Tiempo de sobra?

Prueba nuestro juego de ahorcado

Traducción Inglés-Español para "return"

 

"return" en español

Resultados: 1-58 de 2152

return {sustantivo}

return {sustantivo} (también: comeback)

regreso {m}

Their return will be as enriching as that of other parts of Europe on 1 May 2004.

Su regreso será tan enriquecedor como el que tuvo lugar el 1 de mayo de 2004.

Everything possible should be done to try and make their return home easier.

Tenemos que intentar facilitar el regreso de estos grupos por todos los medios.

The Commission has recently presented a proposal for a European return programme.

La Comisión acaba de presentar una propuesta de programa europeo de regreso.

He was arrested at the Benin-Nigerian border on his return to Nigeria on 6 November.

En su viaje de regreso a Nigeria fue detenido en la frontera entre Benin y Nigeria.

Iran's possible return to the bosom of the international community has a price today.

Hoy, la posibilidad del regreso de Irán a la comunidad internacional tiene un precio.

return {sustantivo}

retorno {m}

According to our information, the return systems are still working extremely well.

Según nuestros datos, los sistemas de retorno aún funcionan a las mil maravillas.

the attitude of the person who starts out on the road of return to the Father.

arrepentido, que es la de quien se pone en el camino del retorno al Padre (...).

After all, a forced return would give rise to every conceivable kind of irregularity.

En efecto, el retorno obligado daría pie a todas las desviaciones posibles.

Europe really must be vaccinated against this narrow idea of a fair return.

Hay que vacunar realmente a Europa contra esta idea encorsetada de un retorno justo.

Voluntary return is an absolute joke, as it is nothing less than coercion.

El retorno voluntario es una broma absoluta, ya no es nada más que coacción.

return {sustantivo} (también: gains, earnings, profits)

ganancias {f pl}

One focuses on a speedy return, while with the other, the investment matures over a longer period.

Uno se centra en ganancias rápidas, mientras que en el otro la inversión madura en un periodo de tiempo más largo.

This statement suggested that there may be a wish to sacrifice the interests of EU agriculture in return for vague gains in other areas.

Esta afirmación sugería que puede haber un deseo de sacrificar los intereses de la agricultura de la UE a cambio de unas vagas ganancias en otros ámbitos.

Many of my elderly pensioners are being targeted by another bogus prize draw that promises winnings on return of a cheque paid for administrative costs.

Muchos de mis electores ancianos son víctimas de otro falso sorteo de premios que promete ganancias a cambio de un cheque para los gastos administrativos.

return {sustantivo} (también: performance, output, yield, outturn)

The EIB should also evaluate effectiveness and the return on investments more.

El BEI debería examinar más la efectividad y el rendimiento de las inversiones.

A reasonable return on investment is important and should be taken into consideration.

Un rendimiento razonable es importante y debería ser tenido en cuenta.

Even more important is, in fact, the lack of return on our efforts.

La falta de rendimiento de nuestros esfuerzos resulta incluso más grave si cabe.

The third thing of importance is to ensure a reasonable return on investment.

En tercer lugar es importante asegurar un rendimiento razonable.

In addition my Group thinks that CO2 money must be deployed where it will yield the best return.

Además, mi Grupo considera que el dinero del CO2 ha de utilizarse allí donde produzca mayor rendimiento.

return {sustantivo} (también: redelivery)

return {sustantivo} [fin.] (también: payoff , profit, rentability)

rentabilidad {f} [fin.]

Therefore I would urge that there be a provision for a reasonable return on investment.

Por ello quiero pedir que se incluya una disposición sobre una rentabilidad razonable.

You go to your bank and say: 'Here is EUR 1 000 and I would like a 25% rate of return.'

Usted va a su banco y dice: "Aquí tienen 1 000 euros y me gustaría un índice de rentabilidad del 25 %".

What we have here is the potential for increased return on savings without increased risk.

Estamos tratando de la posibilidad de obtener una mayor rentabilidad de los ahorros sin un aumento del riesgo.

That is why we have asked for national plans with clear targets that will guarantee the return of the investment.

Por ello hemos pedido planes nacionales con objetivos claros que garanticen la rentabilidad de la inversión.

It offers governments a fair return and brings to the market innovative products, which benefit everyone.

Proporciona a los gobiernos una gran rentabilidad y aporta al mercado productos innovadores que benefician a todos.

return {verbo}

return [returned|returned] {vb} (también: to surrender, to hand over, to give, to devote)

First of all, it is in the consumer's interest to be able to return electronic and electrical waste free of charge.

Antes de nada, al usuario le interesa poder entregar los residuos electrónicos y eléctricos sin coste alguno.

