Traducción Inglés-Español para "strain"

 

"strain" en español

Resultados: 1-34 de 214

strain {sustantivo}

strain {sustantivo} (también: distension, bloat)

strain {sustantivo} (también: tension)

It places even more strain on relations between the EU and neighbouring third countries.

Genera incluso más tensión en las relaciones entre la UE y países terceros vecinos.

They cause a strain on economic, social and territorial cohesion.

Estos generan una tensión sobre la cohesión económica, social y territorial.

And, as we know, public finances at national level are under unprecedented strain.

Y, como sabemos, las finanzas públicas a nivel nacional se encuentran en una tensión sin precedentes.

It will also ease the strain on the roads and shift transport flows to the railways.

También aliviará la tensión de las carreteras y desplazará flujos de transporte hacia los ferrocarriles.

Today, I think that the African 'Spring of Nations' puts an additional strain on the political debt of President Mugabe.

Hoy creo que la "Primavera de las Naciones" africana añade aún más tensión a la deuda política del Presidente Mugabe.

strain {sustantivo} (también: effort, endeavour)

It is too much of a strain on our farmers' finances.

Es demasiado esfuerzo para las finanzas de nuestros agricultores.

I strain to see the sense in calling for stronger coordination of economic policies within the euro area.

Hago un gran esfuerzo por encontrar sentido a pedir una mayor coordinación de las políticas económicas dentro de la zona del euro.

The downside of this method is that performing VMD is a CPU intensive process and performing VMD on many channels puts a heavy strain on the DVR system.

La desventaja de este método es que ejecutar VMD es un proceso de uso intensivo de la CPU y ejecutar VMD en muchos canales implica un esfuerzo excesivo en el sistema DVR.

The socio-economic impact is therefore enormous, not just in terms of the cost of treating and supporting patients but also in terms of the emotional strain involved.

El impacto socioeconómico es, por tanto, enorme, no solo por el coste del tratamiento y el apoyo prestado a los pacientes, sino también por el esfuerzo emocional que comporta.

strain {sustantivo} [med.]

esguince {m} [med.]

strain {sustantivo} [biol.]

cepa {f} [biol.]

In late 2004, there was one documented case of human-to-human transmission of the ‘ z’ strain of H5N1.

A finales de 2004 hubo un caso documentado de transmisión entre humanos de la cepa« z» de H5N1.

We are facing an extremely virulent strain and the environmental conditions lead us to fear the worst.

Estamos ante una cepa extremadamente virulenta y en unas condiciones medioambientales que hacen temer lo peor.

The key is clearly vaccines, and it is the new vaccines we will need, once we know the strain.

Sin duda, la clave está en las vacunas y estará en las nuevas vacunas que necesitemos una vez que conozcamos la cepa.

Thankfully it has not mutated into a human strain yet, but it behaves in a different way in different birds in different regions.

Por suerte aún no ha mutado en una cepa humana, pero se comporta de forma diferente en aves diferentes y en regiones diferentes.

As the disease is not endemic in the EU, the selection of the appropriate vaccine strain would be a pure lottery.

Habida cuenta de que la enfermedad no es endémica en la UE, la elección de la cepa adecuada para la vacunación sería una auténtica lotería.

to strain {verbo}

The Members’ opinions now also display both a demand for more constructive action in relation to Iran and a wish not to strain relations with that country.

Las opiniones de los diputados también reflejan tanto una demanda de acción más constructiva en relación con Irán como un deseo de no tensar las relaciones con ese país.

Parliament continues to feel concern at the occupation of Tibet, and at the strained relations with Taiwan.

La ocupación del Tíbet y las tensas relaciones tensas con Taiwán siguen preocupando al Parlamento.

This is an important signal to our farmers, who are having to live with this strained market situation.

Ésta es una señal importante para nuestros agricultores, que deben convivir con esta tensa situación del mercado.

Turning to Albania, relations between the government and opposition are strained and we must seek a solution.

