Copa Mundial de Idiomas bab.la 2014

EN
VS
TH
I love you ผมรักคุณ

¡Vota por tu idioma favorito!

Traducción Inglés-Español para "omen"

 

"omen" en español

Resultados: 1-22 de 38

omen {sustantivo}

omen {sustantivo} (también: augury, prognostication)

augurio {m}

I hope that these comments are a good omen for a positive vote by the European Parliament.

Espero que estos comentarios sean un buen augurio para la votación en el Parlamento Europeo.

I hope this is not an omen for this Sintra Agreement.

Espero que no sea un mal augurio para este Acuerdo de Sintra.

That could be a good omen for the IGC, which is why this trend now needs to be reflected by positive action.

Esto podría ser un buen augurio para la CIG y por ello esta evolución deberá traducirse en hechos.

I believe that this is a good omen: as they would say in Casablanca, 'the beginning of a beautiful friendship'.

Y yo creo que esto es el augurio como se diría en Casablanca, "el comienzo de una hermosa amistad".

The statements made by the country's President during the United Nations Summit are not a good omen.

Las declaraciones del presidente de Belarús durante la cumbre de las Naciones Unidas no han sido un buen augurio.
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "omen":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "omen" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

All the omens are clear: there is a need for action and we have something to do here.

Los pronósticos son claros: es necesario actuar, y tenemos cosas que hacer.

African solidarity with the dictator Mugabe is sadly a very bad omen.

La solidaridad africana mostrada con Mugabe es un tristísimo indicador de ello.

For all that, Mr Prodi, your term of office had begun with the best possible omens.

Con todo, señor Prodi, su mandato comenzó con los mejores augurios.

Under this Presidency, the omens have not been good.

Los presagios no han sido favorables bajo esta Presidencia.

That is a good omen for the upcoming negotiations.

Parece un buen presagio de cara a las próximas negociaciones.

So I think the omens, on the whole, are not bad.

Por lo tanto, creo que las perspectivas, en general, no son malas.

Some of our own bickering and inability to compromise serves as no good omen in this respect.

Algunas de nuestras propias disputas e incapacidades para comprometernos no son un buen presagio a este respecto.

Mr President, the omens have never been good before any Intergovernmental Conference.

Señor Presidente, ninguna de las Conferencias Intergubernamentales celebradas hasta la fecha auguraba nada bueno.

However, the difficulties already experienced by the Council in formulating its position are bad omens.

Las dificultades que ya está encontrando el Consejo para adoptar su posición no presagian, sin embargo, nada bueno.

The omens at the start of 2003 are very sad.

Los presagios a comienzos de 2003 son muy tristes.

I have no doubt that all the omens are good at present, though a great deal still remains to be done.

Estoy convencido de que actualmente las condiciones previas para ello son positivas pero que aún hay que hacer mucho.

I would like to thank the athletes for their performance, which would appear to be a good omen for the future of us all.

Al agradecer a los atletas su actuación, creo que éste es un hecho de buen agüero para todos nosotros.

However, I think the omens are good that Japan does want to tackle non-tariff barriers.

Sin embargo, creo que hay buenos augurios sobre el hecho de que Japón quiere hacer frente a las barreras no arancelarias.

Fortunately, our conservative governments, with their employment policies, protect us from any such ill-omened development!

Afortunadamente, nuestros gobiernos conservadores, con su política de empleo, nos ponen a salvo de tan inoportuno desenlace.

Should we see this as a good omen?

¿Debemos ver en ello un buen presagio?

It must be a good omen, though!

Sin embargo, hay que dar buenos presagios.

So I think the omens are good.

Así que creo hay buenos augurios.

These are not good omens.

No son buenos presagios.

The omens are not good.

Las perspectivas no son buenas.

Mr President, the situation in Indonesia is getting worse from week to week, which is not a good omen for the elections on 7 June.

Señor Presidente, la situación de Indonesia empeora de semana en semana. Ésta no es una buena señal de cara a las elecciones del 7 de junio.
 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: sapo, lo que sea, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

olympiad · Olympian · Olympic · Olympics · Oman · Omani · Omanis · ombudsman · omega · omelette · omen · omens · OMG · ominous · omission · omnibus · omnipotence · omnipotent · omnipresence · omnipresent · omnirange

Más en el diccionario español-italiano.