Ociosidad productiva:

¡Juega Memorize!

Traducción inglés-español para "set"

 

"set" en español

Resultados: 1-100 de 14263

set {sustantivo}

set {sustantivo} (también: ensemble, outfit, group, big picture)

Nevertheless, the Feira Summit has already approved a set of fundamental documents.

A pesar de eso, la Cumbre de Feira ya aprobó un conjunto de documentos fundamentales.

There needs to be a framework, a culture, a set of institutions that work.

Es preciso que haya un marco, una cultura, un conjunto de instituciones que funcionen.

This set includes an iPod Touch from Apple® (currently with 32GB), as a control panel.

Este conjunto incluye como componente un iPod Touch de Apple® (actualmente de 32 GB).

Europe does not need the EU to impose a common set of labour laws on all.

Europa no necesita que la UE imponga a todos un conjunto común de leyes laborales.

One of these is that economic governance is more than just a set of penalties.

Uno de ellos es que la gobernanza económica es más que un simple conjunto de sanciones.

set {sustantivo} (también: game)

juego {m}

ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers.

ASCII es un juego de caracteres concebido para la visualización de los mismos en los PC.

If the character set you want isn't available, choose a different font in the Font list.

Si el juego de caracteres que desea no está disponible, elija otra fuente en la lista Fuente.

If the character set you want is not available, choose a different font in the Font list.

Si el juego de caracteres que desea no está disponible, elija otra fuente en la lista Fuente.

To use Quick Turn, you must set up (calibrate) your mouse for use in a game.

Si desea utilizar el giro rápido, debe configurar (calibrar) el mouse para usarlo en un juego.

It's a promise, a set of highly cherished values, and an inspiration.

Es una promesa, un juego de valores esenciales y una inspiración.

set {sustantivo} [film]

set (voz inglesa) {m} [film]

The set-aside scheme is the best tool for regulating the production of cereals.

El régimen del set aside es la mejor herramienta de regulación de la producción de grano.

“To me sound is key in terms of selling the set pieces,” says Pearson.

“To me sound is key in terms of selling the set pieces,” says Pearson.

Gringo Cardia regards the design of a Cirque du Soleil set as more like architecture than theatre.

Gringo Cardia se refiere al diseño de un set de Cirque du Soleil mas como arquitectura que teatro.

Learn more about how to implement _setVar( ); on your site.

Más información sobre cómo implementar _setVar( ); en su sitio web.

Set top boxes must be compatible with each other.

Las set top boxes deben poder comunicarse entre sí.

set {sustantivo} [film]

estudios {m} [film]

We wish to set targets, carry out studies and become better informed.

Deseamos establecer objetivos, llevar a cabo estudios y obtener más información.

Those set in schools appear to be effective but possibly less so than community-based interventions.

Los resultados de los estudios se ajustaron para representar el agrupamiento.

The Commission set it repeatedly in its studies and it would not have hurt to have included it.

La Comisión, con sus estudios, la ha definido repetidamente y no vendría mal que se hubiera incluido.

I hope that even more study courses will be set up which offer this as an integral part of the course.

Espero que todavía se creen más planes de estudios que ofrezcan esto como una parte integrada en el plan mismo.

A second batch of studies is currently being launched on another set of NAMA sectors and will include fisheries.

Se ha iniciado un segundo lote de estudios sobre otra serie de sectores NAMA que incluirá el sector de la pesca.

set {sustantivo} [film] (también: stage)

escenario {m} [film]

We have managed to convincingly set in motion an enlargement scenario that should succeed.

Hemos conseguido crear un escenario convincente para la ampliación que debería tener éxito.

All of this is set against a background of violence and oppression.

Y todo ello en un escenario de violencia y de opresión.

The stage was set for success in 2008, so as to revitalise Turkey's EU accession process this year.

El escenario estaba preparado para lograr el éxito en 2008 y revitalizar el proceso de adhesión de Turquía a la UE este año.

So the scene is set and all the ingredients are there for a tragedy of inconceivable proportions over the next few years.

Luego se dan el escenario y todos los ingredientes necesarios para que se produzca una tragedia inimaginable en los próximos años.