Pasando al tema de Albania, las relaciones entre el Gobierno y la oposición son tensas y debemos buscar una solución.

The latest espionage scandal, however, has acutely exacerbated the already strained relations between Georgia and Russia.

El último escándalo de espionaje, sin embargo, ha exacerbado enormemente las ya tensas relaciones entre Georgia y Rusia.

to strain {v.t.} (también: to force, to break open)

What remains of this is the strained requirement for owners to inform their workforce and the works councils.

De esto solo queda el requisito forzado de que los propietarios informen a sus empleados y a los consejos empresariales.

But others in this House are straining to carve a new and retrograde path in the social field.

Pero hay otros en esta Cámara que se esfuerzan por abrir un camino nuevo y retrógrado en el ámbito social.

to strain {v.t.} [quím.]

colar [colando|colado] {v.t.} [quím.]

Strain the sauce and leave to cool.

Colar la crema y dejar enfriar.
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "strain":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "strain" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "strain" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

It is creaking under the strain of the mass movement of 21 million migrants a year.

Cruje bajo la presión del movimiento masivo de 21 millones de inmigrantes al año.

Today, even a high-definition webcam doesn't have to strain your pocketbook.

Hoy, incluso una cámara web de alta definición no tiene que exigir su bolsillo.

One per cent of the GDP per annum is too much of a strain for my country.

El 1 % del producto interior bruto constituye una carga demasiado pesada para mi país.

One per cent of the GDP per annum is too much of a strain for my country.

El 1% del producto interior bruto constituye una carga demasiado pesada para mi país.

the moral fabric of society and put strains on the people's resistance and

erosiona ulteriormente la fibra moral, la resistencia y las esperanzas de

Over a period this results in a great strain on the budget of the Union.

Esto supone, a largo plazo, una fuerte carga para el presupuesto de la Unión.

strains on the storage hardware because it may be required to operate on a

hardware de almacenamiento porque puede que se necesite para operar en una base continua,

Madam President, relations between Europe and Africa are under strain.

Señora Presidenta, las relaciones entre Europa y África están bajo presión.

There is no doubt that disasters put great strains on the parties affected.

No cabe duda de que las catástrofes suponen una presión enorme para las partes implicadas.

That is a good thing, but it also puts a bigger strain on health services.

Eso es una buena cosa, pero impone también una mayor presión sobre los servicios sanitarios.

Frankly, it strained our administrative creativity to get that done.

Francamente, realizar esa tarea puso a prueba nuestra creatividad administrativa.

We deplore this omission because it places a severe strain on the very future of the process.

Lamentamos esta omisión, ya que hipoteca seriamente el futuro mismo del proceso.

This has placed a considerable strain on Parliament's services and I offer them my apologies.

Esto ha pedido un sobresfuerzo por parte de los servicios de la Asamblea.

But we should not put too much strain on the Council here if we really want to achieve anything.

Pero no debemos fatigar en exceso al Consejo si realmente queremos lograr algo.

There are seven serotypes of FMD, each with several sub-strains.

Existen siete serotipos de fiebre aftosa, cada uno de ellos con varias cepas.

This Kurdish issue is also placing a huge strain on the democratisation process.

La cuestión kurda también está ejerciendo una enorme presión sobre el proceso de democratización.

This way companies that have opted in will not be under strain.

De este modo las empresas que se hayan acogido al sistema no se verán presionadas.

Our group supports the strains of criticism the rapporteurs direct at the Commission's proposals.

Nuestro Grupo apoya las críticas que los ponentes dirigen contra las propuestas de la Comisión.

The EU strains at a gnat and swallows a camel, and who suffers?

La UE se ocupa de pequeños detalles y olvida lo importante y, a fin de cuentas, ¿quién lo padece?

Needless to say, such actions will strain financial resources.

No hace falta decir que dichas acciones supondrán una carga para los recursos financieros.
 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: cerrar la puerta a, argot invertido, lunfardo, sapo, lo que sea

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario español-portugués.