First of all, it is in the consumer' s interest to be able to return electronic and electrical waste free of charge.

Antes de nada, al usuario le interesa poder entregar los residuos electrónicos y eléctricos sin coste alguno.

In another part of Finland, where 'Rosk'n Roll' operates, waste is collected and advice dispensed in return for a special eco-fee.

En otro lugar de Finlandia con "Rosk'n Roll" se paga una tasa medioambiental para entregar residuos y recibir información y consejos.

In another part of Finland, where 'Rosk'n Roll ' operates, waste is collected and advice dispensed in return for a special eco-fee.

En otro lugar de Finlandia con " Rosk'n Roll " se paga una tasa medioambiental para entregar residuos y recibir información y consejos.

The same government began decommissioning vessels as late as 1984 and offered grants in return for surrendering licence. It is now crying out in outrage about quota-hopping.

El mismo Gobierno que comenzó a reducir la flota ya en 1984 y ofreció ayudas a cambio de entregar la licencia, clama ahora furioso sobre el traspaso de licencias de pesca.

to return {verbo}

to return [returned|returned] {vb} (también: to turn around, to turn up, to come back, to turn)

return constantly to this way and to follow it ever anew in the various aspects

entonces hay que volver sin cesar a este camino y proseguirlo siempre nuevamente

If you're unable to return to your Orkut session, you'll need to sign in again.

Si no puedes regresar a tu sesión de Orkut, deberás volver a acceder al servicio.

However, he would shortly be forced to return to prison if he were too healthy.

Sin embargo, pronto tendrá que volver a la cárcel si estuviese demasiado sano.

If you forget something, do not hesitate to return here for advice on your rights.

Si se te olvida algo, no dudes en volver aquí para asesorarte sobre tus derechos.

What is more, at this time of crisis, many young people want to return to farming.

Es más, en este momento de crisis, muchos jóvenes quieren volver a la agricultura.

to return [returned|returned] {vb} (también: to give back)

We must therefore return to these own resources as the basis of financing.

Por ello debemos retornar al sistema de financiación basado en los recursos propios.

In 2003 and 2004 discussions continued as to how to return the ash to Spain.

En 2003 y 2004, las discusiones continuaron respecto a cómo retornar la carga a España.

As He brought you forth in the beginning, so shall you return unto Him.

Así como fue Él quien os originó, así también [a Él] habréis de retornar:.

Refugees cannot return, because the area is no longer inhabitable.

Los refugiados no pueden retornar porque la zona sigue siendo inhabitable.

First, the principle was supported that refugees should only return voluntarily.

Primera: se ha defendido el principio de que los refugiados solamente deben retornar voluntariamente.

to return [returned|returned] {vb} (también: to come back)

reintegrarse {v.refl.}

Every day some 2 000 people return to South Sudan from the North and they need help to reintegrate into their local communities.

Cada día, unas 2 000 personas regresan del Norte al Sur de Sudán y necesitan ayuda para reintegrarse en sus comunidades locales.

Women who return to work after maternity leave must have the assurance that they can actively rejoin the job market.

Las mujeres que regresan al trabajo tras el permiso de maternidad deben tener la seguridad de que pueden reintegrarse activamente al mercado laboral.

Is there any chance of the EU adopting the Austrian system and allowing women unpaid leave, which would make it easier for them to arrange for child-care and to return to working life?

¿Existe la posibilidad de orientarse aquí a la norma austríaca y facilitar a las mujeres una carencia y, de este modo, que puedan cuidar de sus hijos y reintegrarse a la vida profesional?

to return [returned|returned] {vb} (también: to pay, to reward)

retribuir {vb}

to return [returned|returned] {vb} (también: to revert)

In order for mothers of young children to be able to return to work, we must build enough pre-school facilities.

Para que las madres de niños pequeños puedan reincorporarse al trabajo, tenemos que construir centros de educación preescolar.

This means that women find it much harder than men to return to work or enter the labour market.

Esto significa que para las mujeres es mucho más complicado que para los hombres volver al trabajo o reincorporarse al mercado laboral.

Above all, they experience major difficulties trying to return to the labour market, and they do not have opportunities to study or retrain.

Pero por encima de todo, tienen dificultades importantes al tratar de reincorporarse al mercado laboral, y no tienen oportunidades de estudiar o reciclarse.

The right to return to the same work position or an equal position with equal working conditions after birth must be guaranteed.

Debe garantizarse el derecho a reincorporarse al mismo puesto de trabajo o a un puesto equivalente con las mismas condiciones de trabajo tras el nacimiento.

to return [returned|returned] {v.t.} (también: to repay, to rewind, to give back, to refund)

We wish to return the directive to the Commission for them to do that assessment.

