Ofertas de prácticas en muchos países

Traducción inglés-español para "raise"

 

"raise" en español

Resultados: 1-49 de 4693

raise {sustantivo}

raise {sustantivo} (también: addition, enhancement, escalation, accretion)

aumento {m}

In spite of the rise in the population's life expectancy, the solution is not to raise the compulsory age of retirement.

Pese al aumento de la esperanza de vida de la población, la solución no es elevar la edad obligatoria de jubilación.

Moving to 30% would potentially raise EUR 8 billion for European budgets by auctioning quotas.

Avanzar hasta el 30% podría suponer un aumento de 8 000 millones de euros para los presupuestos europeos en subastas de cuotas.

To my mind, the thresholds are at present unacceptably low, given the huge amount of bureaucracy - hence the need to raise them.

A mi juicio, los límites actuales son inaceptablemente bajos en vista de la enorme burocracia. De ahí el aumento.

Consequently, an increase in the use of biofuels would raise both EU energy costs and the price of food.

En consecuencia, un aumento del uso de biocarburantes aumentaría tanto los costes energéticos de la UE como el precio de los alimentos.

It is now time that the EU and its Member States raise the tempo and support increased funding for innovation and technology.

Es hora de que la UE y sus Estados miembros aceleren el ritmo y aboguen por un aumento en la financiación para innovación y tecnología.

to raise {verbo}

to raise [raised|raised] {v.t.} (también: to suggest, to set out, to pose, to propose)

As a former chairman of the Lithuanian JPC, I must raise the issue of Kaliningrad.

Como ex presidente del JPC lituano, he de plantear la cuestión de Kaliningrado.

(PL) Madam President, there are three issues I would like to raise in this debate.

(PL) Señora Presidenta, hay tres cuestiones que quiero plantear en este debate.

Those are the points that the Committee on Budgetary Control would like to raise.

Éstas son las cuestiones que quería plantear la Comisión de Control Presupuestario.

I want to raise the question of the general principle behind this initiative.

Quisiera plantear la cuestión del principio general en que se basa esta iniciativa.

Mr President, I wish to raise a matter which is not covered by yesterday's minutes.

Señor Presidente, quiero plantear una cuestión que no figura en el Acta de ayer.

to raise [raised|raised] {vb} (también: to gain, to improve, to enhance, to enlarge)

That will help us raise the level of mutual understanding and interconnection.

Así contribuiremos a aumentar el entendimiento mutuo y la interconexión.

One very effective way of achieving this would be to raise the effective retirement age.

Una forma eficaz de lograrlo sería aumentar la edad de jubilación real.

We must promote actions to inform and raise awareness among consumers.

Debemos promover acciones para informar y aumentar la conciencia entre los consumidores.

Under Main Volume, move the slider up or down to raise or lower the volume.

En Volumen principal, suba o baje el control deslizante para aumentar o reducir el volumen.

That is why I have tabled an amendment to raise this to EUR 10 000.

Por eso he presentado una enmienda para aumentar esa cifra a 10.000 euros.

to raise [raised|raised] {v.t.} (también: to upraise, to increase, to lift)

I cannot even raise this complaint against you as I clearly understand your problems.

Ni tan siquiera puedo elevar una queja contra usted porque comprendo muy bien sus problemas.

Parapet mounts are used for roof-mounted housings or to raise the camera for a better angle of

Los montajes en parapeto se utilizan para carcasas montadas en azoteas o para elevar la cámara

Energy conservation therefore makes it even easier for us to raise our climate target a little.

Por tanto, el ahorro de energía nos facilita elevar un poco nuestro objetivo climático.

We need to take advantage of this opportunity and raise our sights.

Necesitamos aprovechar esta oportunidad y elevar nuestras miras.

That is why I cannot accept amendments seeking to raise the beef premiums either.

Por ello, no puedo aceptar tampoco las enmiendas dirigidas a elevar las primas por ganado vacuno.

to raise [raised|raised] {vb} (también: to erect, to cause, to lift, to hoist)

It only takes a single case of non-respect for human rights to raise a concern.

Un único caso de violación de los derechos humanos basta para levantar preocupaciones.

The report seeks above all to raise the profile of the environment.

El informe busca en general levantar el nivel de aplicación de la legislación medioambiental.

To raise the embargo would give totally wrong signals.

Levantar el embargo mandaría un mensaje absolutamente equivocado.

Let us actually raise our vision and get this agreed.

Debemos realmente levantar la vista y conseguir este acuerdo.

The German interpretation gave your words as: ' Please raise your hand clearly '.

En la traducción alemana se han traducido sus palabras de modo siguiente: por favor, levantar claramente la mano.

to raise [raised|raised] {vb} (también: to elevate, to lift, to uplift)

Therefore, we should raise the alarm in every instance of drastic violations in this area.

Así pues, debemos alzar la voz de alarma ante cada caso de violación grave en este ámbito.

