Qué significa "same" en español

EN

"same" en español

volume_up
same {sustantivo}
ES
volume_up
same {pron.}

EN same
volume_up
{sustantivo}

same
volume_up
mismo {pron.}
For nearly half a century, the same movement and the same leader have been in power.
El poder lleva casi medio siglo en manos del mismo movimiento y del mismo dirigente.
The same work in the same place must receive the same wage.
El mismo trabajo en el mismo lugar debe recibir el mismo salario.
With co-authoring, edit the same document at the same time with others.
Gracias a la co-autoría, edite el mismo documento al mismo tiempo que otros usuarios.

Sinónimos (inglés) para "same":

same
English

Ejemplos de uso para "same" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

English., and a member of the same province.
Sergiusz Baldyga, Vice-secretario general FS, quien pertenece a esta Provincia.
EnglishThe rights of all Members of this House are being safeguarded, all in the same way.
Los derechos de todos los diputados a esta Cámara están igualmente garantizados.
EnglishThey are not the same and therefore should not be voted as identical amendments.
No son iguales y, por lo tanto, no deberían votarse como enmiendas idénticas.
EnglishIf you think of the way that President Clinton did it, it is not the same thing.
Si está pensando en la forma en que lo hizo el Presidente Clinton, no es eso.
EnglishThose two strongly opposed views ultimately have the same negative consequence.
Por esta razón es necesario que el Parlamento realice una declaración crítica.
EnglishAnd I do not yet have the ability to be in more than one place at the same time.
Y yo el milagro de la ubicuidad, señor Presidente, todavía no lo puedo tener.
EnglishThe means may differ but it is clear that both sides have the same preoccupation.
Quizás se diferencien los medios, pero es evidente que se da en las dos opiniones.
EnglishThat is going to remain the same after the entry into force of the Lisbon Treaty.
Esto seguirá siendo así después de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa.
EnglishI have voted for the proposals which are moving in the same direction as the above.
He votado a favor de las propuestas que van en el sentido apuntado anteriormente.
Englishthe president left the room and minutes later the vice president did the same
el presidente abandonó la sala y minutos después hizo lo propio el vicepresidente
EnglishWe said the same thing this morning in a major debate on the events in Italy.
Lo dijimos también por la mañana en un gran debate sobre lo que sucede en Italia.
EnglishIt cannot be excessively liberal and yet be social and ecological at the same time.
No podrá ser liberal a ultranza y pretender ser social y ecológica a un tiempo.
EnglishThe Rules of Procedure are just the same for the Conference of Presidents, Mr Ford!
Señor Ford, el Reglamento es válido también para la Conferencia de Presidentes.
EnglishToday we shall be adopting the same or very similar provisions for ourselves.
Hoy vamos a adoptar disposiciones iguales o muy parecidas para este Parlamento.
EnglishThe date is the same as that for the entry into force of the Euro VI standards.
Esta fecha se corresponde, en efecto, con la entrada en vigor de las normas Euro VI.
EnglishAt the same time, there were some clear differences regarding the level of ambition.
A su vez, ha habido diferencias claras en lo que respecta al grado de ambición.
EnglishThis can, at the same time, introduce the concluding phase of negotiations.
De este modo, podrá pasarse inmediatamente a la fase final de las negociaciones.
EnglishThe Committee thought, but I do not think, that Mr Dell'Utri's case was the same.
La comisión cree que el caso del Sr. Dell'Utri es similar, aunque yo no lo creo así.
EnglishHis disciples and followers understood and practiced mercy in the same way.
Así entendían también y practicaban la misericordia sus discípulos y seguidores.
EnglishAt the same time, Jesus went out Himself to encounter various men and women.
Pero también Jesús se adelanta y sale al encuentro de muchos hombres y mujeres.