Copa Mundial de Idiomas bab.la 2015

HE
VS
BG
אני אוהבת אותך Любя Ви

¡Vota por tu idioma favorito!

Traducción inglés-español para "subject"

 

"subject" en español

Resultados: 1-43 de 6765

subject {sustantivo}

subject {sustantivo} (también: citizen, under the rule of, subordinate)

súbdito {adj. m}

subject {sustantivo} (también: issue, topic, case, business)

asunto {m}

It would appear that in official communiqués not a word is said on this subject.

Parece en que los comunicados oficiales no se dice ni una palabra de este asunto.

What I consider to be even more serious, however, is the subject of disappearing.

Sin embargo, lo que considero aún más grave es el asunto de las desapariciones.

Subject: Assessment of radioactive emissions from Sellafield and Cap de la Hague

Asunto: Evaluación de las emisiones radiactivas de Sellafield y Cap de la Hague

Subject: Kurdish mayor dismissed for providing multilingual municipal services

Asunto: Alcalde kurdo inhabilitado por ofrecer servicios municipales multilingües

Subject: Strengthening and funding grassroots sporting organisations in the EU

Asunto: Refuerzo y financiación de las organizaciones de deporte de base en la UE

subject {sustantivo} (también: issue, topic, subject matter, matter)

tema {m}

Thirdly, this is a controversial subject that has also been tackled by Mr Liese.

En tercer lugar, este es un tema polémico que también ha abordado el señor Liese.

Let me also touch on the subject of Kozloduy, which has attracted much attention.

Permítanme comentar también el tema de Kozloduy, que ha hecho correr mucha tinta.

(PL) Mr President, this is a very important subject, but also a sensitive one.

(PL) Señor Presidente, este es un tema muy importante, pero también muy delicado.

I will introduce this proposal again during further discussions on this subject.

Presentaré esta propuesta de nuevo durante las nuevas discusiones sobre este tema.

Let us not now enter into a whole debate. I think we have exhausted the subject.

No demos comienzo ahora a todo un debate sobre un tema que creo que hemos agotado.

subject {sustantivo} (también: citizen, under the rule of, subordinate)

súbdita {adj. f}

subject {sustantivo} (también: matter)

materia {f}

Subject: Intergovernmental cooperation and passarelle clauses on immigration issues

Asunto: Cooperación intergubernamental y "cláusulas pasarela" en materia de inmigración

Some will object that international conventions exist on this very subject.

Algunos objetarán que ya existen convenios internacionales en la materia.

Of course, I will answer any question which you may ask me on this subject.

Por supuesto, responderé a cualquier pregunta que sobre esa materia me puedan formular.

This last aspect, in particular, is the subject of debate in this report.

Esta última es principalmente la materia que se discute en este informe.

It is for that reason that we maintain our request for an urgency on this subject.

Por esta razón, mantenemos nuestra petición de urgencia en esta materia.

subject {sustantivo}

sujeto {m}

If you settle in another EU country, you are subject to that country's laws.

Cuando estableces tu residencia en otro país de la UE, quedas sujeto a sus leyes.

indirectly of the subject of work; but what they say is very eloquent and is

objetivo, a la vez hablan también del sujeto del trabajo; y lo que dicen es muy

It is not possible because there is a subject missing: who does what is written here?

No es posible, porque falta el sujeto: ¿Quién hace lo que está escrito aquí?

In addition, the latter's budget will be subject to political control from Parliament.

Además, el presupuesto de este último estará sujeto al control político del Parlamento.

Compliance with these rules shall be subject to control by an independent authority.

    El respeto de estas normas estará sujeto al control de una autoridad independiente.

subject {sustantivo} (también: case, scenario, instance, matter)

caso {m}

It was also the subject of a significant case in the Committee on Petitions.

Esta cuestión también se abordó en un caso significativo en la Comisión de Peticiones.

Subject: Funding Community action to deal with exceptional circumstances

Asunto: Previsión de una acción comunitaria en caso de situaciones de emergencia

On the subject of own resources, we should not avoid any of the issues.

En el caso de la discusión de los recursos no podremos esquivar ningún problema.

Let us subject it to a test period and, if necessary, revise it later.

Sometámoslo a un período de prueba y, en su caso, revisémoslo después.

It will always be essential for a system of this kind to be subject to democratic control.

En cualquier caso el control democrático es fundamental en un sistema semejante.

subject {sustantivo} (también: matter)

That particular subject came up in the Committee on Employment and Social Affairs.

Este asunto en particular surgió en la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales.

In particular, we cannot agree to a termination of discussion on this subject.

En particular, no podemos estar de acuerdo en cerrar aquí el debate sobre esta cuestión.

Do the Council and the Commission have any information on the subject?

¿Disponen el Consejo y la Comisión de información sobre este particular?

I last night put an oral question to the Commission on this subject.

Anoche dirigí a la Comisión una pregunta oral sobre este particular.

Money, especially monetary policy, is not at all a neutral subject.

Ni el dinero ni, de manera particular, la política monetaria son en absoluto neutrales.

subject {sustantivo}

It is someone who loves his subject, who also loves his pupils and also, of necessity, their families.

Es alguien que ama su asignatura, que ama a sus alumnos y también, por fuerza, a sus familias.

In the United Kingdom, life issues are now a subject in their own right in many schools.

En el Reino Unido, las cuestiones relativas a la vida son ahora una asignatura de pleno derecho en muchos colegios.

Recently in Spain, the Valencia regional government decided to include a subject for the next academic year.

Recientemente, en España, el Gobierno de la Comunidad Autónoma Valenciana decidió incluir una asignatura para el curso próximo.

