EN of course
volume_up
{adverbio}

of course (también: by all means, natch, naturally, sure)
Of course there should be a coordination of activities; of course there should be cooperation.
Por supuesto que debe haber una coordinación de las tareas, por supuesto que debe haber cooperación.
Of course there must, but not this type of Intergovernmental Conference.
Claro, por supuesto. Pero no esta clase de Conferencia Intergubernamental.
Of course we are only at the beginning here of the interinstitutional negotiations.
Por supuesto estamos solamente al principio de las negociaciones interinstitucionales.
of course (también: certainly, surely)
The European Parliament will of course be fully involved in this process.
El Parlamento Europeo participará plenamente en este proceso, desde luego.
They are of course intended solely as a basis for negotiation.
Esas enmiendas están, desde luego, dirigidas exclusivamente a las negociaciones.
There is no doubt, of course, that the accident at Fukushima was a catastrophe.
Desde luego, no cabe duda de que el accidente de Fukushima fue una catástrofe.
of course (también: sure)
The next challenge will, of course, be its successful implementation.
El próximo reto será, cómo no, su incorporación con éxito a la legislación nacional.
Now, of course, Mr Solana, you are asking for more capabilities and more aid.
Ahora, cómo no, señor Solana, solicita más capacidades y más ayuda.
Ladies and gentlemen, the second proposed directive relates, of course, to rail safety.
Señorías, la segunda propuesta de directiva se refiere, cómo no, a la seguridad ferroviaria.
of course (también: logically, obviously, naturally)
This will of course also require the refinement of technical assistance instruments.
Lógicamente, para ello deberán optimizarse los instrumentos de asistencia técnica.
This is, of course, on the agenda of the Criminal Court. It is not our agenda.
Lógicamente, todo esto pertenece a la agenda de la Corte Penal, y no a la nuestra.
At the same time, we are, of course, heading towards the mid-term review.
Al mismo tiempo, nos dirigimos, lógicamente, hacia la revisión intermedia.
of course
volume_up
lógico {adv.} [coloq.]
As a matter of principle, we of course endeavour to work at multilateral level.
Por principio, como es lógico, intentamos trabajar de forma multilateral.
For Parliament now to say that a deal is a deal is of course to the point.
Que el Parlamento diga ahora que un trato es un trato es perfectamente lógico.
Of course, this is also something that has to be put into the picture.
Cómo es lógico, este mandato es algo que debe integrarse en las deliberaciones.
of course (también: naturally, sure)
volume_up
naturaca {adv.} [slg.]
of course (también: naturally)
Of course the airport is closed, and of course I have paid many millions of ecus.
Pues naturalmente que el aeropuerto está cerrado, y naturalmente que he pagado muchos millones de ecus.
There are significant bottlenecks associated with them, of course.
Naturalmente, existen considerables cuellos de botella relacionados con ellas.
Of course the royal families of Europe should be allowed to move about freely.
Naturalmente, las familias reales de Europa deberían poder desplazarse libremente.

Sinónimos (inglés) para "of course":

of course

Traducciones similares para of course en español

of adjetivo
Spanish
of preposición
Spanish
course sustantivo
to course verbo

Ejemplos de uso para "of course" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishMany may say, of course, that in a formal sense, this oversight already existed.
Sin duda, muchos podrán decir que, en sentido formal, esta supervisión ya existía.
EnglishAt this point, I considered it should be progress that should alter its course.
En esta disyuntiva, he considerado que era el progreso que debía cambiar su rumbo.
EnglishWe ended up with 240 amendments, which, of course, we all worked through together.
Finalmente se han presentado 240 enmiendas, en las que hemos participado todos.
EnglishI would like to explain that children and students can of course obtain visas.
Me gustaría puntualizar que los niños y los estudiantes sí pueden obtener visados.
EnglishMr Rübig, you know my answer, of course, but I am grateful for your question.
El señor Rübig conoce mi respuesta, desde luego, pero le agradezco su pregunta.
EnglishAs regards the Nabucco pipeline, of course there are explanations like that.
Con relación al gasoducto Nabucco, desde luego hay explicaciones en ese sentido.
EnglishThose are the thoughts I would like to share with you in the course of this debate.
Éstas son las consideraciones que deseaba compartir hoy aquí con todos ustedes.
EnglishOf course, we have a number of problems, but they do not only concern the market.
Desde luego, tenemos muchos problemas, pero no afectan únicamente al mercado.
EnglishFirst: the introduction of the euro has of course been an important achievement.
En primer lugar, la introducción del euro ha sido, desde luego, un logro importante.
EnglishOf course there is none, since the Community has no jurisdiction on this matter.
Esto es evidente, puesto que la Comunidad no tiene competencia alguna en este campo.
EnglishThere are, of course, a number of shortcomings in the Protocol and the decision.
Es obvio que en el Protocolo y en la decisión final hay algunos desaciertos.
EnglishThat is the question we have to ask ourselves in the course of our future work.
Esta es la cuestión que tenemos que plantearnos en nuestros trabajos futuros.
EnglishMoldova has assumed the responsibility of committing to a pro-European course.
Moldova ha asumido la responsabilidad del compromiso con un rumbo europeísta.
EnglishLet us pursue this course with determination, commitment and self-assurance.
Mantengamos este rumbo con decisión, compromiso y confianza en nosotros mismos.
EnglishWe are hopeful that progress can be extended to other tracks in due course.
Esperamos que también se produzcan avances en otros aspectos a su debido tiempo.
EnglishTo be fully effective, these systems would, of course, have to be interconnected.
Para que tales sistemas sean efectivos del todo, tendrían que estar interconectados.
EnglishThe Union should of course address this situation, but how do we go about this?
La Unión debe hacer frente a la situación, desde luego, pero ¿cómo proceder?
EnglishOnce the facts have been established the best course of action can be determined.
Una vez que se establezcan los hechos podremos determinar cuál es el mejor proceder.