Copa Mundial de Idiomas bab.la 2015

EL
VS
SW
Σ΄αγαπώ Ninakupenda

¡Vota por tu idioma favorito!

Traducción inglés-español para " still "

 

" still " en español

Resultados: 1-37 de 11077

still {adverbio}

still {adv.} (también: even, yet)

todavía {adv.}

Barriers still exist and resistance to removing barriers is still very strong.

Las barreras aún existen y la resistencia a derribarlas es todavía muy fuerte.

I feel strongly committed to this process, even though it could still be improved.

Estoy firmemente comprometida con este proceso, aunque todavía podría mejorarse.

Unnecessary trials are still taking place, both on animals and on human beings.

Todavía se realizan ensayos innecesarios, tanto en animales como en seres humanos.

Tackling the crisis has cost a great deal of effort and this is still continuing.

Tratar de resolver la crisis ha costado mucho esfuerzo y todavía no se ha acabado.

However, there still seem to be some gaps in the implementation of this principle.

No obstante, la aplicación de este principio todavía presenta algunas lagunas.

still {adverbio}

still {adv.} (también: yet, as yet)

aún {adv.}

But there are also still certain things that Croatia needs to address, of course.

Sin embargo, Croacia, naturalmente, aún tiene también algunas tareas pendientes.

The long-term costs are set to soar and there is still a lot of research to do.

Los costes a largo plazo tienden a aumentar y aún nos queda mucho que investigar.

In spite of that, there is still a long way to go before we reach the terminus.

A pesar de ello, estamos aún lejos de la estación de destino de nuestro trabajo.

Barriers still exist and resistance to removing barriers is still very strong.

Las barreras aún existen y la resistencia a derribarlas es todavía muy fuerte.

It is obvious that, as Mr Martonyi mentioned, there is still a lot to be done.

Es obvio que, como ha mencionado el señor Martonyi, aún queda mucho por hacer.

still {adv.} (también: nevertheless)

con todo {conj.}

I still regret the fact that the responsibility is being shifted on to the Member States.

Con todo, lamento que la responsabilidad se desplace hacia los Estados miembros.

However, it must be admitted that the number is still at an unacceptably high level.

Con todo, hemos comprobado que la suma total sigue estando a un nivel elevado inaceptable.

However, we need to focus our attention and assistance a little further still.

Con todo, hemos de extender nuestra atención y nuestra ayuda a un ámbito un poco más amplio.

In spite of that, there are some in our midst who still do not understand this.

Con todo, a algunos de los presentes aún les cuesta entender esto.

The mandatory 30% capacity reduction will still be maintained.

Con todo, se mantendrá la reducción obligatoria de las capacidades del 30 %.

still {adjetivo}

still {adj.} (también: immobile, motionless)

inmóvil {adj. m/f}

Europe can overcome the crisis, but not by standing still and remaining where we are today.

Europa puede superar la crisis, pero no lo logrará permaneciendo inmóvil en el lugar en que se encuentra a día de hoy.

Because the Commission wishes to make progress rather than stand still, I cannot accept many of the amendments advanced by Mr Jarzembowski.

Puesto que la Comisión prefiere avanzar en vez de permanecer inmóvil, no me es posible aceptar gran parte de las enmiendas que propone el Sr. Jarzembowski.

still {adj.}

quieta {adj. f}

Europe cannot stand still and remain silent in the face of this conflict.

Europa no puede quedarse quieta y permanecer callada ante este conflicto.

After all, life does not stand still and new challenges will certainly arise.

Después de todo, la vida no permanece quieta y sin duda alguna surgirán nuevos desafíos.

And the night when it is still!

y la noche cuando se torna quieta y oscura!

Honourable Members, our firm proposal is to ensure that Europe does not stand still and to advance the European project in the cause of creating a better world.

Señorías, nuestra firme propuesta es garantizar que Europa no se quede quieta y que avance en el proyecto europeo, en la causa de crear un mundo mejor.

Just as society is in a state of flux, European legislation must not remain standing still either because we are facing new problems and challenges.

Al igual que la sociedad está en un estado de flujo, la legislación europea tampoco debe quedarse quieta, porque estamos afrontando nuevos problemas y desafíos.

still {adj.}

quieto {adj. m}

By being an inn, Cervantes meant lying still, complaining that one is ignored and remaining static.