I am convinced that we should set the scene for industry to develop a market for this type of equipment.

Estoy convencido de que nosotros debemos crear el escenario para que la industria desarrolle un mercado de este tipo de equipamiento.

set {sustantivo} [teat.]

decorado {m} [teat.]

   Back   BiographyMark FisherSet Designer (Viva ELVIS).

   Atrás   BiografíaMark FisherDiseñador de decorado (Viva ELVIS).

  Back   BiographyMark FisherSet Designer (Viva ELVIS).

  Atrás   BiografíaMark FisherDiseñador de decorado (Viva ELVIS).

  Back   BiographyJean RabasseSet Designer (Corteo).

  Atrás   BiografíaJean RabasseDiseñador de decorado (Corteo).

   Back   BiographyMichel CrêteSet Designer.

   Atrás   BiografíaMichel CrêteDiseñador de decorado.

  Back   BiographyMichel CrêteSet Designer.

  Atrás   BiografíaMichel CrêteDiseñador de decorado.

set {sustantivo} (también: clump, pool, group, batch)

grupo {m}

If you see the message "Windows cannot set up a homegroup on this computer.

Si ves el mensaje "Windows no puede configurar un grupo en el hogar en este equipo.

A specific working group has been set up to further develop this concept.

Se ha creado un grupo de trabajo específico para desarrollar este concepto.

That is why we set up the steering group under the chairmanship of Mr Daul.

Por esto creamos el Grupo de pilotaje bajo la presidencia del señor Daul.

The Liberal Group unanimously endorses the call for such a court to be set up.

El Grupo Liberal apoya unánimemente las exigencias en torno a un tribunal de este tipo.

That is why we set up the steering group under the chairmanship of Mr Daul.

Por esto creamos el Grupo de pilotaje bajo la presidencia del señor Daul.

set {sustantivo} [dep.]

set (voz inglesa) {m} [dep.]

set {sustantivo} [film]

plató {m} [film]

So we built a set at Elstree Studios with an enormous green screen.

Así pues, construimos un plató en los Elstree Studios con un gran fondo verde para croma.

set {sustantivo} (también: outfit, equipment, gang, ware)

equipo {m}

If you see the message "Windows cannot set up a homegroup on this computer.

Si ves el mensaje "Windows no puede configurar un grupo en el hogar en este equipo.

For more information, see Set up a computer-to-computer (ad hoc) network.

Para obtener más información, consulte Configurar una red de equipo a equipo (ad hoc).

Set up the Bluetooth enabled device so that your computer can find it.

Configure el dispositivo habilitado para Bluetooth para que el equipo pueda encontrarlo.

Once you have all of the equipment, you need to set up your modem and Internet connection.

Una vez que tenga todo el equipo, tendrá que configurar el módem y la conexión a Internet.

(Your computer manufacturer might have set up a different home page.)

(Es posible que el fabricante del equipo haya configurado una página principal distinta.)

set {adjetivo}

set {adj.} (también: regulation, bylaw)

reglamentario {adj. m}

However, we must also set up a stable and ambitious but realistic regulatory framework.

Sin embargo, también debemos instaurar un marco reglamentario que sea ambicioso y estable, pero también realista.

First, on the fact that the European Parliament wishes to be informed of the activities of this regulatory committee set up under article 8.

En primer lugar, en el hecho de que el Parlamento Europeo desea ser informado de la actividad del Comité Reglamentario instituido conforme al artículo 8.

In 1994, after the terrible accident to the ferry 'Sea Empress ', we called for a European regulatory framework to be set up which would be consistent with the international rules.

En 1994, a raíz del terrible accidente del transbordador Sea Empress, solicitamos la creación de un marco reglamentario europeo que se ajustara a la normativa internacional.

In 1994, after the terrible accident to the ferry 'Sea Empress' , we called for a European regulatory framework to be set up which would be consistent with the international rules.

En 1994, a raíz del terrible accidente del transbordador Sea Empress , solicitamos la creación de un marco reglamentario europeo que se ajustara a la normativa internacional.

set {adj.} (también: fixed, steady, steadfast)

fijo {adj. m}

One of the objectives that the EU set itself at Lisbon was full employment by 2010.

