear the word ‘health’ of course we all immediately think ‘tobacco’.

Y cuando oímos la palabra «salud», todos pensamos inmediatamente en el «tabaco».

The key, of course, is resolution to the intractable problem of the Middle East.

La clave, sin duda, es la resolución del intratable problema del Oriente Próximo.

That, of course, is compatible with the continuing development of their policies.

Y esto es compatible, naturalmente, con la evolución permanente de sus políticas.

Of course, I am aware of the specific social and economic causes of corruption.

Naturalmente, conozco las particulares causas socioeconómicas de la corrupción.

The Union's aim must of course be to phase out aid to the shipbuilding industry.

El proposito de la Unión ha de ser suprimir las ayudas a la construcción naval.

Secondly, it is of course very important to consider the debt clearance question.

En segundo lugar, es fundamental, naturalmente, abordar la cuestión de la deuda.

But of course we must also ask the question whether that in itself is sufficient.

Pero, naturalmente, también tenemos que plantear la pregunta de si es suficiente.

However, we are, of course, talking about the European Regional Development Fund.

Pero, evidentemente, estamos hablando del Fondo Europeo de Desarrollo Regional.

But there are also still certain things that Croatia needs to address, of course.

Sin embargo, Croacia, naturalmente, aún tiene también algunas tareas pendientes.

Such coordination is, of course, precisely what the Tory Government signed up to.

Dicha coordinación es, naturalmente, lo que el Gobierno conservador subscribió.

You can only ask one supplementary question during the course of Question Time.

Sólo se puede formular una pregunta complementaria durante el turno de preguntas.

I also expressly insisted upon this in the course of the discussions in Turkey.

Es algo que he puesto de manifiesto en las conversaciones que mantuve en Turquía.

I am talking, of course, about the border dispute between Slovenia and Croatia.

Evidentemente, me refiero a la controversia fronteriza entre Eslovenia y Croacia.

Job uncertainty is, of course, accompanied by an increase in cases of bullying.

Sin duda, la inseguridad laboral viene acompañada de un aumento de hostigamiento.

Of course, at Copenhagen there were countries that wanted to torpedo the talks.

Sin duda, en Copenhague, había países que querían entorpecer las conversaciones.

The Palestinian parliamentary elections in January will, of course, be telling.

Sin duda, las elecciones parlamentarias palestinas en enero serán sintomáticas.

We want to see stability, peace and, of course, democracy in our neighbourhood.

En nuestro entorno queremos ver estabilidad, paz y, por descontado, democracia.

This will, of course, take much work with you and your colleagues on the Council.

Obviamente, supondrá mucho más trabajo para usted y para sus colegas del Consejo.

Commissioner, you were, of course, a little harsh about the level of the payments.

Comisaria, ha sido usted un poco dura respecto del importe de las indemnizaciones.

The EU has not always managed to do that, although of course it has sometimes.

La UE no siempre ha logrado hacerlo, aunque sin duda a veces lo ha conseguido.
 

Resultados del foro

"of course" en español - Resultados en el foro

 

Sugiere una nueva traducción al español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario Inglés-Español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario Inglés-Español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: lo que sea, odiable, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

odoriferous · odorless · odorous · odourless · odyssey · oedema · OEM · oenologist · oesophagus · of · of-course · off · off-axis · off-licence · off-side · off-site · off-the-shelf · off-trade · offal · offbeat · offence

Más traducciones en el diccionario español-inglés.