Ofertas de prácticas en el extranjero para hablantes nativos de español

Traducción Inglés-Español para "settings"

 

"settings" en español

Resultados: 1-55 de 365

settings {sustantivo}

settings {pl} (también: pattern, setup, configuration)

In order to save your settings, make sure that you enable cookies on your browser.

Para guardar tu configuración, asegúrate de habilitar las cookies en tu navegador.

Click this button to replace the hatching settings with the current settings.

Pulse este botón para modificar el diseño de una trama con la configuración actual.

To restore any of the Windows Movie Maker default settings, do the following:

Para restaurar cualquier configuración de Windows Movie Maker, haga lo siguiente:

The Printer Options dialog settings are valid for the current document only.

La configuración del diálogo de impresión sólo es aplicable al documento actual.

Permit. Allows the software to change security-related settings on your computer.

Permitir. Permite que el software cambie la configuración de seguridad en el equipo.

set {sustantivo}

set {sustantivo} (también: outfit, group)

We will have a set of principles and laws which will have to accommodate that.

Tendremos un conjunto de principios y de leyes que habrán de tenerlo en cuenta.

I absolutely agree with the framework of principles which he has set out for us.

Estoy totalmente de acuerdo con el conjunto de principios que nos ha expuesto.

Our assistance to the continent as a whole should be set in a coherent framework.

Nuestra ayuda en el conjunto del continente debe insertarse en un marco coherente.

Nor is it just one policy: it is a set of combined and well-balanced actions.

Tampoco es sólo una política: es un conjunto de acciones combinadas y equilibradas.

I am asking the Court to try to establish a set of rules that can be played by.

Pido al Tribunal que trate de establecer un conjunto de reglas que sean aplicables.

set {sustantivo} (también: game)

juego {m}

In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear.

En las páginas HTML sólo deben aparecer los caracteres del juego ASCII de 7 bits.

It is for this reason that we have to set certain limitations on the gambling market.

Por esta razón tenemos que fijar determinadas limitaciones al mercado del juego.

ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers.

ASCII es un juego de caracteres concebido para la visualización de los mismos en los PC.

If the character set you want isn't available, choose a different font in the Font list.

Si el juego de caracteres que desea no está disponible, elija otra fuente en la lista Fuente.

If the character set you want is not available, choose a different font in the Font list.

Si el juego de caracteres que desea no está disponible, elija otra fuente en la lista Fuente.

set {sustantivo} [film]

set {m} [film]

SET TERM {ANSI|VT100|VT52|VTNT} sets the terminal type to the appropriate terminal type.

SET TERM {ANSI|VT100|VT52|VTNT} establece el tipo de terminal apropiado.

The set-aside scheme is the best tool for regulating the production of cereals.

El régimen del set aside es la mejor herramienta de regulación de la producción de grano.

“To me sound is key in terms of selling the set pieces,” says Pearson.

“To me sound is key in terms of selling the set pieces,” says Pearson.

Gringo Cardia regards the design of a Cirque du Soleil set as more like architecture than theatre.

Gringo Cardia se refiere al diseño de un set de Cirque du Soleil mas como arquitectura que teatro.

Learn more about how to implement _setVar( ); on your site.

Más información sobre cómo implementar _setVar( ); en su sitio web.

set {sustantivo} [film] (también: stage)

escenario {m} [film]

Together, they invented a visual language that owes a great deal to set design.

Juntos inventaron un lenguaje visual que le debe mucho al diseño del escenario.

We have managed to convincingly set in motion an enlargement scenario that should succeed.

Hemos conseguido crear un escenario convincente para la ampliación que debería tener éxito.

All of this is set against a background of violence and oppression.

Y todo ello en un escenario de violencia y de opresión.

The stage was set for success in 2008, so as to revitalise Turkey's EU accession process this year.

El escenario estaba preparado para lograr el éxito en 2008 y revitalizar el proceso de adhesión de Turquía a la UE este año.

So the scene is set and all the ingredients are there for a tragedy of inconceivable proportions over the next few years.

Luego se dan el escenario y todos los ingredientes necesarios para que se produzca una tragedia inimaginable en los próximos años.

set {sustantivo} [film]

estudios {m} [film]

We wish to set targets, carry out studies and become better informed.

Deseamos establecer objetivos, llevar a cabo estudios y obtener más información.

Those set in schools appear to be effective but possibly less so than community-based interventions.

Los resultados de los estudios se ajustaron para representar el agrupamiento.

The Commission set it repeatedly in its studies and it would not have hurt to have included it.