Uno de los objetivos que se fijó la propia UE en Lisboa es el pleno empleo en 2010.

For its part, Hungary has set a target date of 2010, as you have mentioned.

Por su parte, Hungría, como usted ha citado, fijó 2010 como fecha objetivo.

Two of the games have a set number of origami pieces floating on the water.

Dos de los juegos tienen un número fijo de piezas de origami que flotan en el agua.

In some cases it set TACs at double, or even treble, the recommendations.

En algunos casos fijó unos TAC del doble e incluso el triple de los recomendados.

In this Treaty the latest date for implementation was set at 1 January 1999.

El Tratado fijó como fecha límite para la misma el 1 de enero de 1999.

set {adj.}

asignado {adj. m}

All this requires more money than has provisionally been set aside by the Council.

Todo esto requiere más dinero del asignado provisionalmente por el Consejo.

Another EUR 200 million – which is a lot of money – has been set aside for this year.

Parta este año se han asignado otros 200  millones de euros, que es mucho dinero.

Another EUR 200 million – which is a lot of money – has been set aside for this year.

Parta este año se han asignado otros 200 millones de euros, que es mucho dinero.

Select this option to set that day zero will be the 12/30/1899.

Como opción predeterminada, el día 30.12.1899 tiene asignado el número cero.

I would ask you to be stricter about ensuring adherence to the set speaking time.

Le pediría que fuera más estricto en garantizar el cumplimiento del tiempo de intervención asignado.

set {adj.} (también: fixed, certain, decisive, resolute)

determinado {adj. m}

However, as you know, Mr Collins, we have set an agenda and everyone has agreed to it.

Pero usted sabe que hemos determinado un orden del día que todos han aprobado.

Color-coded entries inform you about the result of the filter that is set.

La codificación de las entradas por colores informa sobre el resultado del filtro determinado.

I would refer to the national programme for reforms that has been set up by the present government.

Haría referencia al programa nacional de reformas que ha determinado el gobierno actual.

The display quality that you set is saved automatically.

La calidad de visualización que haya determinado se guardará automáticamente.

Member States have not been prescribed set times but rather a set number of hours, and quite rightly so.

Con mucha razón no se les impone a los Estados miembros horarios fijos, pero sí un determinado número de horas.

set {adj.} (también: fixed, certain, decisive, resolute)

determinada {adj. f}

I think it is essential not to stay centred on one set policy only.

Creo que es esencial no quedarse anclados en una política determinada.

This identification is based in part on guidelines set by StopBadware.org.

La identificación viene determinada en parte por las directrices que se establecen en StopBadware.org.

That is the agreed procedure, and that is why it is very difficult at this stage to set any definite date.

Este es el procedimiento previsto, por lo que es muy difícil indicar ahora una fecha determinada.

These set out a principled position on a number of crucial issues in a clear and determined manner.

Estas conclusiones proponen una posición de principios en una serie de aspectos importantes de una forma determinada y clara.

Why do you think certain politicians in these countries are pressing so hard for an accession date set in political stone?

¿Por qué piensan sino que determinados políticos en estos países insisten tanto en una fecha de adhesión determinada políticamente?

set {adj.} (también: regulation, bylaw)

reglamentaria {adj. f}

The technical specifications were published on 5 August 2002, and the date for entry into force was set, in the normal way, at 5 August 2004.

Las especificaciones técnicas se publicaron el 5 de agosto de 2002 y la fecha reglamentaria se fijó, como es normal, en el 5 de agosto de 2004.

to set {verbo}

to set [set|set] {v.t.} (también: to establish, to fix, to set up)

This is a further reason why we should try to set targets that are easier to meet.

Hay otra razón por la que deberíamos establecer objetivos más fáciles de lograr.

Will it set up a crisis management mechanism at Community and national level?

¿Piensa establecer un mecanismo de gestión de crisis a nivel comunitario y nacional?

Sinn Féin believes that the enlarged EU must adopt a new set of priorities.

El Sinn Féin cree que la UE ampliada debe establecer una nueva serie de prioridades.

