Search for the most beautiful word
coasting trade
stealth

VOTE NOW

Traducción inglés-español para "subject"

 

"subject" en español

Resultados: 1-43 de 6720

subject {sustantivo}

subject {sustantivo} (también: citizen, under the rule of, subordinate)

súbdito {adj. m}

subject {sustantivo} (también: issue, topic, case, business)

asunto {m}

Subject: Kurdish mayor dismissed for providing multilingual municipal services

Asunto: Alcalde kurdo inhabilitado por ofrecer servicios municipales multilingües

Subject: Strengthening and funding grassroots sporting organisations in the EU

Asunto: Refuerzo y financiación de las organizaciones de deporte de base en la UE

Subject: Police treatment of Sonia Esmeralda Gomez Guevara and Carmen Velasquez

Asunto: Malos tratos policiales a Sonia Esmeralda Gómez Guevera y Carmen Velasquez

As regards the subject matter of this resolution, I wish to say the following.

En cuanto al asunto central de la presente resolución, quiero decir lo siguiente.

Subject: Uniform electoral procedure for elections to the European Parliament

Asunto: Procedimiento electoral uniforme para las elecciones al Parlamento Europeo

subject {sustantivo} (también: issue, topic, subject matter, matter)

tema {m}

Let me also touch on the subject of Kozloduy, which has attracted much attention.

Permítanme comentar también el tema de Kozloduy, que ha hecho correr mucha tinta.

Mr President, I wish to return to a subject I raised in the debates yesterday.

Señor Presidente, me gustaría retomar un tema que planteé en los debates de ayer.

Nevertheless the information is necessary for a Parliament discussing the subject.

No obstante, este dato es necesario para que el Parlamento debata sobre el tema.

I will introduce this proposal again during further discussions on this subject.

Presentaré esta propuesta de nuevo durante las nuevas discusiones sobre este tema.

I very much look forward to working with Parliament in the future on this subject.

Espero impacientemente trabajar con el Parlamento en el futuro sobre este tema.

subject {sustantivo} (también: citizen, under the rule of, subordinate)

súbdita {adj. f}

subject {sustantivo} (también: matter)

materia {f}

Subject: Intergovernmental cooperation and passarelle clauses on immigration issues

Asunto: Cooperación intergubernamental y "cláusulas pasarela" en materia de inmigración

Some will object that international conventions exist on this very subject.

Algunos objetarán que ya existen convenios internacionales en la materia.

Of course, I will answer any question which you may ask me on this subject.

Por supuesto, responderé a cualquier pregunta que sobre esa materia me puedan formular.

This last aspect, in particular, is the subject of debate in this report.

Esta última es principalmente la materia que se discute en este informe.

It is for that reason that we maintain our request for an urgency on this subject.

Por esta razón, mantenemos nuestra petición de urgencia en esta materia.

subject {sustantivo}

sujeto {m}

If you settle in another EU country, you are subject to that country's laws.

Cuando estableces tu residencia en otro país de la UE, quedas sujeto a sus leyes.

indirectly of the subject of work; but what they say is very eloquent and is

objetivo, a la vez hablan también del sujeto del trabajo; y lo que dicen es muy

It is not possible because there is a subject missing: who does what is written here?

No es posible, porque falta el sujeto: ¿Quién hace lo que está escrito aquí?

In addition, the latter's budget will be subject to political control from Parliament.

Además, el presupuesto de este último estará sujeto al control político del Parlamento.

richness of his dignity as the subject called to relationship with God, to stand

la plenitud de su dignidad como sujeto llamado a la relación con Dios, a

subject {sustantivo} (también: case, scenario, instance, matter)

caso {m}

It was also the subject of a significant case in the Committee on Petitions.

Esta cuestión también se abordó en un caso significativo en la Comisión de Peticiones.

Subject: Funding Community action to deal with exceptional circumstances

Asunto: Previsión de una acción comunitaria en caso de situaciones de emergencia

On the subject of own resources, we should not avoid any of the issues.

En el caso de la discusión de los recursos no podremos esquivar ningún problema.

Let us subject it to a test period and, if necessary, revise it later.

Sometámoslo a un período de prueba y, en su caso, revisémoslo después.

It will always be essential for a system of this kind to be subject to democratic control.

En cualquier caso el control democrático es fundamental en un sistema semejante.

subject {sustantivo} (también: matter)

Do the Council and the Commission have any information on the subject?

¿Disponen el Consejo y la Comisión de información sobre este particular?

I last night put an oral question to the Commission on this subject.

Anoche dirigí a la Comisión una pregunta oral sobre este particular.

Money, especially monetary policy, is not at all a neutral subject.

Ni el dinero ni, de manera particular, la política monetaria son en absoluto neutrales.

Then I would like to answer one separate question, which is linked to the subject of enlargement.

A continuación, quisiera responder a una pregunta en particular, relacionada con la ampliación.

We must all be particularly careful on the subject of Kosovo.

Todos debemos tener cuidado particular con el tema de Kosovo.

subject {sustantivo}

It is someone who loves his subject, who also loves his pupils and also, of necessity, their families.

Es alguien que ama su asignatura, que ama a sus alumnos y también, por fuerza, a sus familias.

In the United Kingdom, life issues are now a subject in their own right in many schools.

En el Reino Unido, las cuestiones relativas a la vida son ahora una asignatura de pleno derecho en muchos colegios.

Recently in Spain, the Valencia regional government decided to include a subject for the next academic year.

