Traducción Inglés-Español para "sign"

 

"sign" en español

Resultados: 1-58 de 3228

sign {sustantivo}

sign {sustantivo} (también: trace, signal, tone (phone), earnest)

señal {f}

This came as a long-awaited sign, bringing some relief to our hard-pressed farmers.

Fue una señal muy esperada que brindó cierto alivio a nuestros apurados ganaderos.

That is a clear sign of the importance that the Presidency attaches to this.

Es una clara señal de la importancia que la Presidencia atribuye a este acto.

They need a sign of encouragement and a message of hope, and they need them now.

Necesitan desde ahora mismo una señal de aliento y un mensaje de esperanza.

There is no sign of improvement in the area of sexual and reproductive rights.

No hay ninguna señal de mejora en el ámbito de los derechos sexuales y reproductivos.

It is a sign that we have made good use of the assistance we have received.

Es una señal de que hemos utilizado bien la asistencia que hemos recibido.

sign {sustantivo} (también: instruction)

Since we last discussed this subject, Germany's supreme commander has resigned in protest, which is as good a sign as any.

Posteriormente a la última discusión de este asunto renunció, en señal de protesta, el Comandante en Jefe alemán, lo que constituye una indicación de gran claridad.

Since we last discussed this subject, Germany' s supreme commander has resigned in protest, which is as good a sign as any.

Posteriormente a la última discusión de este asunto renunció, en señal de protesta, el Comandante en Jefe alemán, lo que constituye una indicación de gran claridad.

If you change your mind (and we hope you do!) you can reactivate your account by signing in and following the prompts.

Si cambia de opinión (esperamos que lo haga), puede reactivar la cuenta accediendo a ella y siguiendo las indicaciones.

If Turkey does show signs of progress, then of course we will welcome it with open arms, but it must show some signs.

Si hay indicaciones por parte de Turquía, pues claro que la aceptamos, y con los brazos abiertos; pero nos debe dar determinadas indicaciones.

This initiative seeks to update these indications and also to set uniform minimum indications for use in signs.

Esta iniciativa pretende actualizar esa señalización, así como fijar un mínimo de indicaciones uniformes que deben aparecer en los letreros de señalización.

sign {sustantivo} (también: indication, symptom)

Mr President, this is not a sign of freedom: it is common commercial plagiarism.

Esto, señor Presidente, no es un síntoma de libertad, sino un vulgar plagio comercial.

Is all this a sign of cultural impoverishment, a sign of change or of the forging of new identities?

¿Es todo esto un síntoma de desculturación, síntoma de conversión o gestación de nuevas identidades?

Even though there is still a great deal to be done to combat child abuse, it is an encouraging sign.

Aunque queda mucho por hacer en la lucha contra los abusos a menores, es un síntoma alentador.

This is a clear sign of Russian preparations for military aggression in Georgia.

Se trata de un claro síntoma de que Rusia se está preparando para iniciar una agresión militar en Georgia.

This is a bad sign, all the more so because the deadlock on the Financial Perspective for 2007-2013 has also not been broken.

Es un mal síntoma, sobre todo porque tampoco se ha resuelto el estancamiento de las Perspectivas Financieras para 2007-2013.

sign {sustantivo} (también: label, title, logo, heading)

rótulo {m}

sign {sustantivo} (también: mark, secret sign)

seña {f}

We should maintain these levels of protection at all costs, as envisaged in the Geneva Convention, for this is also a sign of European identity that fills us all with a sense of pride.

Debemos mantener estos niveles de protección a toda costa, tal y como se contempla en la Convención de Ginebra, porque ello es además una seña de identidad europea que nos enorgullece a todos.

sign {sustantivo}

signo {m}

The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value.

El bit de mayor valor es el bit de signo, del resto de los bits resulta el valor.

The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value.

El bit de mayor valor es el bit de signo, del resto de bits resulta el valor.

The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value.

El bit de mayor valor será el bit de signo, del resto de los bits resulta el valor.

The function returns the result 1 for a positive sign and -1 for a negative sign.

El resultado de la función es 1 cuando un signo es positivo y -1 cuando es negativo.

The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value.

El bit de mayor valor es el bit de signo, de los 9 restantes resulta el valor.

sign {sustantivo} (también: indication, trace)

indicio {m}

Is there any sign of any of them - Hungary in particular - actually doing anything?

¿Haya algún indicio, de Hungría en particular, de que estén haciendo realmente algo?