Ser posada, para Cervantes, era quedarse quieto, quejarse de que no le hacían a uno caso y quedarse plantado.

To stand still is to move backwards.

Quedarse quieto significa retroceder.

We have a Working Party on Parliamentary Reform, which is addressing many areas in which Parliament must move forward, and cannot remain standing still as was the case many years ago.

Tenemos un Grupo de trabajo sobre la reforma del Parlamento que aborda muchos aspectos en los que el Parlamento debe avanzar, y no puede quedarse quieto como sucedía hace muchos años.

still {adj.} (también: easygoing, calm, quiet, peaceful)

tranquila {adj. f}

We shall all be happier still when we can use them with a clear conscience, knowing that unnecessary animal testing has gone for good.

De todos modos, seremos más felices cuando los podamos utilizar con la conciencia tranquila, sabiendo que han cesado los innecesarios ensayos sobre animales.

still {adj.} (también: easygoing, calm, quiet, peaceful)

tranquilo {adj. m}

still {sustantivo}

still {sustantivo} (también: alembic)

 

Sinónimos

Sinónimos (inglés) para "still":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para " still " - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para " still " en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

There are still too many instances of incorrect implementation of Community law.

Siguen existiendo demasiados casos de ejecución indebida del Derecho comunitario.

In this case negotiations on the fraud prevention agreement are still going on.

En este caso, siguen las negociaciones sobre el acuerdo de prevención del fraude.

Unfortunately, we are also still not allowed to elect individual commissioners.

Por desgracia, seguimos sin que se nos permita elegir a Comisarios individuales.

Now, just before the vote, there are still numerous posters hanging on the walls.

Ahora, justo antes de la votación, sigue habiendo muchos carteles en las paredes.

Unfortunately, there are still occasional confrontations between the people there.

Desgraciadamente, los enfrentamientos entre los pueblos continúan a intervalos.

I think that the regulations are still often both bureaucratic and cumbersome.

Me parece que las normativas siguen siendo a menudo burocráticas y engorrosas.

The Commission still insists that they should have the same individual number.

La Comisión sigue insistiendo en que deberían tener el mismo número individual.

Nonetheless, the principle that inspired the Latin phrase is still relevant today.

Sin embargo, el principio que inspiró la frase latina sigue vigente actualmente.

Unfortunately we are still seeing a certain amount of confrontation on both sides.

Desgraciadamente vemos que sigue habiendo muchos enfrentamientos por ambas partes.

So the issue of a European public prosecutor is still on the agenda, of course.

Por tanto, es obvio que el tema del fiscal europeo continuará en el orden del día.

Too many people still live in unacceptable conditions in Romania’ s institutions.

Estamos de acuerdo en los puntos fundamentales ilustrados en el informe Moscovici.

It is now still only a month since this crisis began, and events move quickly.

Hace tan solo un mes que empezó esta crisis y los sucesos acontecen con rapidez.

I think, however, that there are still a lot of problems with Mr Pirker' s report.

No obstante, pienso que el informe del Sr. Pirker sigue teniendo muchos problemas.

The proposals are still there at the centre of the document in the amendments.

Las propuestas siguen ocupando la parte central del documento en las enmiendas.

I think, however, that there are still a lot of problems with Mr Pirker's report.

No obstante, pienso que el informe del Sr. Pirker sigue teniendo muchos problemas.

We still lack a firm timescale as to how the EU will achieve these objectives.

Sigue sin existir un calendario para el logro de los objetivos por parte de la UE.

As far as the European Union is concerned, all the options are still on the table.

En lo que respecta a la Unión Europea, todas las opciones siguen sobre la mesa.

Millions of women throughout the world are still being circumcised or married off.

Millones de mujeres en el mundo son sometidas a la ablación u obligadas a casarse.

Whilst no one has to be proved to be at fault, the fact of risk still remains.

Si no hace falta demostrar el error de nadie, entonces siempre queda el riesgo.

Are you aware that the serious consequences of these decrees are still valid?

¿Es consciente de que las graves consecuencias de estos decretos sí son legítimas?
 

Resultados del foro

" still " en español - Resultados en el foro

 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: comodín, frontalidad, trucho, fideo de chocolate, compañero de ligue

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario portugués-español de bab.la.