Traducción inglés-español para "to stand up"

EN to stand up en español

to stand up {v.intr.}

EN to stand up
play_circle_outline
{verbo}

  1. general
  2. coloquial

1. general

to stand up (también: to get up, to rise, to uprise, to rise up)
Member States need to stand up and take responsibility for their respective infrastructures.
Los Estados miembros tienen que levantarse y asumir la responsabilidad sobre sus propias infraestructuras.
Are there forty colleagues who will stand up?
¿Van a levantarse cuarenta de sus Señorías?
In this case, you must stand up here and say: 'We have only been able to put 13 on the list'.
En este caso, usted debe levantarse aquí y decir: "Solo hemos podido incluir a trece países en la lista".
to stand up (también: to get up, to stop)
to stand up (también: to rise)

trending_flat
"get up"

to stand up (también: to get up, to rise, to stand)
But there is no need for Members to stand up, matters are perfectly clear.
Pero los colegas ni siquiera tienen necesidad de ponerse de pie, las cosas están claras.
We have an electronic system and I think we should use it; we should not need to stand up and flail our arms about like windmills.
Tenemos un sistema electrónico y estimo que debemos utilizarlo; no hay por qué ponerse de pie y agitar los brazos como si fuéramos molinos de viento.

trending_flat
"endure, withstand wear"

to stand up (también: to put up with, to outstand, to dispute, to hold (out))
You may count on our support, Commissioner, so we might be able to stand up to the United States and take up the gauntlet.
Seguiremos, señora Comisaria, a su lado para resistir frente a los Estados Unidos y aceptar este desafío.
We hope that Europe will stand up to threats such as terrorism.
Esperamos que Europa resista amenazas como la del terrorismo.
We find this manoeuvre totally unacceptable, and call on the Council to stand up to it.
Esta maniobra nos parece absolutamente intolerable, y pedimos al Consejo que resista a ella.

trending_flat
"set upright"

If you stand up again and interrupt the sitting, I will ask you to leave the Chamber.
Si se vuelve a poner de pie para interrumpir no tendré más remedio que pedirle que abandone el hemiciclo.
to stand up (también: to cause, to erect, to hoick, to jack)
Anyone who does not wish to support Mrs Vălean's motion can stand up.
If I stand up and speak as an Englishman, they will dismiss it.
Si me levanto y hablo como inglés que soy, lo rechazarán.
You stand up here and announce what you do and do not want.
Usted se levanta aquí y habla de lo que hace y de lo que no quiere.

2. coloquial

trending_flat
"not keep appointment with"

to stand up
play_circle_outline
dejar plantado a {vb} [coloq.]
to stand up
play_circle_outline
darle el plantón a {vb} [coloq.]
to stand up
play_circle_outline
darle plantón a {vb} [coloq.]
to stand up
play_circle_outline
darle la plancha a {vb} [Méx.] [coloq.]
to stand up
play_circle_outline
tirarle la plancha a {vb} [Méx.] [coloq.]

Ejemplos de uso para "to stand up" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Englishto stand someone up
EnglishIn face of the culture of death, it is our duty to stand up for the culture of life.
Frente a la cultura de muerte, tenemos el deber de testimoniar cultura de vida.
EnglishDo you believe that this will stand up to scrutiny by the European Court of Justice?
¿Cree que esta suspensión superará el examen del Tribunal de Justicia Europeo?
EnglishThe European Parliament must stand up for a strong, fair and well-financed CAP.
El Parlamento Europeo debe apoyar una PAC fuerte, justa y con una buena financiación.
English   Mr President, I wish to ask the House to really stand up for its rights.
   Señor Presidente, quiero pedir a la Cámara que defienda realmente sus derechos.
EnglishThis murder allegation is based on court documents which do not stand up.
Esta suposición de asesinato se basa en escritos procesales que no se sostienen.
EnglishWe should stand up against that as we stand up against unfairness internationally.
Tenemos que oponernos a esto al igual que nos oponemos a la injusticia internacional.
EnglishWe know full well what our values are, and we quite clearly stand up for them.
Sabemos perfectamente cuáles son nuestros valores y los defendemos con toda claridad.
EnglishWill we eventually be able to bring ourselves to stand up to the Cuban regime?
¿Seremos capaces finalmente de hacer frente abiertamente al régimen cubano?
EnglishStand up to the Council; it is often the Council that brings Europe to a standstill.
Sea fuerte frente al Consejo; a menudo es el Consejo quien detiene a Europa.
EnglishThe timeframe is much too short - the results would not stand up very well.
El período de actuación es demasiado corto y los resultados no serían los adecuados.
EnglishThe outside world must stand up for those prisoners and other opponents.
El mundo exterior debe alzarse en defensa de esos presos y de otros opositores.
EnglishWe can only stand up to the Americans if the 27 Member States act in the same way.
Sólo podremos hacer frente a Estados Unidos si los 27 Estados miembros actuamos unidos.
EnglishReasonable people must stand up and do something about what is going on.
Personas razonables tienen que intervenir y hacer algo ante lo que está sucediendo.
EnglishAfter all, if Europe does not stand up for the world's Christians, then who will?
Después de todo, si Europa no defiende a los cristianos del mundo, ¿quién lo hará entonces?
EnglishThat is why it is really important for us to consider what we want to stand up for.
Por ello, es importante que recapacitemos dónde queremos mantener una posición de fuerza.
EnglishThat is why it is important to stand up for the fundamental values of the rule of law.
Por este motivo es importante defender los valores fundamentales del Estado de Derecho.
EnglishAs elected representatives it is our duty to stand up for the people.
Como representantes electos, tenemos la obligación de defender a las personas.
EnglishHow can we stand up to the Committee on Budgets' demand for rigour in these circumstances?
¿Cómo podemos así hacer frente a los recortes que exige la Comisión de Presupuestos?