We need to raise the Union's international profile and reinforce its international presence.

Tenemos que alzar el perfil internacional de la Unión y reforzar su presencia internacional.

Yet again we are compelled to raise our voices to condemn the atrocities committed in Burundi.

De nuevo nos vemos obligados a alzar la voz para denunciar las atrocidades cometidas en Burundi.

However, we should not just raise our voices and then carry on as usual.

No obstante, no deberíamos simplemente alzar nuestras voces y después seguir como si no hubiera pasado nada.

The European Parliament has always endeavoured to raise its voice for the rights and dignity of man.

El Parlamento Europeo siempre ha procurado alzar su voz en defensa de los derechos y de la dignidad del ser humano.

to raise [raised|raised] {vb} (también: to collect)

If we put in place this tax to raise money, what message will it give to banks?

Si ponemos en marcha este impuesto para recaudar dinero, ¿qué mensaje daremos a los bancos?

Can you tell me please, honestly, if this is the case, and how you intend to raise such taxes?

¿Podría decirme honestamente si será así y cómo piensa recaudar dichos impuestos?

An interesting idea is the proposal to create project bonds, which will allow businesses to raise funds.

Una idea interesante es la propuesta de crear bonos para proyectos, algo que permitirá a las empresas recaudar fondos.

We will have to raise an estimated figure of some EUR 8 billion for the 3 300-kilometre pipeline.

Tendremos que recaudar una cifra estimada de 8 000 millones de euros para este gasoducto de 3 300 kilómetros de largo.

A global, coordinated approach is the only one which would benefit the businesses looking to raise funds in Wales, the EU and beyond.

Lo único que beneficiaría a los negocios que tratan de recaudar fondos en Gales, la UE o fuera de ella sería un enfoque global y coordinado.

to raise [raised|raised] {v.t.} (también: to bring up, to train, to educate, to teach)

to raise the children as Christians…Fatherhood and motherhood represent a

dispuestos a acoger y educar cristianamente a los hijos que Dios quiera darles (…)

If we are to raise a new generation that is not steeped in fear and intolerance, we must build institutions that will ensure peace in the long term.

Si queremos educar a una nueva generación que no esté sumida en el miedo y la intolerancia, debemos crear instituciones que aseguren la paz a largo plazo.

Despite being urged to do so, Parliament failed to insert a clause underlining ‘the right of parents to raise their children in accordance with their own religious beliefs’.

A pesar de que se le ha insistido, el Parlamento no ha insertado una cláusula que subraye «el derecho de los padres a educar a sus hijos de acuerdo con su religión».

The sister is being abandoned in a situation in which she has to raise the child as a single parent and is for the most part subject to considerable stigma in deplorable social circumstances.

Las religiosas están condenadas a educar a sus hijos como madres solteras. En la mayoría de los casos cargan con un enorme estigma y viven en unas circunstancias sociales deplorables.

The pride of parents in raising their children, even in extreme poverty, cannot be measured quantitatively.

El orgullo de los padres que educan a sus hijos, incluso en una pobreza extrema, no se puede medir cuantitativamente.

to raise [raised|raised] {v.t.} (también: to cause, to arouse, to provoke, to stir up)

On the prevention side, however, I want to raise a question which is not an easy one.

Pero en el ámbito de la prevención, me permitiría suscitar una pregunta que no es fácil.

Madam President, in today's debate I would like to raise three issues.

Señora Presidenta, en el debate de hoy me gustaría suscitar tres cuestiones.

These are the worries and fears that some people are trying to raise.

Ésas son las preocupaciones y los temores que algunas personas están procurando suscitar.

In short, we should not raise any false expectations but we should not turn our backs on the East either.

En resumen, no debemos suscitar falsas esperanzas, pero tampoco debemos darle la espalda al Este.

Lastly, I should like to raise another point: what can we do about the proliferation of agencies?

Por último voy a suscitar un tema adicional:¿qué podemos hacer respecto de la proliferación de organismos?

to raise [raised|raised] {vb} (también: to run up, to hoist)

Madam President, you would want to raise the flag and a glass of champagne because, when a populace is able to vote through its own independence, that is only right and proper.

Señora Presidenta, tal vez quiera usted izar la bandera y alzar una copa de champán, porque cuando un pueblo es capaz de votar su propia independencia, es lo justo y adecuado.

The ceremony of raising the ten new flags yesterday was wonderful and moving, but the image it presented was exclusively white.

La ceremonia de ayer, en la que se izaron las diez nuevas banderas, fue magnífica y conmovedora, pero presentó una imagen exclusivamente blanca.

The European flag, adopted by Community institutions, is raised for the first time in front of the Berlaymont building to the music of the European anthem.

La bandera europea, adoptada por las instituciones comunitarias, se iza por primera vez ante el edificio Berlaymont, a los sones del himno de Europa.

In Strasbourg, prior to the first sitting, the EU flag was raised and the EU anthem was played, along with a military parade.

