Ociosidad productiva:

¡Juega Memorize!

Traducción inglés-español para "of course"

 

"of course" en español

Resultados: 1-26 de 10745

of course {interjección}

of course {interj.}

claro está {interj.}

We have listened carefully, of course, to the various speakers, Madam President.

Hemos escuchado atentamente, claro está, a todos los oradores, señora Presidenta.

Of course all the necessary preparatory work will be done by this Commission.

Claro está, esta Comisión llevará a cabo todo el trabajo preparatorio necesario.

The problems of the airline companies will require a different solution, of course.

Los problemas de las líneas aéreas exigirán, claro está, una solución distinta.

Your remarks will, of course, be recorded in the Minutes of today's sitting.

Claro está, su declaración quedará inscrita en el Acta de la sesión de hoy.

Of course, it is important that we should check that there is an adequate legal base.

Claro está que es importante que comprobemos si tiene una base jurídica adecuada.

of course {interj.} (también: sure, be my guest)

claro {interj.}

We have listened carefully, of course, to the various speakers, Madam President.

Hemos escuchado atentamente, claro está, a todos los oradores, señora Presidenta.

Of course, it is evident that meeting the criteria is essential for accession.

Está claro que el cumplimiento de los criterios es lo esencial para una adhesión.

Of course all the necessary preparatory work will be done by this Commission.

Claro está, esta Comisión llevará a cabo todo el trabajo preparatorio necesario.

Of course the circulation of the euro will have both positive and negative impacts.

Está claro que la circulación del euro tendrá consecuencias positivas y negativas.

This has, of course, given rise to much of the discord that we can now sense.

Es claro que todo esto ha fomentado la discordia de la que ahora somos testigos.

of course {interj.}

claro que sí {interj.}

Of course, if you really want to, you can still stop these wretched old things.

Claro que si verdaderamente quieres, puede detener a estos viejos trastos.

It is necessary to take account of the reality on the ground. Of course it is.

Es necesario tener en cuenta la realidad sobre el terreno, claro que .

Of course we do, but this is first and foremost a political responsibility.

Claro que , pero esto es, ante todo, una responsabilidad política.

Of course there are, just like in every other sector – economic or otherwise – known to man.

Claro que , como en todos los sectores conocidos, económicos y de cualquier otro tipo.

Of course they have: we need to make a commitment to these refugees.

¡Claro que ! Tenemos que comprometernos con esos refugiados.

of course {adverbio}

of course {adv.} (también: by all means)

por supuesto {adv.}

Then, of course, they would have problems complying with the Maastricht criteria.

Así, por supuesto, tendrían problemas para cumplir los criterios de Maastricht.

I would like to say in conclusion that Turkey of course has a European vocation.

Para finalizar, quiero decir que Turquía tiene por supuesto una vocación europea.

And now again of course we see the violence, the FNL breaking their agreements.

Y ahora otra vez, por supuesto, veo la violencia, el FNL rompiendo sus acuerdos.

Of course, what has been said about the regional aspects is extremely important.

Por supuesto, es muy importante lo que se ha dicho sobre los aspectos regionales.

Of course, the IMF and the Financial Stability Forum have a role to play in this.

Por supuesto, el FMI y el Foro de Estabilidad Financiera tienen una función aquí.

of course {adv.}

desde luego {adv.}

Not forgetting to mention, of course, the flexibility of the French Presidency.

Sin olvidar mencionar, desde luego, la flexibilidad de la Presidencia francesa.

There is no doubt, of course, that the accident at Fukushima was a catastrophe.

Desde luego, no cabe duda de que el accidente de Fukushima fue una catástrofe.

The crisis is, of course, attributable not only to misguided monetary policy.

Desde luego, la crisis no solo puede achacarse a una política monetaria equivocada.

Of course, in comparison with China's massive population, we are all minorities.

Desde luego, en comparación con la enorme población de China, todos somos minorías.

Mr Rübig, you know my answer, of course, but I am grateful for your question.

El señor Rübig conoce mi respuesta, desde luego, pero le agradezco su pregunta.

of course {adv.} (también: sure)

  ¿cómo no? [ej.]

I should also like to congratulate Mr Schmitt, of course, on his work.

Igualmente quiero felicitar al Sr. Schmitt, ¡cómo no!, por su trabajo.

