EN pass
volume_up
{sustantivo}

  1. general
  2. geografía
  3. educación
  4. deporte
  5. juegos
  6. Gran Bretaña

1. general

pass (también: hill, col, saddle)
pass
volume_up
rompefilas {m} [Chile]

trending_flat
"mountain"

pass
volume_up
puerto {m} (montaña)
Indeed, what happens to one pass immediately affects all the others.
De hecho, lo que ocurra en un puerto afectará de inmediato a todos los demás.
Bernard Pass is the main route between Western Switzerland and Italy.
El puerto del Gran San Bernardo es la principal ruta de comunicación entre la Suiza occidental e Italia.
Heavy vehicles, especially those crossing an Alpine pass, certainly have an environmental cost that nobody would want to pay.
Ciertamente el transporte pesado, sobre todo el que transita por un puerto alpino, tiene un coste ambiental que nadie quisiera pagar.

trending_flat
"document, permit"

pass (también: passing, admission ticket, entrance card, pass)
And the same is the case with the proposal that the Trieste-Ljubljana route should pass through Divaca.
Lo mismo pasa con la propuesta de que el trazado Trieste-Lubiana pase por Divaca.
I hope that somebody will take note and pass the communication on.
Espero que alguien se la haga seguir y que le pase la comunicación.
Father, if it be possible, let this cup pass from me! Yet not as I will,
Padre mío, si es posible, que pase y se aleje de mí ese cáliz.

trending_flat
"ticket"

pass (también: commutation ticket, compost, guarantee, manure)
She applied for a discounted train pass for large families, but had it refused because neither she nor her children are French.
Al comprar un abono de tren pide descuento por familia numerosa, pero se lo deniegan por no ser franceses ni ella ni sus hijos.

trending_flat
"sweep"

pass (también: wipe, row)
This dimension of the problem is referred to in the report but only in passing.
Esta dimensión del problema solo se hace referencia de pasada en el informe.
A former minister George Thomson passed away last week at the age of 87.
El ex Ministro Thomson falleció la semana pasada a la edad de 87 años.
Last week, the FYROM Parliament passed a resolution on Srebrenica.
La semana pasada, el Parlamento de la ARYM aprobó una resolución relativa a Srebrenica.

trending_flat
"of conjurer"

pass (también: passing, admission ticket, entrance card, pass)
And the same is the case with the proposal that the Trieste-Ljubljana route should pass through Divaca.
Lo mismo pasa con la propuesta de que el trazado Trieste-Lubiana pase por Divaca.
I hope that somebody will take note and pass the communication on.
Espero que alguien se la haga seguir y que le pase la comunicación.
Father, if it be possible, let this cup pass from me! Yet not as I will,
Padre mío, si es posible, que pase y se aleje de mí ese cáliz.

2. geografía

pass (también: gate, sound)
volume_up
paso {m} [geog.]
The Member States are obliged to allow these to pass through their territory.
Los Estados miembros se obligan a permitir el paso de estas pruebas por sus territorios.
At present, 1.2 million lorries cross the Brenner Pass every year.
Actualmente, 1,2 millones de vehículos pesados atraviesan cada año el paso del Brennero.
The pass that we have to negotiate is littered with pitfalls.
El paso que tenemos que atravesar está lleno de escollos.

3. educación

pass
volume_up
suficiente {m} [educ.]
On the contrary, the Commission considers that the Court of Justice does not pass sentence quickly enough.
Por el contrario, la Comisión opina que el Tribunal de Justicia no pronuncia sus condenas con la suficiente rapidez.
Although legislation has been passed and initiatives have been proposed, it is not enough.
Aunque se ha aprobado legislación y se han propuesto iniciativas, esto no es suficiente.
This is evidently the basis for decision; that much I can tell you now, but I shall in any case pass on your comments.
El presupuesto asignado por la Comisión al proyecto de lucha contra la delincuencia transfronteriza sólo es suficiente para la UE-15.

