Traducción inglés-español para "strain"

EN strain en español

strain {sustantivo}
to strain {v.t.}

EN strain
play_circle_outline
{sustantivo}

  1. general
  2. medicina
  3. biología

1. general

strain (también: effort, endeavour)
I strain to see the sense in calling for stronger coordination of economic policies within the euro area.
Hago un gran esfuerzo por encontrar sentido a pedir una mayor coordinación de las políticas económicas dentro de la zona del euro.
The downside of this method is that performing VMD is a CPU intensive process and performing VMD on many channels puts a heavy strain on the DVR system.
La desventaja de este método es que ejecutar VMD es un proceso de uso intensivo de la CPU y ejecutar VMD en muchos canales implica un esfuerzo excesivo en el sistema DVR.
The socio-economic impact is therefore enormous, not just in terms of the cost of treating and supporting patients but also in terms of the emotional strain involved.
El impacto socioeconómico es, por tanto, enorme, no solo por el coste del tratamiento y el apoyo prestado a los pacientes, sino también por el esfuerzo emocional que comporta.
strain (también: distension, bloat)
strain (también: tension)
They cause a strain on economic, social and territorial cohesion.
Estos generan una tensión sobre la cohesión económica, social y territorial.
And, as we know, public finances at national level are under unprecedented strain.
Y, como sabemos, las finanzas públicas a nivel nacional se encuentran en una tensión sin precedentes.
It will also ease the strain on the roads and shift transport flows to the railways.
También aliviará la tensión de las carreteras y desplazará flujos de transporte hacia los ferrocarriles.

2. medicina

strain

3. biología

strain
We are facing an extremely virulent strain and the environmental conditions lead us to fear the worst.
Estamos ante una cepa extremadamente virulenta y en unas condiciones medioambientales que hacen temer lo peor.
The key is clearly vaccines, and it is the new vaccines we will need, once we know the strain.
Sin duda, la clave está en las vacunas y estará en las nuevas vacunas que necesitemos una vez que conozcamos la cepa.
As the disease is not endemic in the EU, the selection of the appropriate vaccine strain would be a pure lottery.
Habida cuenta de que la enfermedad no es endémica en la UE, la elección de la cepa adecuada para la vacunación sería una auténtica lotería.

Ejemplos de uso para "strain" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

EnglishToday, even a high-definition webcam doesn't have to strain your pocketbook.
Hoy, incluso una cámara web de alta definición no tiene que exigir su bolsillo.
EnglishOver a period this results in a great strain on the budget of the Union.
Esto supone, a largo plazo, una fuerte carga para el presupuesto de la Unión.
EnglishWe deplore this omission because it places a severe strain on the very future of the process.
Lamentamos esta omisión, ya que hipoteca seriamente el futuro mismo del proceso.
EnglishOne per cent of the GDP per annum is too much of a strain for my country.
El 1 % del producto interior bruto constituye una carga demasiado pesada para mi país.
EnglishMadam President, relations between Europe and Africa are under strain.
Señora Presidenta, las relaciones entre Europa y África están bajo presión.
EnglishThis Kurdish issue is also placing a huge strain on the democratisation process.
La cuestión kurda también está ejerciendo una enorme presión sobre el proceso de democratización.
EnglishBut we should not put too much strain on the Council here if we really want to achieve anything.
Pero no debemos fatigar en exceso al Consejo si realmente queremos lograr algo.
EnglishThat is a good thing, but it also puts a bigger strain on health services.
Eso es una buena cosa, pero impone también una mayor presión sobre los servicios sanitarios.
EnglishThis way companies that have opted in will not be under strain.
De este modo las empresas que se hayan acogido al sistema no se verán presionadas.
EnglishThat would, of course, put companies under financial strain and disadvantage us.
Eso, desde luego, ejercería una presión financiera sobre las empresas y nos perjudicaría a nosotros.
EnglishThis has placed a considerable strain on Parliament's services and I offer them my apologies.
Esto ha pedido un sobresfuerzo por parte de los servicios de la Asamblea.
EnglishI believe that the current situation is putting untold emotional and psychological strain on farmers.
A mi modo de ver, la actual situación agota psíquicamente a los agricultores.
EnglishSuch a country would not put any strain on the eurozone.
El incremento de la deuda se estabilizaría y resultaría defendible a largo plazo.
EnglishThose effects must therefore be minimised and the strain on the soil thus reduced.
Por consiguiente, estos efectos deben minimizarse y así se reducirá la presión ejercida sobre el suelo .
EnglishECHO is already under enormous strain - up to 15, 000 contracts in 1995 alone.
ECHO se encuentra ya bajo enormes presiones -sólo durante 1995 ha gestionado un total de 1.000 contratos.
EnglishNeedless to say, such actions will strain financial resources.
No hace falta decir que dichas acciones supondrán una carga para los recursos financieros.
EnglishMr President, could the Commissioner explain why Europe always has to take the strain?
Señor Presidente, ¿podría la señora Comisaria explicar por qué Europa siempre tiene que asumir la carga?
EnglishThere will be reverses that will place this commitment under severe strain.
Habrá retrocesos que pondrán a prueba este compromiso.
EnglishThis aggravates the long-term strain on the pension systems.
Todo esto no hace más que exacerbar la presión a largo plazo sobre los sistemas de pensiones.
EnglishRegarding the European Asylum policy: recent developments have put this under strain.
Con relación a la política europea de asilo, se ha visto sometida a presión debido a los recientes acontecimientos.