Traducción inglés-español para "policeman"

EN policeman en español

policeman {sustantivo}

EN policeman
play_circle_outline
{sustantivo}

The rebels are undoubtedly no better, but it is not for the French army to act as arbiter or policeman.
No cabe duda de que los rebeldes no son mejores, pero no le corresponde al ejército francés actuar de árbitro o de agente de policía.
This weekend, two soldiers in the county of Antrim in Northern Ireland were murdered by the Real IRA and on Monday, a policeman was shot in the county of Armagh.
Este fin de semana, dos soldados fueron asesinados por el IRA Auténtico en el condado de Antrim, en Irlanda del Norte, y el lunes un agente de policía fue tiroteado en el condado de Armagh.
policeman (también: guard, policewoman)
Above all, Europe cannot confine itself to taking a passive role and attitude towards immigration as if it were just a traffic policeman directing traffic.
Pero sobre todo Europa no se puede limitar a desempeñar un papel, a mantener una actitud pasiva ante los flujos migratorios como si fuera un guardia urbano que regula el tráfico.

Sinónimos (inglés) para "policeman":

policeman

Ejemplos de uso para "policeman" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishThirdly, as we say in France, ‘fear of the policeman is the beginning of wisdom’.
En tercer lugar, como decimos en Francia, «el miedo al gendarme es el comienzo de la sabiduría».
EnglishThirdly, as we say in France, ‘ fear of the policeman is the beginning of wisdom’.
En tercer lugar, como decimos en Francia,« el miedo al gendarme es el comienzo de la sabiduría».
EnglishOf course, we cannot have a policeman standing in front of every church, mosque or synagogue.
Como es obvio, no podemos tener un policía en la puerta de cada iglesia, mezquita o sinagoga.
EnglishWhat Georgian citizen could now agree to the Russian army playing the role of policeman?
¿Qué ciudadano georgiano podría convenir ahora con que el ejército ruso desempeñe el papel de policía?
EnglishA senior policeman once said that he knew what it was, but he could not really describe it.
Un alto funcionario declaró en cierta ocasión: "Sé lo que es, pero no podría describirla con exactitud.»
EnglishA senior policeman once said that he knew what it was, but he could not really describe it.
Un alto funcionario declaró en cierta ocasión: " Sé lo que es, pero no podría describirla con exactitud.»
EnglishMy own wife and family have also been subject to three attacks, which cost the life of a policeman.
También mi propia mujer y su familia han sido objeto de tres atentados, que se cobraron la vida de un policía.
EnglishThe policeman who was killed was married and had children.
Este agente asesinado estaba casado y tenía hijos.
EnglishThere are no witnesses, for the taxi driver ends up dead and you go straight to the first policeman you can find.
No hay testigos, ya que el taxista acaba muerto y usted va derecho al primer policía que se encuentra.
EnglishIt is not necessarily right that we always depend on the United States to be the world's policeman.
No es necesariamente correcto que tengamos que depender siempre de las Naciones Unidas para hacer de policías del mundo.
EnglishLast week, a policeman with a family was killed in Sicily when spectators threw a bomb at him.
La semana pasada, un policía, padre de familia, murió en Sicilia al explotar una bomba arrojada contra él por algún espectador.
EnglishSince the fall of the Soviet empire, the role of international policeman calls for rather more delicacy.
Después de la caída del imperio soviético, las funciones de policía internacional exigen una delicadeza bastante mayor.
EnglishThe rebels are undoubtedly no better, but it is not for the French army to act as arbiter or policeman.
No cabe duda de que los rebeldes no son mejores, pero no le corresponde al ejército francés actuar de árbitro o de agente de policía.
EnglishLadies and gentlemen, sad news has reached us of the recent shooting of French policeman Jean-Serge Nérin by ETA.
Señorías, nos ha llegado la triste noticia del reciente asesinato a tiros del policía francés Jean-Serge Nérin a manos de ETA.
EnglishSince NATΟ plays the policeman where it is inconvenient for us, let us call on it to do so to suit our needs.
Ya que la OTAN juega a ser policía donde menos nos conviene, que al menos podamos llamarla para que responda a nuestras necesidades.
EnglishOnly if the Pact has a strong policeman can Member States be forced into taking corrective action while they can afford to.
Sólo se podrá obligar a los Estados miembros a que adopten medidas correctivas si el Pacto cuenta con un policía fuerte.
EnglishOn behalf of Parliament, and for my own part, I would like to offer our condolences to the family of the murdered policeman.
En nombre del Parlamento, y por mi propia parte, me gustaría expresar nuestro pésame a la familia del policía asesinado.
EnglishI am the future European policeman '. '
EnglishAn Italian policeman has confessed and today the deputy head of the Sismi, the Italian intelligence service, has been arrested.
Un carabinero italiano ha confesado; hoy ha sido detenido el número dos del Sismi, el servicio de inteligencia italiano.
EnglishI personally do not dream of Europe as a great power in world affairs, becoming policeman and teacher to the rest of the world.
Personalmente, no sueño con una Europa convertida en gran potencia en los asuntos mundiales, gendarme o tutora del resto del mundo.