It will also help to establish the priorities set out as part of the Lisbon strategy.

También ayudará a establecer las prioridades incluidas en la Estrategia de Lisboa.

You can set which hours are allowed for each day of the week and block all the rest.

Puede establecer las horas que se permiten cada día de la semana y bloquear el resto.

We cannot set this value any lower as it would then be impossible to measure.

No podemos fijar este valor más por debajo porque sería imposible de medir.

The truth is that the Commission did propose to have this date set at a later stage.

La verdad es que la Comisión sí propuso fijar esta fecha para más adelante.

Should the Community set objectives for the share of biofuels in 2015 and 2020?

¿Debe la Comunidad fijar objetivos para la cuota de los biocarburantes en 2015 y 2020?

And it is precisely the Council which will have to set the priorities in these matters.

Y es concretamente el Consejo que deberá fijar las prioridades en la materia.

It is our task as politicians to establish goals and set the general frameworks.

Nuestra labor como políticos pasa por fijar objetivos y habilitar los marcos generales.

to set [set|set] {v.t.} (también: to ascertain, to state, to establish, to fix)

Security of supply must be established and the environmental conditions must be set.

Hay que determinar la seguridad de suministro y las condiciones ecológicas.

Set the distance between the numbering and the paragraph or text frame here.

Aquí podrá determinar la distancia de la numeración del párrafo o del marco de texto.

In another dialog you can now set the options to define the quality of the JPG image.

En un diálogo podrá determinar las opciones para la calidad de la imagen JPG creada.

And, inversely, how does one set down rules for proper administration?

Al revés,¿cómo se intentan determinar las reglas para lograr una administración adecuada?

And, inversely, how does one set down rules for proper administration?

Al revés, ¿cómo se intentan determinar las reglas para lograr una administración adecuada?

to set [set|set] {vb} (también: to fit, to fix, to adjust)

Double-clicking this field displays the Zoom dialog, where you can set the zoom amount.

Si se pulsa dos veces en este campo se abre el diálogo Escala que permite ajustar la escala.

Currency formats can be set independently of the language/country.

Los formatos de moneda se pueden ajustar independientemente del idioma / país.

To define the range, you can also use the Set Reference function.

También puede usar la función ajustar referencia de tabla para definir el área.

Mark Fit to line width to set the length as a percentage of the line width.

Marque el campo Ajustar al ancho de la línea y podrá configurar la longitud porcentual del ancho de línea.

You can adjust the draw options and scoring system, or set other game options.

Puede ajustar las opciones de arrastrar y el sistema de puntuación, o configurar otras opciones del juego.

to set [set|set] {vb} (también: to lay down, to command, to impose, to exact)

Also, some serious targets must now finally be set for the car industry.

Y además es preciso imponer por fin objetivos serios a la industria automovilística.

No new criteria should be set midway though the negotiations process.

No se deberían imponer nuevos criterios a mitad del camino del proceso de negociación.

The new instruments should not impose yet another set of new conditions.

Los nuevos instrumentos no deben imponer condiciones diferentes.

This amount is set to increase even more if a decision is made in favour of imposing European taxes.

Este importe puede aumentar aún más si se opta por imponer un impuesto europeo.

It is largely irrelevant to set capital requirements on the investment management firms themselves.

Es absolutamente inadecuado imponer requisitos de capital a las propias sociedades gestoras de inversión.

to set [set|set] {v.t.} (también: to put, to place, to pose)

You can also use the Escape key instead of a mouse click to set the cursor back to the document.

En lugar del ratón, también puede utilizar la tecla (Esc) para colocar el cursor en el documento.

They can set the bar as high as they like.

Pueden colocar el listón tan alto como deseen.

You can also set tab stops by clicking the location on the ruler where you want to set them.

Para establecer las tabulaciones con la regla, haga clic en la ubicación de la regla en la que desee colocar las tabulaciones.

I am confident, therefore, that we can resolve these problems and set a course towards an enlarged European fishing industry.

Tengo confianza en que podremos solucionar estos problemas conjuntamente para colocar las velas de una pesca europea ampliada.