Deseamos devolver la Directiva a la Comisión para que se encargue de esta evaluación.

We do not want to return millions of euros to the Member States at the end of the year.

No queremos devolver millones de euros a los Estados miembros a finales de año.

Properties must be given back and refugees' right to return must be guaranteed.

Se deben devolver los bienes y se debe garantizar el derecho de los refugiados a volver.

It is very annoying to have to return your tins to the place where you bought them.

Es mucha molestia tener que devolver los recipientes al establecimiento donde se adquirieron.

It must therefore be possible for me to return the red T-shirts and get my money back on them.

Por tanto, ha de ser posible devolver las camisetas rojas y que a mí me devuelvan mi dinero.

to return [returned|returned] {v.intr.} (también: to go back, to come back)

If you're unable to return to your Orkut session, you'll need to sign in again.

Si no puedes regresar a tu sesión de Orkut, deberás volver a acceder al servicio.

Most may decide to return early to work after giving birth for various reasons.

La mayoría decide regresar al trabajo poco después de dar a luz por diversas razones.

Finally, I would like to return to the debate on the Constitutional Treaty.

Por último, permítanme regresar al debate sobre el Tratado Constitucional.

Some of them are there only because there is no safe country to which they can return.

Algunos de ellos están ahí solo porque no hay un país seguro al que puedan regresar.

Mr Prodi has to leave early to return to Brussels because of the weather.

El Sr. Prodi tiene que marcharse antes para regresar a Bruselas a causa del tiempo.
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "return":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "return" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "return" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

The conditions needed for them to make a return to their countries do not exist.

Actualmente no se dan las condiciones necesarias para que regresen a sus países.

Mr President, in essence I wish to return to the supplementary by Mrs McIntosh.

Señor Presidente, básicamente quiero retomar la pregunta suplementaria de la Sra.

Do that, please. Return to the global and integrated vision laid down at Tampere.

Háganlo, por favor, vuelvan a la visión global e integrada prevista en Tampere.

   Mr President, I should like to return to the issue of hostages taken in Iraq.

   – Señor Presidente, me gustaría retomar el asunto de los secuestros en Iraq.

Returning political refugees, however, exposes them to the worst possible danger.

Pero la repatriación de refugiados políticos les expone al mayor de los peligros.

If you enter -3 as the base and 2 as the power, 9 will be returned as the result.

Si se introduce -3 en " Número " y 2 en "Potencia ", se obtiene como resultado 9.

The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value.

El bit de mayor valor es el bit de signo, del resto de los bits resulta el valor.

Perhaps we can stir Council and the Commission to return from their digressions.

Quizá, podamos convencer al Consejo y a la Comisión de que cambien de opinión.

Mr President, I wish to return to a subject I raised in the debates yesterday.

Señor Presidente, me gustaría retomar un tema que planteé en los debates de ayer.

believe that this is true of every Bishop, confirms that such returns do occur

mi ministerio, y creo que sirve para cada Obispo, confirma que se dan casos de

The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value.

El bit de mayor valor es el bit de signo, del resto de bits resulta el valor.

The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value.

El bit de mayor valor será el bit de signo, del resto de los bits resulta el valor.

In return, I promise that I shall raise the matter at the Conference of Presidents.

Sin embargo prometo que plantearé la cuestión en la Conferencia de Presidentes.

Mr President, Commissioner, I would like to return to the subject of Columbia.

Señor Presidente, señora Comisaria, quisiera retomar la cuestión de Colombia.

Mr President, I should like to return to the issue of hostages taken in Iraq.

   – Señor Presidente, me gustaría retomar el asunto de los secuestros en Iraq.

Text refers to the text for which to return a numeric code of the first character.

Texto es el texto del cual se quiere encontrar el código del primer carácter.

We simply need to return to the issue of the agenda again as soon as possible.

Pienso, sencillamente, que hay que retomar urgentemente esta cuestión de la agenda.

and to do everything possible to help their young victims return to a healthy

guerras, y a hacer todo lo posible para ayudar a sus jóvenes víctimas a vivir

The European Council will return to this matter at its December 2011 meeting.

El Consejo Europeo volverá a esta cuestión en su reunión de diciembre de 2011.

When will we see a return to cleanliness and the end of this devastating accident?"

¿Cuándo volverá a estar limpia y para cuándo el fin de este accidente devastador?"
 

Sugiere una nueva traducción al español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario Inglés-Español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario Inglés-Español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: libro electrónico, teléfono inteligente, balonmanista, la niña de tus ojos, de lado

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario español-portugués.