EN reportedly
volume_up
{adverbio}

reportedly (también: reputedly, allegedly)
. - Reportedly, Pakistan has the harshest blasphemy laws in the world.
. - Según se dice, Pakistán tiene una de las leyes sobre blasfemia más estrictas del mundo.
Reportedly 80% of North Koreans in China end up as trafficking victims.
Según se dice, el 80 % de los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea que se encuentran en China terminan siendo víctimas de la trata.
This is rather a conservative approach, although the Commissioner is reportedly a liberal - but let us get down to business.
Se trata de un planteamiento bastante conservador, aunque, según se dice, la señora Comisaria es liberal -pero vayamos al tema-.
reportedly (también: apparently, evidently, ostensibly, outwardly)
Although the intention is, reportedly, to strengthen the Pact, nearly all speakers have referred to its being weakened or relaxed.
Aunque la intención, aparentemente, sea reforzar el Pacto, casi todos los oradores han manifestado que se está debilitando o relajando.

Ejemplos de uso para "reportedly" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

English. - Reportedly, Pakistan has the harshest blasphemy laws in the world.
por escrito. - Según se dice, Pakistán tiene una de las leyes sobre blasfemia más estrictas del mundo.
EnglishReportedly, the refugees are kept in containers in the desert and are often beaten.
Según se informa, meten a los refugiados en contenedores en el desierto y les golpean con frecuencia.
EnglishThe Council reportedly rejected the vote in some polling stations.
Según se informa, el Consejo rechazó los votos depositados en varios colegios electorales.
EnglishThe political and economic situation in Zimbabwe has reportedly assumed 'life-threatening proportions'.
Al parecer, la situación política y económica ha cobrado unas proporciones fatales.
EnglishFor example, for a Mr Kang Ho-soon, who has reportedly confessed to killing seven women.
Por ejemplo, para el señor Kang Ho-soon, que al parecer ha confesado haber matado a siete mujeres.
EnglishMoreover, the project will reportedly have paid for itself by 2010.
Además, se dice que el proyecto se habrá rentabilizado en 2010.
EnglishHe is reportedly looking for legal means to fight and revoke the official election result.
Por lo visto, está buscando vías judiciales para denunciar y anular el resultado oficial de las urnas.
EnglishTens of thousands of civilians are reportedly displaced.
Según las informaciones recibidas, decenas de miles de civiles han abandonado sus hogares.
EnglishThe number of these in Hungary is at present precisely zero, while Spain reportedly has 156.
Actualmente, no existe ningún coordinador designado en Hungría, mientras que, al parecer, en España son 156.
EnglishSimilar calls have reportedly been made by members of the Unified Buddhist Church of Vietnam.
Hemos podido saber que miembros de la Iglesia Budista Unificada de Vietnam han hecho llamamientos similares.
EnglishA number of them have also reportedly been infected with AIDS.
Se informa de que algunas han sido contagiadas de SIDA.
EnglishProducts reportedly have the same brand name but are available in different concentrations or strengths.
Según se informa, los productos tienen la misma marca pero diferentes concentraciones o resistencias.
EnglishTens of thousands of civilians are reportedly displaced.
Es necesario poner fin a este estado de cosas.
Englishthe minister had reportedly agreed to it
según se informa, el ministro habría dado su consentimiento
Englishthe minister had reportedly agreed to it
según se informa, el ministro había dado su consentimiento
Englishreportedly, she is quite different in private life
se dice que en su vida privada es muy diferente
EnglishIn those same Muslim countries, anyone who actually or reportedly criticises Islam can face the same fate.
En estos países musulmanes, toda persona que critique o se le acuse de criticar al Islam puede sufrir la misma suerte.
EnglishReportedly no less than four and a half million out of six million inhabitants voted.
Fíjense en estos datos: de los seis millones de habitantes habrían votado nada menos que cuatro millones y medio.
EnglishReportedly 80% of North Koreans in China end up as trafficking victims.
Según se dice, el 80 % de los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea que se encuentran en China terminan siendo víctimas de la trata.
EnglishAfter all, working conditions reportedly leave a great deal to be desired, especially vis-à-vis immigrant workers.
Parece ser que las condiciones laborales dejan mucho que desear, especialmente en lo relativo a los trabajadores inmigrantes.