In that respect, it was and remains necessary to clarify a number of issues in order to set the bar equally high for everyone.

A ese respecto, era y continúa siendo necesario clarificar una serie de asuntos a fin de colocar el listón a la misma altura para todos.

to set [set|set] {v.t.} (también: to fix)

I invite him to contact the Commission so that a meeting can be set up with him.

Le invito a que se ponga en contacto con la Comisión a fin de concretar una reunión.

In 1997, much of the Commission's efforts will be directed towards putting into effect the measures set out in the confidence pact.

En 1997, una gran parte de los trabajos de la Comisión tendrá como objetivo concretar las acciones que prevé el pacto de confianza.

Even less can we accept that sums that should not even be considered as the minimum necessary for implementing enlargement should be set as maximum allocations.

Aún más inaceptable resulta que se establezcan como asignaciones máximas montantes que, ni siquiera, deberían considerarse como el mínimo necesario para concretar la ampliación.

The Accession Partnership sets out our expectations of Turkey.

El acuerdo de asociación para la adhesión concreta nuestras expectativas con respecto a Turquía.

This report then sets out specific proposals with the aim of resolving the programme's weaknesses.

Este informe presenta propuestas concretas con el fin de resolver las debilidades del programa.

We need to be prepared with a set of rules, but we should not legislate unnecessarily.

Necesitamos estar preparados y tener una normativa, pero no debemos regular innecesariamente.

And we certainly do not want a legal framework, where the powers that be set the rules.

Nos oponemos, por tanto, a todo marco jurídico que pretenda regular esta cuestión desde arriba.

We could set realistic and cost-effective thresholds for what 'legal and regular' is.

Podríamos establecer unos umbrales realistas y rentables para determinar qué es "legal y regular".

The report does, however, set out firm guidelines which should regulate financial assistance in the nuclear sector.

De todos modos, el informe enuncia directrices firmes para regular la asistencia financiera en el sector nuclear.

Provision is in fact made for a regular political dialogue to be set up between our Union and the Kingdom of Morocco.

En efecto, está previsto que se instaure un diálogo político regular entre nuestra Unión y el Reino de Marruecos.

to set [set|set] {v.t.} (también: to designate, to fix, to appoint, to assign)

Are there plans to set up an EU delegation in Minsk or to appoint an EU representative to Belarus?

¿Está previsto establecer un delegación de la UE en Minsk o designar un representante de la UE en Belarús?

I particularly support the rapporteur's proposal that use be made of the contact points of the European judicial network and no new contact points set up.

En particular, doy mi apoyo a la propuesta de la ponente de hacer uso de los puntos de contacto de la Red Judicial Europea en lugar de designar nuevos puntos de contacto.

I particularly support the rapporteur' s proposal that use be made of the contact points of the European judicial network and no new contact points set up.

En particular, doy mi apoyo a la propuesta de la ponente de hacer uso de los puntos de contacto de la Red Judicial Europea en lugar de designar nuevos puntos de contacto.

to set [set|set] {vb} (también: to ride, to set up, to get in, to assemble)

Our view is similar to that just expressed by the Council: that the ideal thing would be to set up a computerized system.

Nuestro criterio -coincidente con lo que acaba de decir el Consejo- es que lo ideal sería montar un sistema informático.

But in the meantime, we think it would be a good idea to set up an early warning system, based on governments notifying one another.

Pero, entretanto, creemos que procedería montar un sistema de información previa, basado en el intercambio de notificaciones entre los Gobiernos.

Women account for 19% of doctorates in computing, and the percentage of women setting up their own businesses is much lower.

Las mujeres representan el 19% de los doctorados en informática, y el porcentaje de mujeres que montan sus propios negocios es mucho más bajo.

to set [set|set] {vb} (también: to hook, to thread)

engarzar {vb}

to set [set|set] {v.t.}

ponerse (sol) {v.refl.}

to set [set|set] {vb} (también: to fix)

to set [set|set] {vb} (también: to catch on, to take off, to be accepted, to come off)

set {sustantivo}

set {sustantivo} [film]

set (voz inglesa) {m} [film] (también: plató, estudios, escenario)

The set-aside scheme is the best tool for regulating the production of cereals.