This is a sign of the development potential of air traffic as a whole.

Este es un indicio de las posibilidades de desarrollo del tráfico aéreo en su conjunto.

There is absolutely no sign of any rapprochement between the government and the opposition.

No existe ningún indicio de acercamiento entre el gobierno y la oposición.

The presence of religious symbols is not a sign of religious discrimination or coercion.

La presencia de símbolos religiosos no es un indicio de discriminación o coerción religiosa.

There is no sign at all of anything of the kind happening in Russia or Belarus at present.

De momento, no existe ningún indicio de que esté ocurriendo nada parecido en Rusia o Belarús.

sign {sustantivo} (también: indicator, pointer, tree pointer, bellwether)

This would be a sign of its usefulness and effectiveness.

Esto sería un indicador de su utilidad y eficacia.

More than 80 000 people have left their homes, which is a sign of the imminent risk of a humanitarian crisis.

Más de 80 000 personas han abandonado sus hogares, lo que es indicador del riesgo inminente de una crisis humanitaria.

I also find it intolerable that European Parliament signs in Parliament’s buildings are still not displayed in all of the EU’s languages.

Encuentro también intolerable que los indicadores del Parlamento Europeo dentro de los edificios del mismo todavía no exhiban la totalidad de las lenguas de la UE.

ICP-directed treatment shows a small beneficial effect compared to treatment directed by neurological signs and physiological indicators.

El tratamiento dirigido por PIC muestra un pequeño efecto beneficioso comparado con el tratamiento dirigido por los signos neurológicos y los indicadores fisiológicos.

The economic crisis has been sudden, but all the signs were there to see, starting with the indications from the International Monetary Fund in spring 2007.

La crisis económica ha sido repentina, pero las señales estaban ahí y se podían ver, empezando por los indicadores del Fondo Monetario Internacional en la primavera de 2007.

sign {sustantivo} (también: hint, inkling)

atisbo {m}

There is, however, currently no sign of an actual common asylum and migration policy, and that is not the Commission's fault - no, it is the Council's fault.

Sin embargo, actualmente no hay ningún atisbo de política común de asilo e inmigración, y no es culpa de la Comisión, no, es culpa del Consejo.

At the first sign of trouble, you will see that nobody will feel fully responsible if the monitoring architecture does not specifically establish responsibilities.

Ante el primer atisbo de problemas, verán que nadie asumirá la plena responsabilidad a menos que la arquitectura de control establezca específicamente las responsabilidades.

This is a positive thing, because it means that we can also solve the crises through political decisions - but I see no sign of a change to different policies from the Presidency.

Eso es algo positivo porque significa que también podemos solucionarlas mediante decisiones políticas. Empero, no detecto en la Presidencia ningún atisbo de cambio hacia políticas diferentes.

sign {sustantivo} (también: notice)

letrero {m}

It has a sign to that effect outside and the two vehicles I referred to have Commission logos on them.

Tiene un letrero en el exterior que así lo atestigua y los dos vehículos a los que me he referido tienen los logotipos de la Comisión.

As you mentioned, however, it is about the fact that French authorities have removed a sign in the Basque language which points the way to a railway station.

Sin embargo, tal y como ha mencionado usted, se trata del hecho de que las autoridades francesas han retirado un letrero en vascuence que indica el camino hacia una estación de ferrocarril.

sign {adjetivo}

sign {adj.} (también: distinctive, emblem)

distintivo {adj. m}

character is the configurative and distinguishing sign indelibly impressed

diaconal es el signo configurativo-distintivo impreso indeleblemente en el

The Sikh and Hindu minorities will be required to wear a yellow identification sign on their clothes.

Han obligado a las minorías sij e hindú a que lleven en su ropa un distintivo amarillo.

There is no alternative to the market, but the market is unable to create the solidarity that is the distinctive sign of the European model.

No hay alternativa al mercado, pero el mercado es incapaz de producir solidaridad, que es el signo distintivo del modelo europeo.

We can also accept the second part of Amendment No 3, which refers to the position of the distinguishing sign on the left-hand side of the numberplate.

También podemos aceptar la segunda parte de la enmienda nº 3, relativa a la posición del signo distintivo en el extremo izquierdo de la placa de matrícula.

The Commission cannot accept Amendment No 1, which is intended to introduce a requirement to affix the distinguishing sign of registration on the left-hand side of the plate.

