Search for the most beautiful word
dawdling
small bench

VOTE NOW

Traducción Inglés-Español para "strain"

 

"strain" en español

Resultados: 1-32 de 251

strain {sustantivo}

strain {sustantivo} [med.]

distensión {f} [med.]

strain {sustantivo}

cepa {f}

In late 2004, there was one documented case of human-to-human transmission of the ‘ z’ strain of H5N1.

A finales de 2004 hubo un caso documentado de transmisión entre humanos de la cepa« z» de H5N1.

We are facing an extremely virulent strain and the environmental conditions lead us to fear the worst.

Estamos ante una cepa extremadamente virulenta y en unas condiciones medioambientales que hacen temer lo peor.

The key is clearly vaccines, and it is the new vaccines we will need, once we know the strain.

Sin duda, la clave está en las vacunas y estará en las nuevas vacunas que necesitemos una vez que conozcamos la cepa.

Thankfully it has not mutated into a human strain yet, but it behaves in a different way in different birds in different regions.

Por suerte aún no ha mutado en una cepa humana, pero se comporta de forma diferente en aves diferentes y en regiones diferentes.

As the disease is not endemic in the EU, the selection of the appropriate vaccine strain would be a pure lottery.

Habida cuenta de que la enfermedad no es endémica en la UE, la elección de la cepa adecuada para la vacunación sería una auténtica lotería.

strain {sustantivo} [med.]

cepa {f} [med.]

strain {sustantivo}

to strain {verbo}

to strain {vb} (también: to stiffen, to tighten)

The Members’ opinions now also display both a demand for more constructive action in relation to Iran and a wish not to strain relations with that country.

Las opiniones de los diputados también reflejan tanto una demanda de acción más constructiva en relación con Irán como un deseo de no tensar las relaciones con ese país.

Parliament continues to feel concern at the occupation of Tibet, and at the strained relations with Taiwan.

La ocupación del Tíbet y las tensas relaciones tensas con Taiwán siguen preocupando al Parlamento.

This is an important signal to our farmers, who are having to live with this strained market situation.

Ésta es una señal importante para nuestros agricultores, que deben convivir con esta tensa situación del mercado.

Turning to Albania, relations between the government and opposition are strained and we must seek a solution.

Pasando al tema de Albania, las relaciones entre el Gobierno y la oposición son tensas y debemos buscar una solución.

The latest espionage scandal, however, has acutely exacerbated the already strained relations between Georgia and Russia.

El último escándalo de espionaje, sin embargo, ha exacerbado enormemente las ya tensas relaciones entre Georgia y Rusia.

But others in this House are straining to carve a new and retrograde path in the social field.

Pero hay otros en esta Cámara que se esfuerzan por abrir un camino nuevo y retrógrado en el ámbito social.

to strain {v.t.}

to strain {vb} (también: to pass, to drain, to slip, to elutriate)

Strain the sauce and leave to cool.

Colar la crema y dejar enfriar.
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "strain":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "strain" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "strain" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

It is creaking under the strain of the mass movement of 21 million migrants a year.

Cruje bajo la presión del movimiento masivo de 21 millones de inmigrantes al año.

Today, even a high-definition webcam doesn't have to strain your pocketbook.

Hoy, incluso una cámara web de alta definición no tiene que exigir su bolsillo.

Those are extremely appealing prospects, particularly in economically strained times.

Son unas perspectivas muy atractivas, especialmente en tiempos de tensión económica.

One per cent of the GDP per annum is too much of a strain for my country.

El 1 % del producto interior bruto constituye una carga demasiado pesada para mi país.

One per cent of the GDP per annum is too much of a strain for my country.

El 1% del producto interior bruto constituye una carga demasiado pesada para mi país.

the moral fabric of society and put strains on the people's resistance and

erosiona ulteriormente la fibra moral, la resistencia y las esperanzas de

Over a period this results in a great strain on the budget of the Union.

Esto supone, a largo plazo, una fuerte carga para el presupuesto de la Unión.

It places even more strain on relations between the EU and neighbouring third countries.

Genera incluso más tensión en las relaciones entre la UE y países terceros vecinos.

It is putting unbearable strains on infrastructure and public services.

Está planteando tensiones insostenibles para la infraestructura y los servicios públicos.

strains on the storage hardware because it may be required to operate on a

hardware de almacenamiento porque puede que se necesite para operar en una base continua,

Madam President, relations between Europe and Africa are under strain.

Señora Presidenta, las relaciones entre Europa y África están bajo presión.

There is no doubt that disasters put great strains on the parties affected.

No cabe duda de que las catástrofes suponen una presión enorme para las partes implicadas.

That is a good thing, but it also puts a bigger strain on health services.

Eso es una buena cosa, pero impone también una mayor presión sobre los servicios sanitarios.

Frankly, it strained our administrative creativity to get that done.

Francamente, realizar esa tarea puso a prueba nuestra creatividad administrativa.

We deplore this omission because it places a severe strain on the very future of the process.

Lamentamos esta omisión, ya que hipoteca seriamente el futuro mismo del proceso.

This has placed a considerable strain on Parliament's services and I offer them my apologies.

Esto ha pedido un sobresfuerzo por parte de los servicios de la Asamblea.

They cause a strain on economic, social and territorial cohesion.

Estos generan una tensión sobre la cohesión económica, social y territorial.

But we should not put too much strain on the Council here if we really want to achieve anything.

Pero no debemos fatigar en exceso al Consejo si realmente queremos lograr algo.

There are seven serotypes of FMD, each with several sub-strains.

Existen siete serotipos de fiebre aftosa, cada uno de ellos con varias cepas.

This Kurdish issue is also placing a huge strain on the democratisation process.

La cuestión kurda también está ejerciendo una enorme presión sobre el proceso de democratización.
 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: lo que sea, odiable, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario español-portugués.