Recientemente, en España, el Gobierno de la Comunidad Autónoma Valenciana decidió incluir una asignatura para el curso próximo.

The subject is increasingly marginalised within school curricula programmes, so that is why we need to improve.

La asignatura está siendo marginada cada vez más en los programas curriculares de los colegios, y es por esto por lo que necesitamos mejorar.

Member States today must promote physical exercise as a school subject in order to prepare children for a healthy lifestyle.

Los Estados miembros deben fomentar hoy el ejercicio físico como asignatura escolar, con el fin de preparar a los niños para un estilo de vida sano.

subject {adjetivo}

subject {adj.} (también: subdued, undergone)

sometido {adj. m}

Compliance with these rules shall be subject to the control of independent authorities.

El respeto de dichas normas estará sometido al control de autoridades independientes.

The subject should be debated at the Justice and Home Affairs Council of 9 and 10 June.

El asunto será sometido a debate en el Consejo de Justicia y Asuntos de Interior.

In the majority of our Member States, gambling is currently subject to regulation.

En la mayor parte de nuestros Estados miembros, el juego está hoy sometido a regulación.

Moreover, the country has been subject to low intensity bombing for several years.

Además, el país ha estado sometido a un bombardeo de baja intensidad durante varios años.

Never before has the European project been subject to such a tough test.

Nunca antes el proyecto europeo ha estado sometido a semejante examen.

subject (to) {adj.} (también: affectionate, attached, liable)

afecto {adj. m}

to subject {verbo}

to subject {vb} (también: to submit, to put down, to subjugate)

We have to subject the matter to the Johannesburg check that Mrs Corbey has mentioned.

Debemos someter el tema al control de Johanesburgo que ha mencionado la Sra.

Possible effects on the building costs must be subject to prior scrutiny.

Se debe someter a un control previo los posibles efectos sobre los gastos de creación.

That means that the programmes too must be the subject of environmental impact assessments.

Es decir, también hay que someter los programas a un estudio de impacto ambiental.

These institutions must obviously be subject to democratic control.

Hay que someter naturalmente a estas instituciones a un control democrático.

On the contrary, it seeks to make trade subject to standards for animal welfare.

Por el contrario, trata de someter el comercio a normas referentes al bienestar de los animales.
 

Sinónimos

Sinónimos (inglés) para "subject":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "subject" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "subject" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Mr Voggenhuber, I shall also deal in detail with your comments on the subject.

Señoría, cuando me refiera a sus intervenciones, haré hincapié en esta cuestión.

The Commission can accept Amendments 1, 7 and 26, subject to editorial amendments.

La Comisión puede aceptar, con cambios de la redacción, las enmiendas 1, 7 y 26.

The importance of consumer protection as a subject is not a matter of dispute.

La importancia de la protección de los consumidores es algo que nadie discute.

That is not the subject of this decision and this very welcome report, however.

Sin embargo, ese no es el objeto de esta decisión ni de este informe tan positivo.

We could concentrate our efforts on these five subjects and these five countries.

Podríamos concentrar nuestros esfuerzos en estos cinco temas y estos cinco países.

The next item is the debate on topical and urgent subjects of major importance.

De conformidad con el orden del día se procede al debate de actualidad y urgencia.

I also wish to raise the subject on behalf of the Committee on Women's Rights.

Desearía abordar este punto en nombre de la Comisión de Derechos de la Mujer.

The amount of guarantee or insurance is currently the subject of some debate.

Durante un futuro previsible dependeremos de los traslados regulares de residuos.

The situation as regards 2002 is currently the subject of intensive examination.

La situación relativa a 2002 es, en la actualidad, objeto de un análisis minucioso.

Further, it was the subject of a communication from the Commission on 14 July 1999.

Además, fue objeto de una comunicación de la Comisión de 14 de julio de 1999.

The Commission can accept Amendments 2 and 35, subject to editorial amendments.

La Comisión puede aceptar, con cambios de la redacción, las enmiendas 2 y 35.

Mr President, Commissioner, I would like to return to the subject of Columbia.

Señor Presidente, señora Comisaria, quisiera retomar la cuestión de Colombia.

The applicant countries have already attended meetings in the past on this subject.

Los Estados candidatos ya participaron en el pasado en reuniones de esta consulta.

The implementation of MEDA has been subject to criticism, some justified, some not.

La aplicación de MEDA ha sido objeto de críticas, algunas justificadas y otras no.

It is, therefore, vital that imported products are subject to the same rules.

Es imperante que se impongan las mismas normas sobre los productos importados.

In fact I tabled an amendment on the subject at first reading, which was accepted.

En la primera lectura presenté la correspondiente enmienda, que fue aprobada.

Those women and children who are subject to violence need the Daphne III programme.

Esas mujeres y niños que sufren la violencia necesitan el programa Daphne III.

As Mr Savary has pointed out, there is already Community law on this subject.

Como ha señalado el señor Savary, ya existe un Derecho comunitario al respecto.

I would like to thank Mrs Dybkjaer for the report she has submitted on the subject.

Agradezco, pues, el informe presentado por la Sra. Dybkjæer a este propósito.

I must now turn to less pleasant subjects, however, namely the Cappato report.

Pero ahora tengo que ocuparme de asuntos menos agradables, como el informe Cappato.
 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: consejero académico, Heartbleed, no es oro todo lo que reluce, ¡Sigue soñando!, mono

Palabras similares

Echa un vistazo al diccionario francés-español de bab.la.