La Comisión no puede aceptar la enmienda nº 1, destinada a introducir un requisito para pegar el signo distintivo de matriculación en el extremo izquierdo de la placa de matrícula.

sign {adj.} (también: distinctive, emblem)

distintiva {adj. f}

An obscure decision by the European Monetary Institute, wrongly applied from article 109 F, states that the notes will not display any distinctive national sign.

Una oscura decisión del Instituto Monetario Europeo, tomada falsamente en aplicación del artículo 109 F, previó que los billetes no llevarían ninguna señal nacional distintiva.

to sign {verbo}

Perhaps the Council could come along and sign the resolution on value for money.

Quizás el Consejo pueda venir y firmar la resolución sobre el valor del dinero.

As I said, the Commission stands ready to approve and sign the framework agreement.

Como he dicho, la Comisión está dispuesta a aprobar y firmar el acuerdo marco.

Senegal was the first country to sign a fisheries agreement with the European Union.

Senegal ha sido el primer país en firmar un acuerdo pesquero con la Unión Europea.

My sympathy is not with the five postal services which do not wish to sign Reims II.

Mi simpatía recae sobre los cinco servicios postales que no quieren firmar Reims-II.

I also have the right to sign for the group amendments that my group supports.

Yo también tengo derecho a firmar en nombre de mi Grupo las enmiendas que éste apoya.
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "sign":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "sign" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "sign" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

I myself have spoken in favour of greater attention being given to sign language.

Personalmente, he pedido que también se preste atención a la lengua de signos.

In fact, in my opinion, the Union should sign up to that Convention without delay.

Considero asimismo que la Unión ha de adherirse lo antes posible a dicho Convenio.

It is good that the EU sign trade and development agreements with other countries.

Es bueno que la UE celebre acuerdos de comercio y desarrollo con otros países.

When you sign in with a Microsoft account, your PC is connected to the cloud and:

Cuando inicies sesión con una cuenta de Microsoft, tu PC se conectará a la nube y:

The signing of the Accession Treaty before the end of the year is being envisaged.

Se prevé la ratificación del Tratado de Adhesión antes de finales de este año.

But there are few signs that we are even beginning to make a start in doing that.

Pero existen pocos indicios de que siguiera hayamos empezado a abordar esta tarea.

That is not a feature common to all the agreements signed in the past or hitherto.

Estas características no se dan en todos los que se han celebrado hasta ahora.

this has been made by many events which belong, as true signs of the times, to

que pertenecen, como auténticos signos de los tiempos, a la historia del siglo

This happens even though the user is signed in through the Sign In application.

Esto sucede aunque haya iniciado sesión a través de Aplicación para Iniciar sesión.

Unfortunately, the PPE-DE Group did not sign the joint resolution as a group.

Por desgracia, el Grupo del PPE-DE no suscribió como Grupo la resolución conjunta.

That was a sign which was interpreted by my own constituents as being cowardly.

Fue un gesto que los ciudadanos de mi circunscripción calificaron de cobarde.

As I said, the Commission stands ready to approve and sign the framework agreement.

Estoy segura de que nuestras dos instituciones lo ejecutarán detenida y fielmente.

You will then have to sign on and comply with other requirements in both countries.

Eso significa que deberás registrarte y cumplir las obligaciones de ambos países.

In Europe, we still have to convince Poland, Finland and Latvia to sign up to it.

En Europa debemos convencer aún a Polonia, Finlandia y Letonia de que lo suscriban.

None holds them in but Allah: verily, in that is a sign unto a people who believe.

¡Ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para una gente dispuesta a creer

On the one hand, there are signs that the judiciary is enforcing the reforms.

De un lado hay indicios de que el Poder judicial está imponiendo las reformas.

We have checked the original version signed by the group and it said 'anglaise '.

Hemos verificado la versión original firmada por el Grupo y decía« anglaise».

We are particularly concerned about the Eurojust arrangements signed with the USA.

En especial nos preocupan los acuerdos sobre Eurojust firmados con este país.

We have checked the original version signed by the group and it said 'anglaise' .

Hemos verificado la versión original firmada por el Grupo y decía «anglaise».

Obviously, Mrs Gebhardt, there could be better signs emerging from this dialogue.

Evidentemente, señora Gebhardt, podría haber mejores pruebas de este diálogo.
 

Resultados del foro

"sign" en español - Resultados en el foro

 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: cerrar la puerta a, argot invertido, lunfardo, sapo, lo que sea

Palabras similares

Incluso más traducciones en el diccionario español-italiano de bab.la.