The subject is increasingly marginalised within school curricula programmes, so that is why we need to improve.

La asignatura está siendo marginada cada vez más en los programas curriculares de los colegios, y es por esto por lo que necesitamos mejorar.

Member States today must promote physical exercise as a school subject in order to prepare children for a healthy lifestyle.

Los Estados miembros deben fomentar hoy el ejercicio físico como asignatura escolar, con el fin de preparar a los niños para un estilo de vida sano.

subject {adjetivo}

subject {adj.} (también: subdued, undergone)

sometido {adj. m}

Compliance with these rules shall be subject to the control of independent authorities.

El respeto de dichas normas estará sometido al control de autoridades independientes.

The subject should be debated at the Justice and Home Affairs Council of 9 and 10 June.

El asunto será sometido a debate en el Consejo de Justicia y Asuntos de Interior.

In the majority of our Member States, gambling is currently subject to regulation.

En la mayor parte de nuestros Estados miembros, el juego está hoy sometido a regulación.

Moreover, the country has been subject to low intensity bombing for several years.

Además, el país ha estado sometido a un bombardeo de baja intensidad durante varios años.

Never before has the European project been subject to such a tough test.

Nunca antes el proyecto europeo ha estado sometido a semejante examen.

subject (to) {adj.} (también: affectionate, attached, liable)

afecto {adj. m}

to subject {verbo}

to subject {vb} (también: to submit, to put down, to subjugate)

We have to subject the matter to the Johannesburg check that Mrs Corbey has mentioned.

Debemos someter el tema al control de Johanesburgo que ha mencionado la Sra. Corbey.

We have to subject the matter to the Johannesburg check that Mrs Corbey has mentioned.

Debemos someter el tema al control de Johanesburgo que ha mencionado la Sra.

Possible effects on the building costs must be subject to prior scrutiny.

Se debe someter a un control previo los posibles efectos sobre los gastos de creación.

That means that the programmes too must be the subject of environmental impact assessments.

Es decir, también hay que someter los programas a un estudio de impacto ambiental.

These institutions must obviously be subject to democratic control.

Hay que someter naturalmente a estas instituciones a un control democrático.
 

Sinónimos

Sinónimos (inglés) para "subject":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "subject" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "subject" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Mrs Weber, I believe that you made some very strong statements on this subject.

Señora Weber, creo que ha hecho usted unas afirmaciones muy firmes al respecto.

That was one of the subjects in another recent communication from the Commission.

Este indicador fue uno de los temas de otra comunicación reciente de la Comisión.

of individual subjects, makes for unity, articulation and coordination, bringing

cada una de las disciplinas, las unifica, articula y coordina, haciendo emerger

And when will culture, education and health services be subjected to competition?

¿Cuándo estarán la cultura, la educación y la sanidad sujetos a la competencia?

The Commission can accept Amendments 1, 7 and 26, subject to editorial amendments.

La Comisión puede aceptar, con cambios de la redacción, las enmiendas 1, 7 y 26.

The Commission can accept the following amendment subject to editorial amendments:

La Comisión puede aceptar la enmienda siguiente con modificaciones de redacción:

Mr Voggenhuber, I shall also deal in detail with your comments on the subject.

Señoría, cuando me refiera a sus intervenciones, haré hincapié en esta cuestión.

That is not the subject of this decision and this very welcome report, however.

Sin embargo, ese no es el objeto de esta decisión ni de este informe tan positivo.

These entrepreneurs are not subject to any kind of checks by their home countries.

De hecho, ocurre más bien lo contrario, que cuentan con el apoyo de sus países.

The importance of consumer protection as a subject is not a matter of dispute.

La importancia de la protección de los consumidores es algo que nadie discute.

Books should therefore not be subject to the laws of uncontrolled competition!

¡Los libros no pueden estar sujetos a las normas de una competencia incontrolada!

Your House, Mr Hendrick, is also concerned about the subject of domestic demand.

Su Asamblea, señor Hendrick, se preocupa también del nivel de la demanda interior.

(PL) Madam President, I would like to say one more thing on the subject of Serbia.

(PL) Señora Presidenta, quisiera añadir una cosa más en lo referente a Serbia.

We could concentrate our efforts on these five subjects and these five countries.

Podríamos concentrar nuestros esfuerzos en estos cinco temas y estos cinco países.

The next item is the debate on topical and urgent subjects of major importance.

De conformidad con el orden del día se procede al debate de actualidad y urgencia.

unborn, are subjected to the personal choices of others, no other value or right

incluyendo la de los niños por nacer, quedan sujetas a la elección personal de

The Commission can accept Amendments 2 and 35, subject to editorial amendments.

La Comisión puede aceptar, con cambios de la redacción, las enmiendas 2 y 35.

The von Boetticher report on the subject calls for a qualified judgment, however.

Pero el informe Von Boetticher merece a este respecto un juicio con reservas.

I also wish to raise the subject on behalf of the Committee on Women's Rights.

Desearía abordar este punto en nombre de la Comisión de Derechos de la Mujer.

The amount of guarantee or insurance is currently the subject of some debate.

Durante un futuro previsible dependeremos de los traslados regulares de residuos.
 

Sugiere una nueva traducción de inglés a español

¿Has escuchado expresiones coloquiales recientemente? ¿Hay alguna traducción técnica en inglés que no hayas encontrado en el diccionario inglés-español? En los campos de texto de abajo puedes agregar fácilmente nuevos términos al diccionario inglés-español.

InglésInglés

Sugerencias recientes de los usuarios: comodín, frontalidad, trucho, fideo de chocolate, compañero de ligue

Palabras similares

Echa un vistazo al diccionario francés-español de bab.la.