Traducción inglés-español para "to send"

EN to send en español

to send {vb}
to send {v.t.}

EN to send
volume_up
[sent|sent] {verbo}

  1. general
  2. negocios

1. general

to send (también: to be in charge, to lead, to order, to pack off)
We, as a Union, need to send a strong signal to the other side of the Atlantic.
Nosotros, como Unión, debemos mandar un mensaje decidido al otro lado del Atlántico.
If a falsified medicine is discovered, it is now possible to send out an early warning.
Ahora, cuando se descubre que un medicamento ha sido falsificado, se puede mandar una alerta.
Authors of thesis are encouraged to send an abstract of their work by filling the attached form.
Se anima a los autores de tesis a mandar su trabajo a través del formulario adjunto.
to send (también: to process, to study)
And I call on the Member States to send money to Tetovo University so that it can start the academic year.
También insto a los países a que aporten a la Universidad de Tetovo los fondos necesarios para que se pueda iniciar el curso académico.
To send a fax to Arcopharma, Geneva (CH), you must dial this number: (Note: individuals cannot order products here. ~~~ You must contact our distributors)
Para mandar un fax a Arcopharma, Ginebra (CH), haga el numero siguiente: (Nota: no se puede cursar pedidos de esta manera, contacte nuestros distribuidores)
If the answer is yes, can you tell me on what date, during the course of this year, you intend to send that communication?
Y, si la respuesta es afirmativa, ¿puede decirme en qué fecha, en el curso de este año, tiene previsto presentar esta comunicación?
to send
volume_up
destacar [destacando|destacado] {v.t.} (periodista, fotógrafo)
Here I should like to stress again our request and your request to send international forces in order to protect our people.
Aquí me gustaría destacar de nuevo nuestra petición, así como su petición, de enviar fuerzas internacionales para proteger a nuestro pueblo.
What is obvious from his answer and, perhaps should be underlined, is that no Member State has sent him any information.
Lo que resulta evidente de su respuesta, y que quizá cabría destacar, es que ningún Estado miembro le ha enviado ninguna información.
As the main innovation this year the admission period will remain open permanently so projects can be sent all year round.
Como novedad principal, hay que destacar que la convocatoria estará abierta permanentemente, de manera que se podrán ir presentando los proyectos a lo largo de todo el año.
to send
volume_up
destinar [destinando|destinado] {v.t.} (funcionario, militar)
Reallocating sums from Progress would send out the wrong signal, since Progress targets the most vulnerable social groups.
Destinar fondos de Progress enviaría una señal errónea, dado que Progress va destinado a los grupos sociales más vulnerables.
It is important that when we send money and aid there, it gets to its destination quickly.
Es importante que, cuando enviemos dinero y ayuda, estos lleguen a su destino rápidamente.
Today we have an opportunity to make up for lost time and send some EUR 3 million to get the institution up and running.
Hoy tenemos la oportunidad de recuperar el tiempo perdido y destinar cerca de 3 millones de euros a la creación y puesta en funcionamiento de dicho instituto.
to send
volume_up
girar [girando|girado] {v.t.} (dinero)
Consequently I hope that tomorrow this House will be able to send this important political signal.
Seamos claros: hace ya mucho tiempo que la cuestión ha dejado de girar en torno a sí decimos« sí» o« no» a la ingeniería genética.
to send (también: to mail)
volume_up
poner [poniendo|puesto] {v.t.} (enviar)
Court enforcement officers are being sent to enforce this order.
Se está enviando a los funcionarios del Tribunal a poner en práctica este dictamen.
So we could send out kilos upon kilos of brochures, or put together the most sophisticated websites; all to no effect.
Podríamos enviar cientos de miles de folletos informativos o poner a punto los sitios Internet más sofisticados: sería totalmente inútil.
But I still believe that we must send out a tough message otherwise nothing will change.
Al mismo tiempo, creo que las señales que demos han de ser duras, puesto que de otro modo no va a hacerse nada.
to send (también: to submit)
volume_up
turnar [turnando|turnado] {v.t.} [Méx.] [form.]
May I propose that we send members of our Turkey delegation to take turns in attending the trial as observers?
¿No puedo, acaso, proponer que hagamos que los miembros de nuestra delegación para Turquía se turnen para asistir al proceso?