La Comisión, con sus estudios, la ha definido repetidamente y no vendría mal que se hubiera incluido.

I hope that even more study courses will be set up which offer this as an integral part of the course.

Espero que todavía se creen más planes de estudios que ofrezcan esto como una parte integrada en el plan mismo.

A second batch of studies is currently being launched on another set of NAMA sectors and will include fisheries.

Se ha iniciado un segundo lote de estudios sobre otra serie de sectores NAMA que incluirá el sector de la pesca.

set {sustantivo}

  Back   BiographyJean RabasseTheatre and Set Designer (LOVE).

  Atrás   BiografíaJean RabasseDiseñador de teatro y decorado (LOVE).

   Back   BiographyMark FisherTheatre and Set Designer (KÀ).

   Atrás   BiografíaMark FisherDiseñador de teatro y decorado (KÀ).

  Back   BiographyMark FisherTheatre and Set Designer (KÀ).

  Atrás   BiografíaMark FisherDiseñador de teatro y decorado (KÀ).

   Back   BiographyMark FisherSet Designer (Viva ELVIS).

   Atrás   BiografíaMark FisherDiseñador de decorado (Viva ELVIS).

  Back   BiographyMark FisherSet Designer (Viva ELVIS).

  Atrás   BiografíaMark FisherDiseñador de decorado (Viva ELVIS).

set {sustantivo}

set {adjetivo}

set {adj.} (también: regulation, bylaw)

reglamentario {adj. m}

However, we must also set up a stable and ambitious but realistic regulatory framework.

Sin embargo, también debemos instaurar un marco reglamentario que sea ambicioso y estable, pero también realista.

Our group agrees with the rapporteur that Parliament must be punctually informed of the activities of the regulatory committee to be set up.

Coincidimos con el ponente cuando reclama que el Parlamento Europeo sea informado puntualmente de la actividad del comité reglamentario que se crea.

First, on the fact that the European Parliament wishes to be informed of the activities of this regulatory committee set up under article 8.

En primer lugar, en el hecho de que el Parlamento Europeo desea ser informado de la actividad del Comité Reglamentario instituido conforme al artículo 8.

In 1994, after the terrible accident to the ferry 'Sea Empress ', we called for a European regulatory framework to be set up which would be consistent with the international rules.

En 1994, a raíz del terrible accidente del transbordador Sea Empress, solicitamos la creación de un marco reglamentario europeo que se ajustara a la normativa internacional.

In 1994, after the terrible accident to the ferry 'Sea Empress' , we called for a European regulatory framework to be set up which would be consistent with the international rules.

En 1994, a raíz del terrible accidente del transbordador Sea Empress , solicitamos la creación de un marco reglamentario europeo que se ajustara a la normativa internacional.

set {adj.} (también: regulation, bylaw)

reglamentaria {adj. f}

The technical specifications were published on 5 August 2002, and the date for entry into force was set, in the normal way, at 5 August 2004.

Las especificaciones técnicas se publicaron el 5 de agosto de 2002 y la fecha reglamentaria se fijó, como es normal, en el 5 de agosto de 2004.

setting {sustantivo}

setting {sustantivo} (también: laying)

puesta {f}

The final arrangements for setting it up are being made this week.

Los últimos ajustes para su puesta en marcha se están realizando esta semana.

Setting up a cooperation arrangement along these lines is the aim behind this initiative.

La puesta en marcha de este mecanismo de cooperación judicial y policial es el origen de esta iniciativa.

Setting up a cooperation arrangement along these lines is the aim that has given rise to this initiative.

La puesta en marcha de este mecanismo de cooperación judicial y policial es el origen de esta iniciativa.

In setting up monetary union no one has taken stock of these problems in any way.

La puesta en práctica de la Unión monetaria no ha tenido presente en absoluto la resolución de estos problemas.

The new Member States started later in setting up their own recycling schemes.

Los nuevos Estados miembros llevan retraso en lo que respecta a la puesta en marcha de sus propios planes de reciclado.

setting {sustantivo} (también: adjustment, offset, amendment, fit)

ajuste {m}

It's also a good setting if you want to collaborate with a small circle of people.

Este ajuste también es el más adecuado para colaborar con un círculo reducido de personas.

All cookies are allowed by default, but you can adjust this setting.

Todas las cookies está permitidas de forma predeterminada, pero puedes modificar este ajuste.

You can also choose this setting on the Wrap tab page.

Esta configuración también puede realizarse en la ficha Ajuste.

In Windows, follow these steps to change this setting:

En Windows, sigue estos pasos para cambiar el ajuste:

The default sharing setting for all items is Editors are allowed to add people and change the permissions.