The next challenge will, of course, be its successful implementation.

El próximo reto será, cómo no, su incorporación con éxito a la legislación nacional.

I should also like to congratulate Mr Schmitt, of course, on his work.

Igualmente quiero felicitar al Sr. Schmitt,¡cómo no!, por su trabajo.

Ladies and gentlemen, the second proposed directive relates, of course, to rail safety.

Señorías, la segunda propuesta de directiva se refiere, cómo no, a la seguridad ferroviaria.

Member of the Commission. - Mr President, this was, of course, a very important discussion.

Miembro de la Comisión. - Señor Presidente, éste ha sido, cómo no, un debate muy importante.
¿Falta alguna traducción? Avísanos o sugiere tu propia traducción aquí.
 

Sinónimos

Sinónimos (inglés) para "of course":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "of course" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "of course" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

The key, of course, is resolution to the intractable problem of the Middle East.

La clave, sin duda, es la resolución del intratable problema del Oriente Próximo.

That, of course, is compatible with the continuing development of their policies.

Y esto es compatible, naturalmente, con la evolución permanente de sus políticas.

The Union's aim must of course be to phase out aid to the shipbuilding industry.

El proposito de la Unión ha de ser suprimir las ayudas a la construcción naval.

Secondly, it is of course very important to consider the debt clearance question.

En segundo lugar, es fundamental, naturalmente, abordar la cuestión de la deuda.

But of course we must also ask the question whether that in itself is sufficient.

Pero, naturalmente, también tenemos que plantear la pregunta de si es suficiente.

However, we are, of course, talking about the European Regional Development Fund.

Pero, evidentemente, estamos hablando del Fondo Europeo de Desarrollo Regional.

But there are also still certain things that Croatia needs to address, of course.

Sin embargo, Croacia, naturalmente, aún tiene también algunas tareas pendientes.

I am talking, of course, about the border dispute between Slovenia and Croatia.

Evidentemente, me refiero a la controversia fronteriza entre Eslovenia y Croacia.

We want to see stability, peace and, of course, democracy in our neighbourhood.

En nuestro entorno queremos ver estabilidad, paz y, por descontado, democracia.

This will, of course, take much work with you and your colleagues on the Council.

Obviamente, supondrá mucho más trabajo para usted y para sus colegas del Consejo.

You can only ask one supplementary question during the course of Question Time.

Sólo se puede formular una pregunta complementaria durante el turno de preguntas.

I also expressly insisted upon this in the course of the discussions in Turkey.

Es algo que he puesto de manifiesto en las conversaciones que mantuve en Turquía.

Of course, we have to see the completion of the process in the Czech Republic.

Es cierto que tenemos que esperar a que concluya el proceso en la República Checa.

This is, of course, on the agenda of the Criminal Court. It is not our agenda.

Lógicamente, todo esto pertenece a la agenda de la Corte Penal, y no a la nuestra.

That is of course a completely absurd policy, and one we can completely revise.

Sin duda, es una política totalmente absurda que podemos revisar de pies a cabeza.

Many may say, of course, that in a formal sense, this oversight already existed.

Sin duda, muchos podrán decir que, en sentido formal, esta supervisión ya existía.

The EU has not always managed to do that, although of course it has sometimes.

La UE no siempre ha logrado hacerlo, aunque sin duda a veces lo ha conseguido.

Of course the European Union has a considerable responsibility in this respect.

En este contexto la Unión Europea tiene naturalmente una gran responsabilidad.

Of course I am in favour of the enlargement of the European Union to the East.

Evidentemente, estoy a favor de la ampliación de la Unión Europea hacia el Este.

No one, of course, but not at just any price, not by surrendering unconditionally.

Nadie; pero no a cualquier precio, no a través de una capitulación incondicional.
 

Resultados del foro

"of course" en español - Resultados en el foro

 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: frontalidad, trucho, fideo de chocolate, compañero de ligue, bola de demolición

Palabras similares

odorless · odorous · odourless · odyssey · oedema · Oedipus · OEM · oenologist · oesophagus · of · of-course · off · off-axis · off-licence · off-line · off-side · off-site · off-the-shelf · off-trade · offal · offbeat

Más traducciones en el diccionario español-inglés.