2. negocios

to send
volume_up
servir [sirviendo|servido] {v.t.} [neg.] (mercancías)
I could send them to the headquarters of the Council in Brussels, but I doubt that would help.
Podría enviarlos a las oficinas del Consejo en Bruselas, aunque dudo que sirviera de ayuda.
This would send a good signal to them and would perhaps act as a lead, encouraging the Member States to take proper action.
Esto sería para ellos una señal positiva y tal vez podría servir de ejemplo, alentando a los Estados miembros a emprender las acciones pertinentes.
I believe this is a good sign to send to Morocco, one which will certainly be of support to us in negotiating.
Considero que de esta forma emitiríamos una clara señal a Marruecos y eso sin duda nos servirá de apoyo en las negociaciones.

Ejemplos de uso para "to send" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Englishto send a player off
Englishto send to coventry
EnglishMr President, ladies and gentlemen, this is the time to send two clear messages.
Señor Presidente, Señorías, este es el momento de dirigir dos mensajes claros.
EnglishThis is a serious problem, and I should like to send out the following appeal.
Este es un problema grave, por lo que me gustaría hacer el siguiente llamamiento.
EnglishIt is therefore right to send out a signal, as Parliament has done with my support.
Por eso es oportuno lanzar una señal, como el Parlamento ha hecho con mi apoyo.
EnglishFor each euro we send to the EU, we therefore receive, on average, 80 % of it back.
Sin duda, es una política totalmente absurda que podemos revisar de pies a cabeza.
EnglishRastislav of Greater Moravia to the Emperor Michael III, to send to his peoples
vida, fue la petición hecha por el príncipe Rastislao de la Gran Moravia al
EnglishYou are welcome to send your applications to the Presidency - we will look into them.
También pueden presentar sus solicitudes para la Presidencia; las consideraremos.
EnglishAnd to those who are not returning, I also send my best wishes for the future.
Y a aquéllos que no volverán, les deseo lo mejor para el nuevo camino que emprendan.
EnglishThis will bring Russia and China on board, which will send a strong signal to Iran.
A él se sumarán Rusia y China, lo que transmitirá una enérgica señal a Irán.
EnglishI therefore support the suggestion of Mr Fabre-Aubrespy to send it back to committee.
Por lo tanto, apoyo la sugerencia del Sr. Fabre-Aubrespy de devolverla a comisión.
EnglishWith this in mind, the Commission needs, I believe, to send out two clear messages.
Creo que, a tal fin, conviene que la Comisión transmita dos mensajes claros.
EnglishThe aim is not to 'force' parents to send their children to these facilities.
Lo que se pretende no es "forzar" a los padres a llevar a sus hijos a dichos centros.
EnglishYou can then send us your points of view so that they are taken into account.
Pueden enviarnos sus puntos de vista para que los tomemos en consideración.
EnglishIn these six months I have no longer had anyone try to send me back to Bratislava.
En estos seis meses ya nadie ha intentado mandarme de vuelta a Bratislava.
EnglishWe cannot send out a message of gloom that excludes Romania from this prospect.
Eché de menos un reconocimiento por parte del Comisario, Sr. Verheugen, en ese sentido.
EnglishWe felt it was necessary to send out the right signals both to traffickers and donors.
La causa subyacente al tráfico de órganos es una falta de órganos disponibles.
EnglishIf you wish to submit articles or papers, please send these to stakeholderpanel@wto.org.
Si desea presentar artículos o documentos, envíelos a stakeholderpanel@wto.org.
EnglishI think that it is now for China to send some positive signals to rebuild this trust.
Creo que China ahora tiene que demostrar que quiere recuperar esa confianza.
EnglishFor my part, I therefore have three messages to send out this morning in this debate.
Así que, por mi parte, tengo tres mensajes que transmitir esta mañana en este debate.