El ajuste predeterminado para compartir elementos es Los editores pueden añadir a personas y cambiar los permisos.

setting {sustantivo}

controles {m pl}

A list is to be compiled setting out defects which have been identified during ground inspections of suspect aircraft.

Se expondrá una lista de fallos constatados en los controles de tierra de las máquinas sospechosas.

In setting up the internal control framework we must make a distinction between internal controls and the external audit.

En la creación de un marco de control interno tenemos que hacer una distinción entre controles internos y auditoría externa.

Next, it is necessary to constantly monitor the storage of waste, by setting up regular checks.

En segundo lugar, es necesario supervisar constantemente el almacenamiento de residuos, con la introducción de controles periódicos.

That was a very sensible move, but if it restricts itself to setting a framework and to monitoring, it needs the guidelines for support.

Esto es muy razonable, pero si se limita a establecer los marcos y a aplicar los controles, necesita las orientaciones como apoyo.

If no setup screen appears, check with the manufacturer of the controls for information about setting them up.

Si no aparece ninguna pantalla de configuración, póngase en contacto con el fabricante de los controles para obtener información sobre su configuración.

setting {sustantivo}

setting {sustantivo}

mandos {m pl}

setting

to set {verbo}

to set [set|set] {vb} (también: to prepare)

to set [set|set] {v.t.} (también: to establish, to fix, to set up)

It is up to the European institutions to set an example which is worth imitating.

Corresponde a las instituciones europeas establecer un ejemplo digno de imitación.

This is a further reason why we should try to set targets that are easier to meet.

Hay otra razón por la que deberíamos establecer objetivos más fáciles de lograr.

To set the recovery targets based on a percentage is a much more sensible approach.

Es mucho más sensato establecer objetivos de recogida basados en un porcentaje.

I am asking the Court to try to establish a set of rules that can be played by.

Pido al Tribunal que trate de establecer un conjunto de reglas que sean aplicables.

Will it set up a crisis management mechanism at Community and national level?

¿Piensa establecer un mecanismo de gestión de crisis a nivel comunitario y nacional?

to set [set|set] {vb} (también: to state, to fix, to focus, to inset)

I do not believe that politicians in the EU should set prices on the free market.

Yo no creo que los políticos de la UE deban fijar precios en un mercado libre.

The proposal does not, therefore, set out to lay down Community rules on expulsion.

La propuesta no desea por tanto fijar normas comunitarias en materia de alejamiento.

We believe it is good to set targets and goals to enable the plan to be implemented.

Creemos que está bien fijar fines y metas para permitir la aplicación del plan.

We cannot set this value any lower as it would then be impossible to measure.

No podemos fijar este valor más por debajo porque sería imposible de medir.

It is for this reason that we have to set certain limitations on the gambling market.

Por esta razón tenemos que fijar determinadas limitaciones al mercado del juego.

to set [set|set] {v.t.} (también: to state, to establish, to fix, to determine)

Security of supply must be established and the environmental conditions must be set.

Hay que determinar la seguridad de suministro y las condiciones ecológicas.

Set the distance between the numbering and the paragraph or text frame here.

Aquí podrá determinar la distancia de la numeración del párrafo o del marco de texto.

In another dialog you can now set the options to define the quality of the JPG image.

En un diálogo podrá determinar las opciones para la calidad de la imagen JPG creada.

And, inversely, how does one set down rules for proper administration?

Al revés,¿cómo se intentan determinar las reglas para lograr una administración adecuada?

And, inversely, how does one set down rules for proper administration?

Al revés, ¿cómo se intentan determinar las reglas para lograr una administración adecuada?

to set [set|set] {vb} (también: to fit, to fix, to adjust)

Double-clicking this field displays the Zoom dialog, where you can set the zoom amount.

Si se pulsa dos veces en este campo se abre el diálogo Escala que permite ajustar la escala.

Currency formats can be set independently of the language/country.

Los formatos de moneda se pueden ajustar independientemente del idioma / país.

To define the range, you can also use the Set Reference function.

También puede usar la función ajustar referencia de tabla para definir el área.

Mark Fit to line width to set the length as a percentage of the line width.

Marque el campo Ajustar al ancho de la línea y podrá configurar la longitud porcentual del ancho de línea.

You can adjust the draw options and scoring system, or set other game options.

Puede ajustar las opciones de arrastrar y el sistema de puntuación, o configurar otras opciones del juego.

Commissioner, you talk about this entire armed force which will need to be set up.

Comisario, usted se refiere a todo este cuerpo que deberemos poner en marcha.