El régimen del set aside es la mejor herramienta de regulación de la producción de grano.

“To me sound is key in terms of selling the set pieces,” says Pearson.

“To me sound is key in terms of selling the set pieces,” says Pearson.

Gringo Cardia regards the design of a Cirque du Soleil set as more like architecture than theatre.

Gringo Cardia se refiere al diseño de un set de Cirque du Soleil mas como arquitectura que teatro.

Learn more about how to implement _setVar( ); on your site.

Más información sobre cómo implementar _setVar( ); en su sitio web.

Set top boxes must be compatible with each other.

Las set top boxes deben poder comunicarse entre sí.

set {sustantivo} [dep.]

set (voz inglesa) {m} [dep.]
 

Sinónimos

Sinónimos (inglés) para "set":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "set" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "set" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

The Commission can, therefore, only act in a very limited set of circumstances.

Por consiguiente, la Comisión solo puede actuar en circunstancias muy limitadas.

The long-term costs are set to soar and there is still a lot of research to do.

Los costes a largo plazo tienden a aumentar y aún nos queda mucho que investigar.

The resolution also calls on the Commission to set up a strategic partnership.

La resolución pide también a la Comisión que elabore una asociación estratégica.

This would have involved a redistribution that would have set an example for 2013.

Esto habría incluido una redistribución que habría servido de ejemplo para 2013.

Is it set against an established, comprehensive SME policy designed by DG XXIII?

¿Responde a una política amplia y oficial para las PYME formulada por la DG XXIII?

A Judicial Commission and an Independent Human Rights Commission have been set up.

Se creó una comisión jurídica y una comisión independiente de derechos humanos.

It broadly supports the suggestions set out in the Commission's communication.

Apoya ampliamente las sugerencias establecidas en la comunicación de la Comisión.

We want to change the situation, but we should also set an example ourselves here.

Queremos cambiar la situación, pero nosotros también deberíamos dar ejemplo aquí.

I think it is important to recognise the report in the context in which it is set.

Creo que es importante reconocer el informe en el contexto en el que está inmerso.

So let us focus on certain important issues so as to set the process in motion.

¡Concentrémonos, por tanto, en algunas materias para echar a andar el proceso!

Use this function to remove all of the AutoFilters and sort options that were set.

Este comando le permite anular todos los Filtros automáticos o el orden aplicados.

There is no possibility of Europe actually achieving the aim it has set itself.

Europa no tiene posibilidad alguna de alcanzar los objetivos que se ha fijado.

I think we have an 'understood' set of five levels and these should be retained.

Creo que disponemos de cinco niveles «comprendidos» y es preciso conservarlos.

WADA was taking shape along the lines of what we wanted and was set up in 1999.

Quisiera verla convertida en una institución internacional de derecho público.

The bases are set out in my report and I hope that they will be adopted tomorrow.

Las bases están establecidas en mi informe y espero que sean aprobadas mañana.

To put it bluntly, this is a typical case of setting a thief to catch a thief.

En pocas palabras, se trata de un caso típico del dicho« a pillo, pillo y medio».

The institutional aspects of setting up the European External Action Service (

Aspectos institucionales de la creación del Servicio Europeo de Acción Exterior (

To put it bluntly, this is a typical case of setting a thief to catch a thief.

En pocas palabras, se trata de un caso típico del dicho «a pillo, pillo y medio».

I now want to move on to setting out the draft budget for 2006 in more detail.

Ahora quiero pasar a exponer el proyecto de presupuesto para 2006 con más detalle.

workplace, in the world of culture and sports, in all the different settings in

en el campo, en el mundo de la cultura y el deporte, en los diversos ambientes
 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: consejero académico, Heartbleed, no es oro todo lo que reluce, ¡Sigue soñando!, mono

Palabras similares

servilely · servility · serving · servitude · sesame · Sesotho · sesquipedalian · sessile · session · sessions · set · set-off · set-up · seta · setaceous · setback · setbacks · setiform · setose · sets · settee

Además bab.la te proporciona el diccionario francés-español para más traducciones.