Traducción inglés-español para "to send"

EN to send en español

to send {vb}
to send {v.t.}

EN to send
play_circle_outline
[sent|sent] {verbo}

to send (también: to be in charge, to lead, to order)
We, as a Union, need to send a strong signal to the other side of the Atlantic.
Nosotros, como Unión, debemos mandar un mensaje decidido al otro lado del Atlántico.
If a falsified medicine is discovered, it is now possible to send out an early warning.
Ahora, cuando se descubre que un medicamento ha sido falsificado, se puede mandar una alerta.
Authors of thesis are encouraged to send an abstract of their work by filling the attached form.
Se anima a los autores de tesis a mandar su trabajo a través del formulario adjunto.
to send (también: to process, to study)
And I call on the Member States to send money to Tetovo University so that it can start the academic year.
También insto a los países a que aporten a la Universidad de Tetovo los fondos necesarios para que se pueda iniciar el curso académico.
To send a fax to Arcopharma, Geneva (CH), you must dial this number: (Note: individuals cannot order products here. ~~~ You must contact our distributors)
Para mandar un fax a Arcopharma, Ginebra (CH), haga el numero siguiente: (Nota: no se puede cursar pedidos de esta manera, contacte nuestros distribuidores)
If the answer is yes, can you tell me on what date, during the course of this year, you intend to send that communication?
Y, si la respuesta es afirmativa, ¿puede decirme en qué fecha, en el curso de este año, tiene previsto presentar esta comunicación?

Ejemplos de uso para "to send" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Englishto send a player off
Englishto send to coventry
EnglishMr President, ladies and gentlemen, this is the time to send two clear messages.
Señor Presidente, Señorías, este es el momento de dirigir dos mensajes claros.
EnglishThis is a serious problem, and I should like to send out the following appeal.
Este es un problema grave, por lo que me gustaría hacer el siguiente llamamiento.
EnglishIt is therefore right to send out a signal, as Parliament has done with my support.
Por eso es oportuno lanzar una señal, como el Parlamento ha hecho con mi apoyo.
EnglishFor each euro we send to the EU, we therefore receive, on average, 80 % of it back.
Sin duda, es una política totalmente absurda que podemos revisar de pies a cabeza.
EnglishRastislav of Greater Moravia to the Emperor Michael III, to send to his peoples
vida, fue la petición hecha por el príncipe Rastislao de la Gran Moravia al
EnglishYou are welcome to send your applications to the Presidency - we will look into them.
También pueden presentar sus solicitudes para la Presidencia; las consideraremos.
EnglishAnd to those who are not returning, I also send my best wishes for the future.
Y a aquéllos que no volverán, les deseo lo mejor para el nuevo camino que emprendan.
EnglishThis will bring Russia and China on board, which will send a strong signal to Iran.
A él se sumarán Rusia y China, lo que transmitirá una enérgica señal a Irán.
EnglishI therefore support the suggestion of Mr Fabre-Aubrespy to send it back to committee.
Por lo tanto, apoyo la sugerencia del Sr. Fabre-Aubrespy de devolverla a comisión.
EnglishWith this in mind, the Commission needs, I believe, to send out two clear messages.
Creo que, a tal fin, conviene que la Comisión transmita dos mensajes claros.
EnglishThe aim is not to 'force' parents to send their children to these facilities.
Lo que se pretende no es "forzar" a los padres a llevar a sus hijos a dichos centros.
EnglishYou can then send us your points of view so that they are taken into account.
Pueden enviarnos sus puntos de vista para que los tomemos en consideración.
EnglishIn these six months I have no longer had anyone try to send me back to Bratislava.
En estos seis meses ya nadie ha intentado mandarme de vuelta a Bratislava.
EnglishWe cannot send out a message of gloom that excludes Romania from this prospect.
Eché de menos un reconocimiento por parte del Comisario, Sr. Verheugen, en ese sentido.
EnglishWe felt it was necessary to send out the right signals both to traffickers and donors.
La causa subyacente al tráfico de órganos es una falta de órganos disponibles.
EnglishIf you wish to submit articles or papers, please send these to stakeholderpanel@wto.org.
Si desea presentar artículos o documentos, envíelos a stakeholderpanel@wto.org.
EnglishI think that it is now for China to send some positive signals to rebuild this trust.
Creo que China ahora tiene que demostrar que quiere recuperar esa confianza.
EnglishFor my part, I therefore have three messages to send out this morning in this debate.
Así que, por mi parte, tengo tres mensajes que transmitir esta mañana en este debate.