Traducción inglés-español para "qualified"

EN qualified en español

qualified {adj.}
to qualify {v.intr.}

EN qualified
volume_up
{adjetivo}

qualified
The intention is to modify the common text and that requires a qualified majority.
La intención es modificar el texto común y eso requiere una mayoría cualificada.
But for this to be activated, it needs a qualified majority in the Council.
Pero para activar este mecanismo es necesaria una mayoría cualificada en el Consejo.
There is a world of difference between qualified majority and disqualified unanimity.
Hay una enorme diferencia entre una mayoría cualificada y la unanimidad descalificada.
qualified (también: skilled)
A qualified doctor tried for a number of years to register as a doctor in Spain.
Un médico cualificado llevaba años tratando de registrarse como médico en España.
It is hard to imagine anyone better qualified within the present Commission.
Es difícil imaginar a nadie mejor cualificado en el seno de la actual Comisión.
When I look at the dossiers that I am qualified to assess, the balance is positive.
Cuando examino los expedientes que estoy cualificado para evaluar, el balance es positivo.
qualified (también: able, capable)
the above fully qualified host only
sólo el sistema principal superior totalmente calificado
On the recommendation of the European Commission, 11 countries have qualified for entry into monetary union on 1 January 1999.
De conformidad con la recomendación de la Comisión, once países se han calificado para acceder a la Unión Monetaria el 1 de enero de 1999.
The main thrust of the recommendations has received qualified support from organisations in Dublin working on the drugs problem.
La línea general de las recomendaciones ha recibido el apoyo calificado de organizaciones de Dublín que se ocupan del problema de la droga.
qualified (también: competent)
I would reply to Mr Sacrédeus that the Council is not really qualified in any way to express an opinion on the question he has posed.
Sacrédeus que en realidad el Consejo no está capacitado para pronunciarse acerca de su pregunta.
This is a constant demand, for example, in Angola, where there is a lack of qualified staff to instruct mine deactivation brigades.
Es una de las peticiones constantes, por ejemplo, en Angola, donde falta personal capacitado para instruir las brigadas de desactivación de minas.
Will the Commission follow the recommendations of the 2007 report, according to which a highly qualified individual should ensure political monitoring of this programme?
¿Seguirá la Comisión las recomendaciones del informe de 2007, según el cual el control político de este programa debe correr a cargo de un individuo altamente capacitado?
qualified (también: educated, poised, ready, ready-made)
volume_up
preparado {adj. m}
Good financial management needs sufficient, well-qualified staff.
Una buena gestión financiera necesita un personal bien preparado y en cantidad suficiente.
Unless Europe has a management structure and management capacities, as well as qualified personnel, it will not be able to carry out this task.
Si Europa no tiene una estructura y unas capacidades de gestión, así como un personal bien preparado, no podrá llevar a cabo esta tarea.
qualified (también: able, adequate, capable, skillful)
volume_up
apto {adj.}
qualified (también: accredited, certified)
A qualified groundhandler makes an essential contribution to maintaining the highest standards of safety.
Un asistente de avión acreditado colabora de modo fundamental al mantenimiento de las normas de seguridad más estrictas.
qualified
volume_up
facultado {adj. m}
qualified
There is a clear problem with qualified majority voting.
Existe un evidente problema en la votación por mayoría calificada.
It is tragic that no further progress was made on the issue of qualified majority voting.
Es trágico que no se haya avanzado más en el asunto de la mayoría calificada.
Now we are making decisions by qualified majority in many more areas.
Ahora hemos decidido que basta con la mayoría calificada en muchos campos.
qualified

trending_flat
"trained"

qualified

trending_flat
"limited"

qualified
For this reason, I can give qualified support to the idea of a European census.
Por eso puedo apoyar con reservas la idea de un censo europeo.
For the remaining 48%, they give a qualified opinion.
En cuanto al 48 % restante, dan una opinión con reservas.
This is the first time the Court gives a qualified opinion and not an adverse one.
Esta es la primera vez que el Tribunal emite una opinión con reservas y no una opinión negativa.

Sinónimos (inglés) para "qualified":

qualified

Ejemplos de uso para "qualified" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishDo they have to factor in the availability of suitably qualified applicants?
¿Debe tenerse en cuenta la disponibilidad de demandantes de empleo cualificados?
EnglishThe key issue is the selection of donors and testing by qualified personnel.
Lo determinante es la selección de los donantes y la solvencia de los análisis.
EnglishOn the contrary, we would simply be giving carte blanche to non-qualified practitioners.
Al contrario, con ello daríamos carta blanca a los practicantes no cualificados.
EnglishiNEWS Command is qualified to control a wide variety of video and graphics devices.
iNEWS Command sirve para controlar una gran variedad de dispositivos de vídeo y audio.
EnglishI would like to raise the matter of the definition of ‘ qualified entity’.
Espero que las organizaciones medioambientales sean capaces de entender esto.
EnglishWe need unanimity to provide resources and qualified majority decisions to avoid penalties.
Unanimidad para aportar recursos y mayorías cualificadas para impedir sanciones.
EnglishHowever, it cannot be solely highly qualified workers who enter through this door.
Ahora bien, por esta puerta no sólo deben entrar los trabajadores altamente cualificados.
EnglishThe Commission certainly needs enough qualified personnel to do all this.
La Comisión necesita suficiente personal especializado para desarrollar estos planes.
EnglishPeople better qualified than I on this subject have spoken strongly on the matter.
Otros más cualificados que yo en este tema han hecho hincapié en ello.
EnglishThe second item concerns qualified staff as outlined in Paragraph 14.
La segunda cuestión es la del personal competente, y se trata en el apartado 4.
EnglishThe opinion of the Committee on Economic Affairs is however qualified.
La opinión de la Comisión de Asuntos Económicos es, sin embargo, más matizada.
EnglishThese amendments have been tabled by highly qualified members of the Committee on Petitions.
Las cinco enmiendas son de miembros muy cualificados de la Comisión de Peticiones.
EnglishThe rapporteur says that regions are the best qualified level to determine needs.
El ponente afirma que las regiones son el nivel más apropiado para determinar las necesidades.
EnglishIt concerns sub-sectors which chiefly employ highly-qualified people.
Incluye subsectores que emplean principalmente a cualificados de alto rango.
EnglishIt is hard to imagine anyone better qualified within the present Commission.
En Zambia, varias mujeres son asesinadas cada semana por sus parejas.
EnglishI would like to raise the matter of the definition of ‘qualified entity’.
Quisiera plantear la cuestión de la definición de «entidad habilitada».
EnglishMy views on this are much more qualified than those of Mr Jarzembowski.
Mi opinión es mucho más matizada al respecto que la del Sr. Jarzembowski.
EnglishThe reference to child marriages in item 19 has to be qualified.
La referencia a los matrimonios de menores en el punto 19 tiene que modificarse.
EnglishThey need help to become better qualified, through vocational training and advice.
Necesitan ayudas para estar mejor cualificados, mediante formación profesional y asesoramiento.
EnglishCorps campaigns for better pay for more qualified teachers and providers
Mejorando los salarios de los maestros y proveedores mejor cualificados