Traducción inglés-español para "peas"

EN peas en español

peas {sustantivo}
pea {sustantivo}

EN peas
play_circle_outline
{sustantivo}

In Germany, we call this kind of nitpicking 'counting peas'.
En Alemania, a este tipo de actitud tan puntillosa la llamamos "contar guisantes".
Since I was a child there has been one vegetable that I hate: peas.
Desde niña hay una verdura que odio: los guisantes.
Cultivation of peas is now in decline, however.
Sin embargo, el cultivo de guisantes se está reduciendo.

Sinónimos (inglés) para "pea":

pea
English

Ejemplos de uso para "peas" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Englishto be like two peas in a pod
EnglishIn looking at the Baltic states, for example, I do not accept the argument that we are looking at three peas in a pod.
Al examinar los Estados bálticos, por ejemplo, no acepto el argumento de que sean idénticos como gotas de agua.
EnglishWhen visitors come here, they obviously often say they are going 'down to the EU ', but there is no need for us to confirm that all the peas are from the same pod.
Cuando los visitantes viajan hasta aquí, a menudo dicen que van a la UE, sin embargo, no hay ninguna razón para que corroboremos que esto tenga que ser la misma cosa.
EnglishWhen visitors come here, they obviously often say they are going 'down to the EU' , but there is no need for us to confirm that all the peas are from the same pod.
Cuando los visitantes viajan hasta aquí, a menudo dicen que van a la UE, sin embargo, no hay ninguna razón para que corroboremos que esto tenga que ser la misma cosa.
EnglishI would recall the, off the Breton coast, or the, off the Galician coast, to name but two cases previous to those cited, which are as alike as two peas in a pod.
Podemos recordar el, frente a las costas bretonas, o el, frente a las costas gallegas, por dar nada más que dos casos, antecedentes de los citados que se parecen como dos gotas de agua.
EnglishI would recall the , off the Breton coast, or the , off the Galician coast, to name but two cases previous to those cited, which are as alike as two peas in a pod.
Podemos recordar el , frente a las costas bretonas, o el , frente a las costas gallegas, por dar nada más que dos casos, antecedentes de los citados que se parecen como dos gotas de agua.