En Estrasburgo, antes de la primera sesión, se izó la bandera de la Unión Europea y se interpretó el himno de la Unión Europea, junto con un desfile militar.

to raise [raised|raised] {v.t.} (también: to lift, to straighten)

to raise [raised|raised] {v.t.} (también: to breed, to bring up, to rear, to nurture)

This is nothing more than the right of farmers to raise their livestock and to sow their seed.

No es otra cosa que el derecho de las agricultoras y agricultores a criar sus animales y a sembrar sus semillas.

Yet they see the EU failing to be rigorous in dealing with countries where they are clearing rain forests to raise cattle.

Sin embargo, ven que la UE no esta siendo rigurosa con países donde se está aniquilando la jungla para criar ganado.

Families must be able to raise their children in societies free from hatred, violence, bloodshed and fear.

Las familias deben poder criar a sus hijos en sociedades en las que no exista el odio, la violencia, el derramamiento de sangre y el miedo.

The Inuits, whom I have met, rightly come back to us with the abominable way in which we raise calves, turkeys and pigs, deprived of light and space.

Los esquimales con los que me he encontrado alegan con razón que tenemos una forma despreciable de criar las terneras, los pavos y los cerdos, privados de luz y de espacio.

I say to those Members who do not understand agriculture that to raise a beef animal from conception to the actual marketplace takes somewhere in the region of three years.

A los diputados que no entienden de agricultura les diré que criar un buey desde el momento en que nace hasta el momento en que llega al mercado es algo que dura unos tres años.
 

Sinónimos

Sinónimos (inglés) para "raise":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "raise" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "raise" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

I have a second reservation to raise in relation to the factor of labour costs.

Quiero formular otra reserva en relación con el factor de los costes laborales.

I have classified the issues raised by the honourable Members into four groups.

He clasificado los temas a los que se han referido sus señorías en cuatro grupos.

The report before us does not raise any objection to the Commission’ s proposal.

Los derechos de pesca deben asignarse a las comunidades que dependen de ellas.

The second issue I would like to raise is that of aid for upgrading vineyards.

La segunda cuestión se refiere a la ayuda a la reestructuración de los viñedos.

To avoid this, the parties had raised the possibility of an amicable solution.

Para evitarlo, las partes mencionaron la posibilidad de una solución amistosa.

There is the question raised by Mr Cornelissen relating to the dredging industry.

El Sr. Cornelissen ha formulado también una pregunta sobre la industria dragadora.

This therefore conveniently responds to the objection raised by Mr Fabre-Aubrespy.

Por tanto, la objeción del Sr. Fabre-Aubrespy está convenientemente contestada.

Mr. President, this point concerns the same issue raised just now by Mrs Lindholm.

Señor Presidente, se trata de la misma cuestión planteada por la Sra. Lindholm.

the Second Vatican Council, has raised the need for a good synthesis regarding

especial a partir del Concilio Vaticano II, ha hecho oportuna una buena síntesis

I also wish to raise the subject on behalf of the Committee on Women's Rights.

Desearía abordar este punto en nombre de la Comisión de Derechos de la Mujer.

Thirdly, I should like to raise the matter of the Standing Committee's remit.

En tercer lugar, deseo abordar el tema de las funciones del Comité Permanente.

I raise the issue of the creation of future inequalities in the internal market.

He sacado el asunto de la creación de futuras desigualdades en el mercado interior.

Let me now raise a number of points which have an important bearing on this debate.

Por ello, quiero exponer algunos puntos que son de importancia en este contexto.

If we raise this question today then it is not without consequences for the future.

Si hoy ponemos en su lugar esta cuestión tendrá consecuencias para el futuro.

I am only very curious as to how the Commission hopes to raise all this money.

Simplemente siento gran curiosidad por cómo piensa la Comisión conseguir el dinero.

This debate raises many ethical issues and possesses many ethical dimensions.

Este debate se puede ver desde muchos ángulos y encierra numerosos aspectos éticos.

The question has been raised, and it is more than a question, it is a choice.

La cuestión ha sido planteada, y más que una cuestión se trata de una elección.

Madam President, without intending to do so, this report raises two problems.

Señora Presidenta, este informe pone de relieve involuntariamente dos problemas.

We had raised another question with Mr Prodi in the Conference of Presidents.

Teníamos otra cuestión pendiente con el Sr. Prodi en la Conferencia de Presidente.

There were a number of points raised by Members that I would like to refer to.

Sus Señorías han hecho varias observaciones a las que me gustaría hacer referencia.
 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: meter, meter, muchas, muchos, mucha

Palabras similares

raincheck · raincoat · raindrop · rainfall · rainforest · raining · rainmaker · rainstorm · rainwater · rainy · raise · raised · raiser · raises · raisin · raising · raisins · rake · rakish · rale · rallies

Más traducciones en el diccionario inglés-español.