Nobody has been able to use and set in motion the abundant means available to Europe.

No se ha sabido utilizar y poner en marcha los medios abundantes de que dispone Europa.

I would like to say that this Regulation needs to be set in motion as soon as possible.

Quisiera resaltar aquí la necesidad de poner en marcha este Reglamento cuanto antes.

What is important, however, is to set the wheels of accession in motion.

No obstante, lo importante es poner en marcha las ruedas de la adhesión.

I should not like to set a directive in motion without being able to assess its impact.

No quiero poner en marcha una directiva cuyas repercusiones no conozco.

to set [set|set] {vb} (también: to lay down, to command, to impose, to exact)

Also, some serious targets must now finally be set for the car industry.

Y además es preciso imponer por fin objetivos serios a la industria automovilística.

No new criteria should be set midway though the negotiations process.

No se deberían imponer nuevos criterios a mitad del camino del proceso de negociación.

The new instruments should not impose yet another set of new conditions.

Los nuevos instrumentos no deben imponer condiciones diferentes.

This amount is set to increase even more if a decision is made in favour of imposing European taxes.

Este importe puede aumentar aún más si se opta por imponer un impuesto europeo.

It is largely irrelevant to set capital requirements on the investment management firms themselves.

Es absolutamente inadecuado imponer requisitos de capital a las propias sociedades gestoras de inversión.

to set [set|set] {vb} (también: to put, to place, to pose)

Simply click on the name of the bookmark to set the cursor at the desired position.

Es suficiente con pulsar en su nombre para colocar el cursor en la marca deseada.

To place your ads in this auction, you set a bidding option in your account.

Para colocar sus anuncios en esta subasta, establezca una opción de ofertas en la cuenta.

You can also use the Escape key instead of a mouse click to set the cursor back to the document.

En lugar del ratón, también puede utilizar la tecla (Esc) para colocar el cursor en el documento.

They can set the bar as high as they like.

Pueden colocar el listón tan alto como deseen.

You can also set tab stops by clicking the location on the ruler where you want to set them.

Para establecer las tabulaciones con la regla, haga clic en la ubicación de la regla en la que desee colocar las tabulaciones.

to set [set|set] {vb} (también: to fix)

I invite him to contact the Commission so that a meeting can be set up with him.

Le invito a que se ponga en contacto con la Comisión a fin de concretar una reunión.

In 1997, much of the Commission's efforts will be directed towards putting into effect the measures set out in the confidence pact.

En 1997, una gran parte de los trabajos de la Comisión tendrá como objetivo concretar las acciones que prevé el pacto de confianza.

Even less can we accept that sums that should not even be considered as the minimum necessary for implementing enlargement should be set as maximum allocations.

Aún más inaceptable resulta que se establezcan como asignaciones máximas montantes que, ni siquiera, deberían considerarse como el mínimo necesario para concretar la ampliación.

The Accession Partnership sets out our expectations of Turkey.

El acuerdo de asociación para la adhesión concreta nuestras expectativas con respecto a Turquía.

You can modify a single user's settings in the Edit User dialog box.

Puede modificar la configuración de un usuario en concreto en el cuadro de diálogo Editar usuario.

We need to be prepared with a set of rules, but we should not legislate unnecessarily.

Necesitamos estar preparados y tener una normativa, pero no debemos regular innecesariamente.

And we certainly do not want a legal framework, where the powers that be set the rules.

Nos oponemos, por tanto, a todo marco jurídico que pretenda regular esta cuestión desde arriba.

We could set realistic and cost-effective thresholds for what 'legal and regular' is.

Podríamos establecer unos umbrales realistas y rentables para determinar qué es "legal y regular".

The report does, however, set out firm guidelines which should regulate financial assistance in the nuclear sector.

De todos modos, el informe enuncia directrices firmes para regular la asistencia financiera en el sector nuclear.

Provision is in fact made for a regular political dialogue to be set up between our Union and the Kingdom of Morocco.

En efecto, está previsto que se instaure un diálogo político regular entre nuestra Unión y el Reino de Marruecos.

to set [set|set] {v.t.} (también: to designate, to fix, to appoint, to assign)

Are there plans to set up an EU delegation in Minsk or to appoint an EU representative to Belarus?

¿Está previsto establecer un delegación de la UE en Minsk o designar un representante de la UE en Belarús?

I particularly support the rapporteur's proposal that use be made of the contact points of the European judicial network and no new contact points set up.

En particular, doy mi apoyo a la propuesta de la ponente de hacer uso de los puntos de contacto de la Red Judicial Europea en lugar de designar nuevos puntos de contacto.

