Tiempo de sobra?

Prueba nuestro juego de ahorcado

Traducción Inglés-Español para "to rouse"

 

"to rouse" en español

Resultados: 1-24 de 32

to rouse {verbo}

to rouse [roused|roused] {vb} (también: to enliven, to encourage, to brighten up, to cheerlead)

animar {v.t.}

to rouse [roused|roused] {vb} (también: to stir, to stoke)

 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "rouse":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "to rouse" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

In this context, it is a question of rousing public opinion in favour of enlargement.

En este contexto, se trata de crear opinión a favor de la ampliación.

First the EU must rouse ASEAN countries to provide assistance.

Primeramente la UE deberá instar a los países de la ASEAN a prestar asistencia.

Fortunately, these actions by the government have roused another part of Polish society.

Afortunadamente, estas medidas gubernamentales han soliviantado a otra parte de la sociedad polaca.

This is an issue which rouses the entire Swedish people.

Esta es una cuestión que indigna a todo el pueblo sueco.

rouse up in you some kind of response, so that a dialogue may continue with the one who is guiding you...

vosotros alguna respuesta, para un diálogo continuo con quien os guía...

Instead, all we were vouchsafed here today was a deluge of wrong diagnosis, hypocrisy and rabble-rousing.

En su lugar, sólo hemos tenido derecho, en este recinto, a un raudal de diagnósticos falsos, de hipocresía y demagogia.

Simplified rabble-rousing, yes please.

Provocaciones baratas, sí por favor.

Jim Rouse,Chief Financial Officer and TreasurerREEDS Jewelers

Keith Morrow,CIOBlockbuster

But it took the terrible events in Belgium to rouse the public and focus the necessary attention on this subject.

Pero sólo los horribles sucesos de Bélgica han logrado conmover a la opinión pública y que se conceda a este tema la atención que requiere.

It would make sense for there to be a European publicity campaign to put this problem centre stage and rouse the public in the EU.

   Señor Presidente, he de empezar llamando con discreción la atención sobre lo que dijimos en 2001 en el informe del que yo era responsable.

I believe that Orlando Zapata's death was not in vain and that it will rouse the Cuban people to mass resistance against the communist regime.

Creo que la muerte de Orlando Zapata no fue en vano y que provocará que el pueblo cubano se resista en masa contra el régimen comunista.

When we suddenly refused this offer, an inflammatory and rabble-rousing propaganda campaign began that is beyond our comprehension to this day.

Cuando rechazamos esa oferta comenzó una virulenta campaña persecutoria que seguimos sin entender hasta hoy.

Speaking in the House on behalf of the PPE Group in September I called for the IGC to finally rouse itself.

En septiembre hube de insistir aquí, en nombre del Grupo del Partido del Pueblo Europeo, a fin de que se reavivase finalmente la cuestión de la CGI.

Nostalgia, once roused by the demolition of New York's Penn Station, was a great motivator in saving Grand Central Terminal.

La nostalgia, que despertó una vez la demolición de la Estación Penn de Nueva York, fue un importante incentivo para salvar la Grand Central Terminal.

It would make sense for there to be a European publicity campaign to put this problem centre stage and rouse the public in the EU.

Tendría sentido que se lanzara una campaña publicitaria europea para llamar la atención sobre este problema y movilizar al público de la Unión Europea.

Europe must be roused from its lethargy and move in the right direction, and that can only be done by combining pragmatism with a vision of the future.

Europa tiene que despertar de su letargo y dar un paso en la buena dirección, y sólo lo podrá hacer con pragmatismo y con visión de futuro.

Mr President, ladies and gentlemen, we have just been treated to a classic example of the rabble-rousing abilities of the far Right.

Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, acabamos de ver de manera ejemplar cómo los extremistas de derechas mantienen intervenciones demagógicas.

This is rabble-rousing, because Turkey is a separate decision and the public should, in my view, make up its own mind in a referendum when the time comes.

Si la finalidad era simplemente reducir el presupuesto de defensa gracias a una mayor eficiencia, eso es lo que figuraría en el texto.

And how beautiful it would be if this letter would rouse up in you some kind of response, so that a dialogue may continue with the one who is guiding you...

Y qué hermoso sería si esta carta suscitase en vosotros alguna respuesta, para un diálogo continuo con quien os guía...

We look to the Commission to rouse itself, to shed its reticence and give a resolute lead with a bio-Europe action plan.

Volvemos la vista a la Comisión para que despierte, para que venza sus reticencias y se ponga decididamente a la cabeza con un plan de acción para una bio-Europa.
 

Sugiere una nueva traducción al español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario Inglés-Español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario Inglés-Español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: lo que sea, odiable, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

round · round-table · roundabout · rounded · rounders · rounding · roundly · roundness · roundoff · rounds · rouse · rousing · roustabout · rout · route · routemaster · router · routers · routes · routine · routinely

Incluso más traducciones en el diccionario español-inglés de bab.la.