EN please
volume_up
{adverbio}

please
volume_up
haga el favor [ej.] (cortesía)
That is what the instructions say, so please obey your own instructions.
Eso es lo que dicen las instrucciones, así que haga el favor de obedecer a sus propias instrucciones.
So, Commissioner, please speed things up.
Por lo tanto, señor Comisario, haga el favor de agilizar el proceso.
Así que, señor Ministro, haga el favor de subsanar esto.
please
volume_up
haz el favor [coloq.] [ej.]
please don't use that tone of voice with me
haz el favor de no hablarme en ese tono

Sinónimos (inglés) para "please":

please
English

Ejemplos de uso para "please" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishI would therefore ask you to please support the amendments in the vote tomorrow.
Así es que le pediría que, por favor, mañana, en la votación, apoyase las enmiendas.
EnglishIf it has, if you have that information, please tell me if it has been approved.
Si es así y dispone de esa información, por favor, dígame si se ha aprobado.
EnglishHowever, can you please now review that decision and go back to the old system?
Sin embargo, ¿podrían reconsiderar por favor esa decisión y volver al viejo sistema?
EnglishMr President, please allow me to add something to what Mrs Gebhardt has said.
Señor Presidente, permítame añadir algunos puntos a los comentarios de la Sra.
EnglishPlease do not return to this, because it distracts us from future developments.
Les ruego que no vuelvan sobre este aspecto porque nos aleja de los futuros avances.
EnglishI am going to ask you a simple question, and please try to answer it today.
Le voy a plantear una cuestión muy sencilla y me gustaría que la respondiese hoy.
EnglishCould he please tell us what is the legal basis of this agreement from the EU side?
¿Podría decirnos cuál es el fundamento jurídico de este acuerdo por parte de la UE?
EnglishLadies and gentlemen, a big hand please for the Prime Minister of the Czech Republic.
Señorías, solicito un gran aplauso para el Primer Ministro de la República Checa.
EnglishMr President, I have said this in private, but please allow me to repeat it publicly.
Señor Presidente, se lo he dicho en privado, permítame que se lo diga en público.
EnglishIf you'd still like to complete the transaction, please place a new order.
Si, a pesar de ello, desea formalizar la transacción, deberá cursar otro pedido.
EnglishPlease indicate in your text under which sub-theme you wish to present you paper.
Por favor indique en su texto bajo qué sub-tema desea presentar el trabajo.
EnglishPlease do not fail to represent at the G20 Summit the views of the majority of Europe.
Por favor, represente en la Cumbre del G20 las opiniones de la mayoría de Europa.
EnglishIn all honesty, we realise that it is impossible for a report to please everyone.
La verdad es que sabemos que es imposible que un informe satisfaga a todas las partes.
EnglishPlease, Council, what actions are you taking in the light of Mrs Rehn's work?
¿Qué medidas está aplicando el Consejo a la luz del trabajo de la Sra. Rehn?
EnglishPlease tell me which agreement or conclusion speaks of equity or redistribution.
Dígame, por favor, en qué acuerdo o conclusión se habla de equidad o de redistribución.
EnglishPlease choose a different one.Please see the image requirements section above.
Selecciona otra imagen.Consulta la sección anterior sobre los requisitos de imágenes.
EnglishWhilst I hope that I will be pleasantly surprised, please allow me to remain sceptical.
Aun esperando verme agradablemente sorprendido, permítaseme mostrarme escéptico.
EnglishPlease do not think that this bothers me; quite the reverse, I feel strengthened by it.
Por favor, no crean que esto me molesta, muy al contrario, me siento fortalecido.
EnglishPlease continue to work on this agenda and introduce the necessary improvements.
Le rogamos continúen trabajando en esta agenda y que introduzcan las mejoras necesarias.
EnglishPlease allow me now to touch briefly on some aspects of this year’s guidelines.
Permítanme ahora comentar brevemente algunos aspectos de las orientaciones de este año.