I particularly support the rapporteur' s proposal that use be made of the contact points of the European judicial network and no new contact points set up.

En particular, doy mi apoyo a la propuesta de la ponente de hacer uso de los puntos de contacto de la Red Judicial Europea en lugar de designar nuevos puntos de contacto.

to set [set|set] {vb} (también: to ride, to set up, to get in, to assemble )

Our view is similar to that just expressed by the Council: that the ideal thing would be to set up a computerized system.

Nuestro criterio -coincidente con lo que acaba de decir el Consejo- es que lo ideal sería montar un sistema informático.

But in the meantime, we think it would be a good idea to set up an early warning system, based on governments notifying one another.

Pero, entretanto, creemos que procedería montar un sistema de información previa, basado en el intercambio de notificaciones entre los Gobiernos.

to set [set|set] {vb} (también: to hook, to thread)

engarzar {vb}

to set [set|set] {vb} (también: to catch on, to take off, to be accepted, to come off)

to set [set|set] {vb} (también: to pay attention, to notice)

fiarse {v.refl.}

to set [set|set] {vb} (también: to fix)

to set [set|set] {v.t.}

ponerse (sol) {v.refl.}
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "set":

Sinónimos (Inglés) para "setting":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "settings" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "settings" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

workplace, in the world of culture and sports, in all the different settings in

en el campo, en el mundo de la cultura y el deporte, en los diversos ambientes

This is where you make the default settings for ' first ' and ' last ' characters.

Seleccione las opciones predeterminadas para los caracteres de inicio y final.

These findings are consistent and likely to be applicable in diverse settings.

Estos hallazgos son consistentes y probablemente aplicables en diversos ámbitos.

command, you will not have access to application-specific mouse button settings.

En su lugar, el mouse utilizará las asignaciones globales de los botones del mouse.

The largest of the three trials was conducted in settings with high mortality rates.

El mayor de los tres ensayos se realizó en ámbitos con tasas de mortalidad elevadas.

Do they need to be interpreted differently in different cultural settings?

¿Necesitan ser interpretados de forma diferente en diversos entornos culturales?

From Site Settings, you can see almost a dozen tools listed under Site Administration.

Allí, bajo Administración de sitios, se pueden ver más de diez herramientas.

The settings on this tab page will be applied to all subsequent print jobs.

Los datos de esta ficha serán válidos para todos los trabajos de impresión siguientes.

On Start, flick left to the App list, tap Settings, and then tap Email & accounts.

Si no tienes iOS5, es muy fácil conseguirlo en tu iPhone, iPod touch y iPad.

This is where you select the typographic default settings for Asian text.

Permite seleccionar las opciones tipográficas predeterminadas para textos asiáticos.

Click Cancel, and return to step 5 to change any settings you don't like.

Haz clic en Cancelar y vuelve al paso 5 para cambiar las opciones que no te gusten.

In the vast majority of modern occupational settings there will be no risk.

En la gran mayoría de entornos laborales actuales no habrá riesgo alguno.

You can define several settings, e.g. the paper format, numbering, and margins.

Podrá definir, por ejemplo, el formato de papel utilizado, la numeración o los márgenes.

We identified only three trials involving 102 adults in various settings.

Sólo se identificaron tres ensayos con 102 adultos, en diversos ámbitos.

On the Administration tab, in the Basic Settings section, click Domains.

En la ficha Administration, en la sección Basic Settings, haga clic en Domains.

If you confirm the dialog your current settings are irretrievably lost.

Si confirma el diálogo a continuación, no se podrán recuperar sus modificaciones.

Induction of labour in outpatient settings appears feasible and safe to use.

La inducción del trabajo de parto ambulatorio parece factible y segura.

And we’ll tell you where to find the settings that you need to change.

También le indicaremos cómo encontrar las opciones que se deben cambiar.

To evaluate the effectiveness of honey for acute cough in children in ambulatory settings.

Evaluar la efectividad de la miel para la tos aguda en niños en ámbitos ambulatorios.

You'll have the opportunity to enter your mail and news settings in the following screens.

Podrá especificar sus valores de correo y de noticias en las pantallas siguientes.
 

Resultados del foro

"settings" en español - Resultados en el foro

 

Sugiere una nueva traducción al español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario Inglés-Español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario Inglés-Español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: lo que sea, odiable, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

seta · setaceous · setback · setbacks · setiform · setose · sets · settee · setter · setting · settings · settled · settlement · settlements · settler · settlers · settling · settlor · setulous · setup · seven

Más traducciones en el diccionario español-italiano de bab.la.