4. deporte

pass
volume_up
pase {m} [dep.]
And the same is the case with the proposal that the Trieste-Ljubljana route should pass through Divaca.
Lo mismo pasa con la propuesta de que el trazado Trieste-Lubiana pase por Divaca.
I hope that somebody will take note and pass the communication on.
Espero que alguien se la haga seguir y que le pase la comunicación.
Father, if it be possible, let this cup pass from me! Yet not as I will,
Padre mío, si es posible, que pase y se aleje de mí ese cáliz.

5. juegos

pass
volume_up
pase {m} [jueg.]
And the same is the case with the proposal that the Trieste-Ljubljana route should pass through Divaca.
Lo mismo pasa con la propuesta de que el trazado Trieste-Lubiana pase por Divaca.
I hope that somebody will take note and pass the communication on.
Espero que alguien se la haga seguir y que le pase la comunicación.
Father, if it be possible, let this cup pass from me! Yet not as I will,
Padre mío, si es posible, que pase y se aleje de mí ese cáliz.

6. Gran Bretaña

trending_flat
"in test, examination"

pass
I am happy to pass it on to Members of Parliament.
Ha sido aprobado por la Comisión y me complace pasarlo ahora a sus Señorías.
. - I am disappointed that this report has passed through Parliament.
. - Me decepciona que el Parlamento haya aprobado este informe.
The good news also is that very recently the Council passed the Brussels II Convention.
También es positivo que hace poco el Consejo haya aprobado el Convenio Bruselas II.

Ejemplos de uso para "pass" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishI would now like to pass on the central message given during these commemorations.
A continuación quisiera transmitir el mensaje central de dichas conmemoraciones.
EnglishThe financial intermediaries must pass these loans on to the small businesses.
Los intermediarios financieros deben dar estos préstamos a las empresas pequeñas.
EnglishTo pass these costs on to the consumer may be a case of diminishing returns.
Y traspasar estos gastos al consumidor podría suponer una reducción de ingresos.
Englishresponse of people who do not want to let life pass them by but rather seek to
respuesta valiente de quienes no quieren malgastar su vida sino que desean ser
EnglishI shall pass that on to Mr Rømer at the Secretariat, where the decision was taken.
Lo transmitiré al señor Rømer, de la Secretaría, donde se adoptó la decisión.
EnglishTheir fears may or may not be justified; it is not for me to pass judgment on that.
Sus temores pueden o no estar justificados; no me corresponde a mí juzgar eso.
EnglishA civil servant, obviously serving certain interests, failed to pass it on.
Un funcionario, que obviamente servía a determinados intereses, no la comunicó.
EnglishAs a result, your husband will not be entitled to any death grant when you pass away.
Por lo tanto, si falleces, tu marido no tendrá derecho a este tipo de prestación.
EnglishYou can rely on us to pass these demands on to our partners in the Council.
Pueden confiar en que transmitiremos estas demandas a nuestros socios del Consejo.
EnglishAll I will say is that I will wait until I see the merchandise before I pass judgement.
Diré pura y simplemente que, por mi parte, espero poder juzgar sobre los hechos.
EnglishWe note your concern and will pass this on through the appropriate channels.
La Presidencia toma nota de su inquietud y la transmitirá por los cauces adecuados.
EnglishWe shall pass these comments on to the Commission so that matters can be put right.
Transmitiremos esas observaciones a la Comisión para que pueda solucionarlo.
EnglishIs the President-in-Office of the Council prepared to pass on this request?
¿Está dispuesto el Presidente en ejercicio del Consejo a transmitir esta petición?
EnglishAt present, the Member States pass on information to the Commission in confidence.
Actualmente, los Estados miembros informan confidencialmente a la Comisión.
EnglishI will pass on that observation to the relevant authorities in the Commission.
Transmitiré esta observación a las autoridades competentes en la Comisión.
Englishis the message we should like to pass on to the new Slovakian Government.
«Seguid así» es el mensaje que nos gustaría transmitir al nuevo Gobierno eslovaco.
English(FR) Mr President, you said 'France cannot pass judgment on the Irish "no”'.
(FR) Señor Presidente, usted ha dicho que Francia no puede juzgar el "no" de Irlanda.
EnglishWe take note of this request and will pass it on to the relevant bodies.
Tomamos nota de esta petición y se lo comunicaremos a los organismos pertinentes.