Traducción inglés-español para "reign"

EN reign en español

reign {sustantivo}
ES
to reign {v.t.}
ES

EN reign
volume_up
{sustantivo}

reign (también: rule)
We must put an end to the reign of impunity.
During Taylor's reign, ECOWAS imposed sanctions on Liberia because of the abuses he perpetrated.
Durante el reinado de Taylor, la ECOWAS impuso sanciones a Liberia a causa de los abusos perpetrados por Taylor.
However, as the leader who brought us the promise of a permanent President your reign was memorable.
No obstante, como dirigente que nos trajo la promesa de un Presidente permanente, su reinado ha sido memorable.

Sinónimos (inglés) para "reign":

reign

Ejemplos de uso para "reign" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishIf political and economic power are not distinctly separated, only corruption can reign supreme.
Si no existe una separación clara entre el poder político y económico, imperará la corrupción.
EnglishNational interests may certainly have their place, but they must definitely not reign supreme.
Sin duda, los intereses nacionales tienen su lugar, pero en definitiva no deben tener la supremacía.
Englishking, he is to reign "over the house of Jacob."
pueden poner junto al apelativo « llena de gracia » del saludo del ángel.
EnglishIt is time to put an end to Milosevic's reign of terror, but it is also time to put an end to the NATO bombing.
Es hora de detener el terror de Milosevic pero también de detener los bombardeos de la OTAN.
EnglishI therefore believe that we should clearly separate objectives and not allow confusion to reign.
En ese contexto, creo que habría que establecer una clara separación entre objetos y no propiciar su confusión.
EnglishThis bloodbath and reign of terror have to end.
Esta secuela de sangre y de terror tiene que acabar.
EnglishPrime Minister Barak has also vowed to end his reign of occupation of Southern Lebanon within a year.
El Primer Ministro Barak también ha hecho votos de que pondrá fin a la ocupación del Sur del Líbano en el plazo de un año.
EnglishThey now have the text on the market and think that competition ought to reign supreme in the back office.
Ahora tienen el texto sobre el mercado y piensan que la competencia debe ser dueña y señora de la oficina de gestión.
EnglishUnfortunately, once again, the facts prove that those who take power by force reign with force.
Desgraciadamente, una vez más, los hechos demuestran que aquellos que llegan al poder por medio de la fuerza gobiernan utilizándola.
EnglishWhen he died, events were dated as occurring in a particular year of the reign of Caligula, the next emperor.
Cuando murió, las fechas de los eventos se marcaron como si fuesen ocurridos en cierto año del emperador Caligula, su sucesor.
EnglishNational interests may certainly have their place, but they must definitely not reign supreme.
Sin embargo, estoy feliz de poder hacer esta intervención sobre este importante expediente que es el paquete ferroviario y todo lo que implica.
EnglishIt would be good if more transparency were to reign here and if we were to come to accept that the European Parliament is the right forum.
Sería bueno que se aclarase la situación y se aceptase que el Parlamento Europeo es el instrumento idóneo.
EnglishDuring her reign, she always showed a special interest in the agricultural sector and cattle farming in my country.
Me gustaría conmemorarla hoy al inicio de este debate y compartir el dolor con su familia y con todos aquellos que la echarán de menos.
EnglishHe has been unable or unwilling to reign in terrorist suicide bombers, including his own Fatah al-Aqsa Martyrs Brigade.
Ha sido incapaz o no ha querido imponerse a los terroristas suicidas, incluida la Brigada de Mártires de Al Aqsa de su propia Al Fatah.
EnglishTerrorism intends to continue its reign of terror by placing bombs in airports, on railways or in towns where there are tourists.
Y lo que pretende imponer el terrorismo colocando bombas en aeropuertos, vías férreas o en ciudades turísticas es invariablemente el terror.
EnglishWithout the efforts of the international community, without pressure being exerted on the ruling junta in Burma, democracy will not reign there.
Sin los esfuerzos de la comunidad internacional y la presión sobre la junta que gobierna Birmania no se alcanzará la democracia.
EnglishNobody could accuse me of having the slightest sympathy for the murderers who are carrying out the Islamic reign of terror in Algeria.
Que nadie sospeche del menor sentimiento de simpatía por mi parte, por los asesinos que en Argelia llevan a cabo actos de terrorismo islámico.
EnglishAt home, the Taliban keep the country under a reign of mental terror and prefer continuing the civil war to relieving acute famines.
En el interior del país, los talibanes ejercen un terror espiritual y prefieren que estalle una guerra civil a aliviar una situación de hambruna aguda.
EnglishIn spite of this, we now find ourselves in a jungle and are paying for the complete market freedom that used to reign in the United States.
Ahora, en cambio, nos encontramos en plena selva y estamos pagando el precio de la total libertad del mercado que imperaba en los Estados Unidos.
EnglishI believe that confusion will reign over the Bolkenstein directive until the issue of services of general interest has been clarified.
El maremoto asiático debe servir de acicate para las prioridades más apremiantes del mundo: la prevención y la lucha contra el hambre y las enfermedades.